Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1680 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

引き当てる

see styles
 hikiateru
    ひきあてる
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

御当地相撲

see styles
 gotouchizumou / gotochizumo
    ごとうちずもう
{sumo} local wrestler; crowd favorite (favourite)

御当地電力

see styles
 gotoujidenryoku / gotojidenryoku
    ごとうじでんりょく
locally produced electricity

応急手当て

see styles
 oukyuuteate / okyuteate
    おうきゅうてあて
first-aid (treatment)

思い当たる

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

恋の鞘当て

see styles
 koinosayaate / koinosayate
    こいのさやあて
(expression) rivalry for the heart of a woman

打ち当たる

see styles
 buchiataru
    ぶちあたる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront

打ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(transitive verb) to hit against

抵当権成立

see styles
 teitoukenseiritsu / tetokenseritsu
    ていとうけんせいりつ
mortgage arrangements

抵当貸付け

see styles
 teitoukashitsuke / tetokashitsuke
    ていとうかしつけ
mortgage loan

押し当てる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

振り当てる

see styles
 furiateru
    ふりあてる
(transitive verb) to assign; to allot

捜し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

掘り当てる

see styles
 horiateru
    ほりあてる
(transitive verb) to strike; to find; to dig up

探し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

探り当てる

see styles
 saguriateru
    さぐりあてる
(transitive verb) to find out

撃ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(Ichidan verb) to hit (e.g. target)

日に当てる

see styles
 hiniateru
    ひにあてる
(exp,v1) to expose to the sun

日の丸弁当

see styles
 hinomarubentou / hinomarubento
    ひのまるべんとう
hinomaru bento (contains plain white rice with a single red umeboshi on top)

日当山温泉

see styles
 hinatayamaonsen
    ひなたやまおんせん
(place-name) Hinatayamaonsen

普遍妥当性

see styles
 fuhendatousei / fuhendatose
    ふへんだとうせい
ability to fit into any situation

未知當知根


未知当知根

see styles
wèi zhī dāng zhī gēn
    wei4 zhi1 dang1 zhi1 gen1
wei chih tang chih ken
 michi tōchi kon
faculty of the power for learning [the Four Noble Truths]

本当にまあ

see styles
 hontounimaa / hontonima
    ほんとうにまあ
(exp,adv) how admirably; how wonderfully; how skillfully

松花堂弁当

see styles
 shoukadoubentou / shokadobento
    しょうかどうべんとう
square or rectangular bento box containing cross-shaped separators

株式配当金

see styles
 kabushikihaitoukin / kabushikihaitokin
    かぶしきはいとうきん
stock dividend

梯恩梯當量


梯恩梯当量

see styles
tī ēn tī dāng liàng
    ti1 en1 ti1 dang1 liang4
t`i en t`i tang liang
    ti en ti tang liang
TNT equivalent

正當恁麼時


正当恁么时

see styles
zhèng dāng rèn mó shí
    zheng4 dang1 ren4 mo2 shi2
cheng tang jen mo shih
 shōtō inmo no toki
just at such and such an hour

渡島当別駅

see styles
 oshimatoubetsueki / oshimatobetsueki
    おしまとうべつえき
(st) Oshimatoubetsu Station

火に当たる

see styles
 hiniataru
    ひにあたる
(exp,v5r) to warm oneself at the fire

無配当保険

see styles
 muhaitouhoken / muhaitohoken
    むはいとうほけん
non-participating insurance

特別配当金

see styles
 tokubetsuhaitoukin / tokubetsuhaitokin
    とくべつはいとうきん
(See 特別配当) special dividend

番に当たる

see styles
 banniataru
    ばんにあたる
(exp,v5r) to have one's turn; to be on duty; to have one's inning

當代新儒家


当代新儒家

see styles
dāng dài xīn rú jiā
    dang1 dai4 xin1 ru2 jia1
tang tai hsin ju chia
Contemporary New Confucianism; see 新儒家[Xin1 Ru2 jia1]

當麻曼荼羅


当麻曼荼罗

see styles
dāng má màn tú luó
    dang1 ma2 man4 tu2 luo2
tang ma man t`u lo
    tang ma man tu lo
 Taima (no) mandara
Taima maṇḍala

