There are 1691 total results for your 常 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尋常茶飯 see styles |
jinjousahan / jinjosahan じんじょうさはん |
(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary |
小常木谷 see styles |
kotsunegidani こつねぎだに |
(place-name) Kotsunegidani |
小幡常燈 see styles |
obatajoutou / obatajoto おばたじょうとう |
(place-name) Obatajōtou |
屈折異常 see styles |
kussetsuijou / kussetsuijo くっせついじょう |
{med} refractive error; ametropia |
山田常山 see styles |
yamadajouzan / yamadajozan やまだじょうざん |
(person) Yamada Jōzan |
岩城常隆 see styles |
iwakitsunetaka いわきつねたか |
(person) Iwaki Tsunetaka |
川口常孝 see styles |
kawaguchitsunetaka かわぐちつねたか |
(person) Kawaguchi Tsunetaka |
平常通り see styles |
heijoudoori / hejodoori へいじょうどおり |
(adverb) (See いつも通り) as usual; as normal |
平常運転 see styles |
heijouunten / hejounten へいじょううんてん |
(1) normal operation (of a train service, bus service, etc.); running normally; (2) (colloquialism) normal state of affairs; business as usual |
平平常常 see styles |
píng píng cháng cháng ping2 ping2 chang2 chang2 p`ing p`ing ch`ang ch`ang ping ping chang chang |
nothing out of the ordinary; unglamorous |
心律失常 see styles |
xīn lǜ shī cháng xin1 lu:4 shi1 chang2 hsin lü shih ch`ang hsin lü shih chang |
arrhythmia |
念念無常 念念无常 see styles |
niàn niàn wú cháng nian4 nian4 wu2 chang2 nien nien wu ch`ang nien nien wu chang nennen mujō |
Instant after instant, no permanence, i. e. the impermanence of all phenomena; unceasing change. |
性相常住 see styles |
xìng xiàng cháng zhù xing4 xiang4 chang2 zhu4 hsing hsiang ch`ang chu hsing hsiang chang chu shō sō jōjū |
eternal abiding of the nature and marks [of the Buddha] |
恆常修作 恒常修作 see styles |
héng cháng xiū zuò heng2 chang2 xiu1 zuo4 heng ch`ang hsiu tso heng chang hsiu tso gōjō shusa |
constant activity |
恆常修習 恒常修习 see styles |
héng cháng xiū xí heng2 chang2 xiu1 xi2 heng ch`ang hsiu hsi heng chang hsiu hsi gōjō shushū |
continuously cultivating |
恆常所作 恒常所作 see styles |
héng cháng suǒ zuò heng2 chang2 suo3 zuo4 heng ch`ang so tso heng chang so tso gōjō shosa |
constant activity |
恆常無間 恒常无间 see styles |
héng cháng wú jiān heng2 chang2 wu2 jian1 heng ch`ang wu chien heng chang wu chien gōjō muken |
continually without lapse |
恆常熏習 恒常熏习 see styles |
héng cháng xūn xí heng2 chang2 xun1 xi2 heng ch`ang hsün hsi heng chang hsün hsi gōjō kunjū |
constant perfuming |
恒常所得 see styles |
koujoushotoku / kojoshotoku こうじょうしょとく |
permanent income |
恒常河川 see styles |
koujoukasen / kojokasen こうじょうかせん |
(rare) perennial river; perennial stream; permanent river |
恢復常態 恢复常态 see styles |
huī fù cháng tài hui1 fu4 chang2 tai4 hui fu ch`ang t`ai hui fu chang tai |
to return to normal |
扶律談常 扶律谈常 see styles |
fú lǜ tán cháng fu2 lv4 tan2 chang2 fu lü t`an ch`ang fu lü tan chang furitsu danjō |
(扶律談常教) The teaching which supports the rules and speaks of the eternal, i. e. the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra. |