的を当てる

see styles
 matooateru
    まとをあてる
(exp,v1) to hit the mark

目の当たり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

相当な注意

see styles
 soutounachuui / sotonachui
    そうとうなちゅうい
(expression) (See 相当・そうとう・2) due diligence; due care; reasonable diligence; reasonable care

眼の当たり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

石狩当別駅

see styles
 ishikaritoubetsueki / ishikaritobetsueki
    いしかりとうべつえき
(st) Ishikaritoubetsu Station

突き当たり

see styles
 tsukiatari
    つきあたり
end (e.g. of street, hallway, etc.)

突き当たる

see styles
 tsukiataru
    つきあたる
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against

第三者割当

see styles
 daisanshawariate
    だいさんしゃわりあて
{finc} private allocation (of new shares); third-party allocation

紛れ当たり

see styles
 magureatari
    まぐれあたり
lucky shot; fluke

総当たり戦

see styles
 souatarisen / soatarisen
    そうあたりせん
round robin event

繰上げ当選

see styles
 kuriagetousen / kuriagetosen
    くりあげとうせん
win an election due to another's death or disqualification

罰が当たる

see styles
 bachigaataru / bachigataru
    ばちがあたる
(exp,v5r) (1) (kana only) to incur divine punishment; to pay for one's sins; (interjection) (2) you'll pay for that!; what goes around, comes around

行き当たり

see styles
 yukiatari
    ゆきあたり
    ikiatari
    いきあたり
end of a road; end of a street

行き当たる

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

衝き当たる

see styles
 tsukiataru
    つきあたる
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against

西当別神社

see styles
 nishitoubetsujinja / nishitobetsujinja
    にしとうべつじんじゃ
(place-name) Nishitoubetsu Shrine

見当がつく

see styles
 kentougatsuku / kentogatsuku
    けんとうがつく
(exp,v5k) to have a (rough) idea (of what the situation is)

見当が付く

see styles
 kentougatsuku / kentogatsuku
    けんとうがつく
(exp,v5k) to have a (rough) idea (of what the situation is)

見当ちがい

see styles
 kentouchigai / kentochigai
    けんとうちがい
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected

見当はずれ

see styles
 kentouhazure / kentohazure
    けんとうはずれ
(adj-no,adj-na,n) wrong (guess or estimate); misdirected

言い当てる

see styles
 iiateru / iateru
    いいあてる
(transitive verb) to guess right

訴訟当事者

see styles
 soshoutoujisha / soshotojisha
    そしょうとうじしゃ
litigant; litigator

評価引当金

see styles
 hyoukahikiatekin / hyokahikiatekin
    ひょうかひきあてきん
valuation allowance

說話不當話


说话不当话

see styles
shuō huà bù dàng huà
    shuo1 hua4 bu4 dang4 hua4
shuo hua pu tang hua
to fail to keep to one's word; to break a promise

軍事当局者

see styles
 gunjitoukyokusha / gunjitokyokusha
    ぐんじとうきょくしゃ
military authority

辛く当たる

see styles
 tsurakuataru
    つらくあたる
(exp,v5r) to treat badly

金融担当相

see styles
 kinyuutantoushou / kinyutantosho
    きんゆうたんとうしょう
(See 金融担当大臣) minister in charge of financial affairs

関係当事者

see styles
 kankeitoujisha / kanketojisha
    かんけいとうじしゃ
(expression) affected party; party concerned

関税割当制

see styles
 kanzeiwariatesei / kanzewariatese
    かんぜいわりあてせい
tariff quota system

関連当事者

see styles
 kanrentoujisha / kanrentojisha
    かんれんとうじしゃ
connected person; related parties

風に当たる

see styles
 kazeniataru
    かぜにあたる
(exp,v5r) (1) to be exposed to wind; (exp,v5r) (2) to (go out to) get some air

食塩相当量

see styles
 shokuensoutouryou / shokuensotoryo
    しょくえんそうとうりょう
salt equivalent; sodium chloride equivalent

首里当蔵町

see styles
 shuritounokurachou / shuritonokuracho
    しゅりとうのくらちょう
(place-name) Shuritounokurachō

麥當勞叔叔


麦当劳叔叔

see styles
mài dāng láo shū shu
    mai4 dang1 lao2 shu1 shu5
mai tang lao shu shu
Ronald McDonald

Variations:
当せん
当籤

see styles
 tousen / tosen
    とうせん
(n,vs,vi) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.)