支倉常長 see styles |
hasekuratsunenaga はせくらつねなが |
(person) Hasekura Tsunenaga |
斷常二見 断常二见 see styles |
duàn cháng èr jiàn duan4 chang2 er4 jian4 tuan ch`ang erh chien tuan chang erh chien danjō niken |
two views of nihilism and eternalism |
日常会話 see styles |
nichijoukaiwa / nichijokaiwa にちじょうかいわ |
everyday conversation; day-to-day conversation |
日常工作 see styles |
rì cháng gōng zuò ri4 chang2 gong1 zuo4 jih ch`ang kung tso jih chang kung tso |
routine |
日常生活 see styles |
nichijouseikatsu / nichijosekatsu にちじょうせいかつ |
More info & calligraphy: Everyday Life |
日常茶飯 see styles |
nichijousahan / nichijosahan にちじょうさはん |
(yoji) everyday occurrence |
是一是常 see styles |
shì yī shì cháng shi4 yi1 shi4 chang2 shih i shih ch`ang shih i shih chang zeichi zejō |
it is unitary and it is eternal |
有爲無常 有为无常 see styles |
yǒu wéi wú cháng you3 wei2 wu2 chang2 yu wei wu ch`ang yu wei wu chang ui mujō |
Activity implies impermanency. |
末常尚志 see styles |
suetsunetakashi すえつねたかし |
(person) Suetune Takasi |
来島常木 see styles |
kurushimatsunegi くるしまつねぎ |
(person) Kurushima Tsunegi |
松井常松 see styles |
matsuitsunematsu まついつねまつ |
(person) Matsui Tsunematsu (1960.9.8-) |
桃井直常 see styles |
momonoinaotsune もものいなおつね |
(person) Momonoi Naotsune |
桜田常久 see styles |
sakuradatsunehisa さくらだつねひさ |
(person) Sakurada Tsunehisa (1897.1.20-1980.3.25) |
椎常呂山 see styles |
shiitokoroyama / shitokoroyama しいところやま |
(place-name) Shiitokoroyama |
楠瀬常猪 see styles |
kusunosetsunei / kusunosetsune くすのせつねい |
(person) Kusunose Tsunei (1899.2.10-1988.6.18) |
榊原常盤 see styles |
sakakibaratokiwa さかきばらときわ |
(person) Sakakibara Tokiwa |
権常寺町 see styles |
gonjoujichou / gonjojicho ごんじょうじちょう |
(place-name) Gonjōjichō |
樺山常子 see styles |
kabayamatsuneko かばやまつねこ |
(person) Kabayama Tsuneko |
橋本綱常 see styles |
hashimototsunatsune はしもとつなつね |
(person) Hashimoto Tsunatsune (1845.7.24-1909.2.18) |
正常利潤 see styles |
seijourijun / sejorijun せいじょうりじゅん |
normal profit |
正常工作 see styles |
zhèng cháng gōng zuò zheng4 chang2 gong1 zuo4 cheng ch`ang kung tso cheng chang kung tso |
normal operation; proper functioning |
正常成本 see styles |
zhèng cháng chéng běn zheng4 chang2 cheng2 ben3 cheng ch`ang ch`eng pen cheng chang cheng pen |
normal cost (accountancy) |
正常終了 see styles |
seijoushuuryou / sejoshuryo せいじょうしゅうりょう |
normal termination; successful termination |
正常菌群 see styles |
zhèng cháng jun qún zheng4 chang2 jun1 qun2 cheng ch`ang chün ch`ün cheng chang chün chün |
microbiome; microbiota |
江成常夫 see styles |
enaritsuneo えなりつねお |
(person) Enari Tsuneo |
法性常樂 法性常乐 see styles |
fǎ xìng cháng lè fa3 xing4 chang2 le4 fa hsing ch`ang le fa hsing chang le hosshō jōraku |
The eternity and bliss of the dharma-nature, v. 常樂我淨. |
法輪常轉 法轮常转 see styles |
fǎ lún cháng zhuàn fa3 lun2 chang2 zhuan4 fa lun ch`ang chuan fa lun chang chuan |
the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything |
海堀常夫 see styles |
kaihoritsuneo かいほりつねお |
(person) Kaihori Tsuneo |
淨我樂常 淨我乐常 see styles |
jìng wǒ lè cháng jing4 wo3 le4 chang2 ching wo le ch`ang ching wo le chang jō ga raku jō |
[authentic] purity, self, bliss, and permanence |
滅壞無常 灭坏无常 see styles |
miè huài wú cháng mie4 huai4 wu2 chang2 mieh huai wu ch`ang mieh huai wu chang metsue mujō |
decay and impermanence |
火宅無常 see styles |
katakumujou / katakumujo かたくむじょう |
(adj-no,n) (usu. ~の世界) impermanent (like a burning house); mutable; uncertain |
無常の風 see styles |
mujounokaze / mujonokaze むじょうのかぜ |
More info & calligraphy: Mujo no Kaze / Wind of Impermanence |
無常迅速 无常迅速 see styles |
wú cháng xùn sù wu2 chang2 xun4 su4 wu ch`ang hsün su wu chang hsün su mujoujinsoku / mujojinsoku むじょうじんそく |
(yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times impermanence is swift |
無爲常住 无为常住 see styles |
wú wéi cháng zhù wu2 wei2 chang2 zhu4 wu wei ch`ang chu wu wei chang chu mui jōjū |
unconditioned, eternally abiding |
生死常道 see styles |
shēng sǐ cháng dào sheng1 si3 chang2 dao4 sheng ssu ch`ang tao sheng ssu chang tao shōji jōdō |
eternal principle of birth and death |
田中光常 see styles |
tanakakoujou / tanakakojo たなかこうじょう |
(person) Tanaka Kōjō |
由井常彦 see styles |
yuitsunehiko ゆいつねひこ |
(person) Yui Tsunehiko |
由水常雄 see styles |
yoshimizutsuneo よしみずつねお |
(person) Yoshimizu Tsuneo |
異乎尋常 异乎寻常 see styles |
yì hū xún cháng yi4 hu1 xun2 chang2 i hu hsün ch`ang i hu hsün chang |
unusual; extraordinary |
異常光線 see styles |
ijoukousen / ijokosen いじょうこうせん |
(See 常光線) extraordinary ray |
異常分娩 see styles |
ijoubunben / ijobunben いじょうぶんべん |
abnormal delivery |
異常切断 see styles |
ijousetsudan / ijosetsudan いじょうせつだん |
{comp} abnormal termination (of a call, e.g.) |
異常妊娠 see styles |
ijouninshin / ijoninshin いじょうにんしん |
abnormal pregnancy |
異常性欲 see styles |
ijouseiyoku / ijoseyoku いじょうせいよく |
sexual abnormality |
異常気象 see styles |
ijoukishou / ijokisho いじょうきしょう |
abnormal weather |
異常状態 see styles |
ijoujoutai / ijojotai いじょうじょうたい |
{comp} anomalous condition |
異常現象 see styles |
ijougenshou / ijogensho いじょうげんしょう |
abnormal phenomenon; anomaly |
異常発生 see styles |
ijouhassei / ijohasse いじょうはっせい |
(noun - becomes adjective with の) plague |
異常終了 see styles |
ijoushuuryou / ijoshuryo いじょうしゅうりょう |
abnormal termination (e.g. of a program); ABnormal END; ABEND |
異常行動 see styles |
ijoukoudou / ijokodo いじょうこうどう |
abnormal behavior (behaviour) |
異常震域 see styles |
ijoushiniki / ijoshiniki いじょうしんいき |
region of anomalous seismic intensity |
異常高温 see styles |
ijoukouon / ijokoon いじょうこうおん |
abnormally high temperatures |
相續無常 相续无常 see styles |
xiāng xù wú cháng xiang1 xu4 wu2 chang2 hsiang hsü wu ch`ang hsiang hsü wu chang sōzoku mujō |
continous impermanence |
眞如常住 see styles |
zhēn rú cháng zhù zhen1 ru2 chang2 zhu4 chen ju ch`ang chu chen ju chang chu shinnyo jōjū |
eternal dwelling of the truth (tathatā) |
真弓常忠 see styles |
mayumitsunetada まゆみつねただ |
(person) Mayumi Tsunetada |
知足常樂 知足常乐 see styles |
zhī zú cháng lè zhi1 zu2 chang2 le4 chih tsu ch`ang le chih tsu chang le |
satisfied with what one has (idiom) |
神經失常 神经失常 see styles |
shén jīng shī cháng shen2 jing1 shi1 chang2 shen ching shih ch`ang shen ching shih chang |
mental aberration; nervous abnormality |
禍福無常 祸福无常 see styles |
huò fú wú cháng huo4 fu2 wu2 chang2 huo fu wu ch`ang huo fu wu chang |
disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
積分常數 积分常数 see styles |
jī fēn cháng shù ji1 fen1 chang2 shu4 chi fen ch`ang shu chi fen chang shu |
constant of integration (math.) |
精神異常 see styles |
seishinijou / seshinijo せいしんいじょう |
(See 精神障害) mental disorder; mental illness |
経常利益 see styles |
keijourieki / kejorieki けいじょうりえき |
(seldom used by non-Japanese financial analysts) current profits; ordinary profit; income before income taxes; ordinary income; operating income |
経常勘定 see styles |
keijoukanjou / kejokanjo けいじょうかんじょう |
current account |
経常収支 see styles |
keijoushuushi / kejoshushi けいじょうしゅうし |
current account balance |
経常収益 see styles |
keijoushuueki / kejoshueki けいじょうしゅうえき |
ordinary revenue; recurring income; income before tax |
経常黒字 see styles |
keijoukuroji / kejokuroji けいじょうくろじ |
current account surplus |
經常賬戶 经常账户 see styles |
jīng cháng zhàng hù jing1 chang2 zhang4 hu4 ching ch`ang chang hu ching chang chang hu |
(economics) current account |
習以為常 习以为常 see styles |
xí yǐ wéi cháng xi2 yi3 wei2 chang2 hsi i wei ch`ang hsi i wei chang |
accustomed to; used to |
老生常談 老生常谈 see styles |
lǎo shēng cháng tán lao3 sheng1 chang2 tan2 lao sheng ch`ang t`an lao sheng chang tan |
an old observation (idiom); a truism; banal comments |
聲常住論 声常住论 see styles |
shēng cháng zhù lùn sheng1 chang2 zhu4 lun4 sheng ch`ang chu lun sheng chang chu lun shō jōjū ron |
advocates of the eternality of voice |
胎位異常 see styles |
taiiijou / taiijo たいいいじょう |
malpresentation |
色覚異常 see styles |
shikikakuijou / shikikakuijo しきかくいじょう |
color-vision deficiency; colour-vision deficiency; color-blindness; colour-blindness |
菊地常夫 see styles |
kikuchitsuneo きくちつねお |
(person) Kikuchi Tsuneo |
藤井常世 see styles |
fujiitokoyo / fujitokoyo ふじいとこよ |
(person) Fujii Tokoyo |
藤原常継 see styles |
fujiwaratsunetsugu ふじわらつねつぐ |
(person) Fujiwara Tsunetsugu |
西岡常一 see styles |
nishiokatsunekazu にしおかつねかず |
(person) Nishioka Tsunekazu (1908.9.4-1995.4.11) |
西田常男 see styles |
nishidatsuneo にしだつねお |
(person) Nishida Tsuneo (1937.6-) |
觀心無常 观心无常 see styles |
guān xīn wú cháng guan1 xin1 wu2 chang2 kuan hsin wu ch`ang kuan hsin wu chang kanjin mujō |
contemplation of the mind as transient |
調律異常 see styles |
chouritsuijou / choritsuijo ちょうりついじょう |
arrhythmia; abnormal rhythm; dysrhythmia |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "常" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.