当たりさわり

see styles
 atarisawari
    あたりさわり
obstacle

当たりを取る

see styles
 atariotoru
    あたりをとる
(exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)

当たり散らす

see styles
 atarichirasu
    あたりちらす
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable

当たり障らず

see styles
 atarisawarazu
    あたりさわらず
(expression) avoiding committing oneself; noncommittal

当てが外れる

see styles
 ategahazureru
    あてがはずれる
(exp,v1) to be contrary to one's expectations

当てずっぽう

see styles
 atezuppou / atezuppo
    あてずっぽう
conjecture; guesswork; shot in the dark

当りをつける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当りを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当付がましい

see styles
 atetsukegamashii / atetsukegamashi
    あてつけがましい
(irregular okurigana usage) (adjective) insinuating; snide

当別トンネル

see styles
 toubetsutonneru / tobetsutonneru
    とうべつトンネル
(place-name) Toubetsu Tunnel

当別幹線水路

see styles
 toubetsukansensuiro / tobetsukansensuiro
    とうべつかんせんすいろ
(place-name) Toubetsukansensuiro

当座預金口座

see styles
 touzayokinkouza / tozayokinkoza
    とうざよきんこうざ
checking account; current account

当麻熊ノ沢川

see styles
 toumakumanosawagawa / tomakumanosawagawa
    とうまくまのさわがわ
(place-name) Toumakumanosawagawa

Variations:
胴当て
胴当

see styles
 douate / doate
    どうあて
(See 胴掛け) slip-guard (on one side of the body of a shamisen)

Variations:
額当て
額当

see styles
 hitaiate
    ひたいあて
(1) (archaism) (See 額金) (military) headband with reinforced metal plate; (2) (archaism) (See 末額) red headband

お弁当つけて

see styles
 obentoutsukete / obentotsukete
    おべんとうつけて
(expression) (idiom) (joc) with rice stuck on one's face

お弁当付けて

see styles
 obentoutsukete / obentotsukete
    おべんとうつけて
(expression) (idiom) (joc) with rice stuck on one's face

ご当地キャラ

see styles
 gotouchikyara / gotochikyara
    ごとうちキャラ
local costumed mascot character

ご当地グルメ

see styles
 gotouchigurume / gotochigurume
    ごとうちグルメ
(See ご当地・ごとうち,グルメ・1) local cuisine; local delicacy; popular food from a particular area

ご当地ソング

see styles
 gotouchisongu / gotochisongu
    ごとうちソング
(See ご当地・ごとうち) popular song containing local references (people, attractions, etc.)

さし当たって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime

つらく当たる

see styles
 tsurakuataru
    つらくあたる
(exp,v5r) to treat badly

に当たっては

see styles
 niatatteha
    にあたっては
(expression) (kana only) when it comes to; concerning

ほかほか弁当

see styles
 hokahokabentou / hokahokabento
    ほかほかべんとう
hot bento

まぐれ当たり

see styles
 magureatari
    まぐれあたり
lucky shot; fluke

キー割り当て

see styles
 kiiwariate / kiwariate
    キーわりあて
(computer terminology) key assignment

コンビニ弁当

see styles
 konbinibentou / konbinibento
    コンビニべんとう
convenience store lunch box

ポン毛当別川

see styles
 ponketobetsugawa
    ポンけとべつがわ
(place-name) Ponketobetsugawa

リソース割当

see styles
 risoosuwariate
    リソースわりあて
{comp} resource allocation, assignment

一門別総当り

see styles
 ichimonbetsusouatari / ichimonbetsusoatari
    いちもんべつそうあたり
{sumo} obsolete rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same group of stables

一騎当千の兵

see styles
 ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono
    いっきとうせんのつわもの
great warrior

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "当" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary