There are 1363 total results for your 味 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
daigomi だいごみ |
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) (See 醍醐) flavour of ghee; delicious taste; (3) {Buddh} Buddha's gracious teachings |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
意味ネットワーク see styles |
iminettowaaku / iminettowaku いみネットワーク |
{comp} semantic network (AI) |
於諸味中得最上味 于诸味中得最上味 see styles |
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4 yü chu wei chung te tsui shang wei o shomi chū toku saijōmi |
most excellent discernment of taste |
金剛上味陀羅尼經 金刚上味陀罗尼经 see styles |
jīn gāng shàng wèi tuó luó ní jīng jin1 gang1 shang4 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang shang wei t`o lo ni ching chin kang shang wei to lo ni ching Kongō jōmi daranikyō |
Dhāraṇī of the Adamantine Essence |
離諸愛味簡擇諦行 离诸爱味简择谛行 see styles |
lí zhū ài wèi jiǎn zé dì xíng li2 zhu1 ai4 wei4 jian3 ze2 di4 xing2 li chu ai wei chien tse ti hsing ri sho aimi kenchaku taigyō |
practice of freedom from sensory pleasures and scrutiny of reality |
Variations: |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) (for the taste of something) to become apparent; (exp,v1) (2) (for someone's character) to come out |
Variations: |
ajiomiru あじをみる |
(v1,exp) to have a taste (of something); to sample; to try |
Variations: |
misokoshi みそこし |
miso strainer |
Variations: |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk |
Variations: |
misotaki みそたき |
(1) annual event of miso-making; (2) first steps of miso making, from simmering the beans to fermentation |
Variations: |
misoae みそあえ |
salad (or fish, etc.) dressed with miso |
Variations: |
misoitame みそいため |
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso |
Variations: |
ajikiaru あじきある |
(expression) (rare) (ant: 味気ない・あじけない) interesting; meaningful |
Variations: |
mochiaji もちあじ |
(1) inherent flavor; inherent flavour; natural taste; (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.); peculiar quality; special ability |
Variations: |
iikimi; iikibi / ikimi; ikibi いいきみ; いいきび |
(noun or adjectival noun) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves |
Variations: |
namemiso なめみそ |
flavoured miso; miso mixed with meat, vegetables, fish, etc. |
Variations: |
teikaishumi / tekaishumi ていかいしゅみ |
(yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art |
Variations: |
hacchoumiso / hacchomiso はっちょうみそ |
{food} hatcho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture |
Variations: |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
Variations: |
iminai いみない |
(adjective) meaningless; pointless |
Variations: |
kimazui きまずい |
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy |
Variations: |
edomiso えどみそ |
(See 味噌・1) Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) |
Variations: |
kokkeimi / kokkemi こっけいみ |
humorous flavour; something comical |
Variations: |
kyouminai / kyominai きょうみない |
(exp,adj-i) uninterested (in); having no interest (in) |
Variations: |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
他人の不幸は蜜の味 see styles |
taninnofukouhamitsunoaji / taninnofukohamitsunoaji たにんのふこうはみつのあじ |
(expression) (proverb) the misfortune of others tastes as sweet as honey |
食之無味,棄之不甘 食之无味,弃之不甘 see styles |
shí zhī wú wèi , qì zhī bù gān shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 bu4 gan1 shih chih wu wei , ch`i chih pu kan shih chih wu wei , chi chih pu kan |
see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1] |
食之無味,棄之可惜 食之无味,弃之可惜 see styles |
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1 shih chih wu wei , ch`i chih k`o hsi shih chih wu wei , chi chih ko hsi |
lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom); fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them |
Variations: |
misoshiru みそしる |
miso soup |
Variations: |
misooden みそおでん |
{food} (See 八丁味噌,御田・おでん) oden made with hatcho miso |
Variations: |
bukimi ぶきみ |
(adjectival noun) weird; eerie; ominous; creepy; uncanny; unearthly |
Variations: |
samisenhiki; shamisenhiki さみせんひき; しゃみせんひき |
samisen player |
Variations: |
kimiwarui; kibiwarui きみわるい; きびわるい |
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
Variations: |
kumichinki くみチンキ |
bitter tincture |
Variations: |
nozokishumi のぞきしゅみ |
voyeurism |
縁は異なもの味なもの see styles |
enhainamonoajinamono えんはいなものあじなもの |
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの) inscrutable and interesting are the ways people are brought together |
Variations: |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) (See 味付け玉子・あじつけたまご) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
Variations: |
ajiotsukeru あじをつける |
(exp,v1) {food} to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) |
Variations: |
ajioshimeru あじをしめる |
(exp,v1) (idiom) to be encouraged by initial success; to get a taste for; to yearn for more |
Variations: |
misoosuru みそをする |
(exp,v5r) (idiom) to lick someone's boots; to flatter |
Variations: |
kanmidokoro; amamidokoro かんみどころ; あまみどころ |
cafe featuring Japanese-style sweets |
Variations: |
bokeaji(boke味); bokeaji(boke味, 暈ke味) ボケあじ(ボケ味); ぼけあじ(ぼけ味, 暈け味) |
(See 暈け・ぼけ) bokeh; out-of-focus style; blur style |
Variations: |
ofukuronoaji おふくろのあじ |
(exp,n) mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make |
Variations: |
kamishouyousan / kamishoyosan かみしょうようさん |
kamishōyōsan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders |
Variations: |
horetayowami ほれたよわみ |
(exp,n) being a slave of love |
Variations: |
imiganai いみがない |
(exp,adj-i) (See 意味がある・いみがある) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point |
Variations: |
imizukeru いみづける |
(transitive verb) to give meaning (to); to assess the significance (of) |
Variations: |
imionasu いみをなす |
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful |
Variations: |
osaregimi おされぎみ |
(noun - becomes adjective with の) being on the ropes; losing ground |
Variations: |
kyoumiohiku / kyomiohiku きょうみをひく |
(exp,v5k) to attract interest; to arouse someone's interest |
Variations: |
kyoumiomotsu / kyomiomotsu きょうみをもつ |
(exp,v5t) to have an interest (in) |
美味しい所を持っていく see styles |
oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku おいしいところをもっていく |
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show |
Variations: |
miso みそ |
(1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (See 手前味噌・てまえみそ) key (main) point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌・なきみそ,弱味噌・よわみそ) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try |
Variations: |
misokuso(味噌糞); misokuso(miso糞); misokuso(味噌kuso); misokuso みそくそ(味噌糞); ミソくそ(ミソ糞); みそクソ(味噌クソ); ミソクソ |
(adjectival noun) (1) (See 糞味噌) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) jumble; mess |
Variations: |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso |
Variations: |
sugomi すごみ |
(1) ghastliness; dreadfulness; grimness; weirdness; (2) intimidation; menace; threat |
Variations: |
dokumi どくみ |
(n,vs,vt,vi) (1) tasting (food or drink) for poison; (n,vs,vt,vi) (2) checking the taste (of a dish); seeing how something tastes |
Variations: |
shiromi しろみ |
whiteness |
Variations: |
iromi いろみ |
shade; tone; tinge; hue; colour; color; tint |
Variations: |
akami あかみ |
reddish tinge; tinge of red; slight redness; reddishness; blush |
Variations: |
omomi おもみ |
(1) weight; (2) weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity; (3) importance; significance |
Variations: |
aomi あおみ |
(1) blueness; greenness; tinge of blue; tinge of green; (2) {food} (vegetable) garnish |
Variations: |
kimi きみ |
(noun - becomes adjective with の) yellow; yellowish |
Variations: |
kuromi くろみ |
(1) black tinge; black colour; black color; (2) (archaism) black part; dark spot |
Variations: |
kusomiso(糞味噌); kusomiso(kuso味噌); kusomiso(糞miso); kusomiso くそみそ(糞味噌); クソみそ(クソ味噌); くそミソ(糞ミソ); クソミソ |
(noun or adjectival noun) (1) (See 味噌糞) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) (kana only) sweeping denunciation |
Variations: |
sokokimiwarui そこきみわるい |
(adjective) strange; eerie; ominous |
Variations: |
usukimiwarui うすきみわるい |
(adjective) weird; eerie; uncanny |
敵を欺くにはまず味方から see styles |
tekioazamukunihamazumikatakara てきをあざむくにはまずみかたから |
(expression) (proverb) in fooling the enemy first deceive your allies |
Variations: |
misokatsu; misokatsu みそカツ; みそかつ |
{food} miso katsu; tonkatsu covered in a miso-based sauce |
Variations: |
misootsukeru みそをつける |
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to spread miso (e.g. on konnyaku) |
Variations: |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist as a supporter; to win over to one's side; to gain as one's ally |
Variations: |
kimazui きまずい |
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy |
Variations: |
mumikansou / mumikanso むみかんそう |
(noun or adjectival noun) (yoji) dull; uninteresting; dry; insipid; boring; prosaic |
Variations: |
jukudokuganmi じゅくどくがんみ |
(noun, transitive verb) (yoji) reading carefully with appreciation |
Variations: |
hitoajichigau ひとあじちがう |
(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.) |
Variations: |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
Variations: |
kerenmi(keren味); kerenmi(外連味, keren味) ケレンみ(ケレン味); けれんみ(外連味, けれん味) |
pretense; affectation; showiness |
Variations: |
sakuramiso さくらみそ |
(See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
(See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
nerimiso ねりみそ |
miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat |
Variations: |
marumioobita まるみをおびた |
(exp,adj-f) roundish; sort of round |
Variations: |
shiromigakatta しろみがかった |
(can act as adjective) whitish |
Variations: |
kusomisoniiu / kusomisoniu くそみそにいう |
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely |
Variations: |
noumisooshiboru / nomisooshiboru のうみそをしぼる |
(exp,v5r) (rare) (idiom) to rack one's brains |
Variations: |
akamigakatta あかみがかった |
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous |
Variations: |
akamioobita あかみをおびた |
(exp,adj-f) tinged with red; reddish |
Variations: |
aomigakatta あおみがかった |
(can act as adjective) bluish; tinged with blue |
Variations: |
kimigakatta きみがかった |
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
Variations: |
kuromigakatta くろみがかった |
(can act as adjective) blackish; dark |
美味しいところを持っていく see styles |
oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku おいしいところをもっていく |
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show |
Variations: |
ajitsuke あじつけ |
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
味の素ゼネラルフーヅ株式会社 see styles |
ajinomotozenerarufuuzukabushikigaisha / ajinomotozenerarufuzukabushikigaisha あじのもとゼネラルフーヅかぶしきがいしゃ |
(c) Ajinomoto General Foods, Inc.; AGF |
Variations: |
dokumiyaku どくみやく |
food taster |
Variations: |
omoshiromi おもしろみ |
interest; appeal; attraction; fun |
Variations: |
kimiwarui; kibiwarui きみわるい; きびわるい |
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
Variations: |
aomidoro; aomidoro あおみどろ; アオミドロ |
(kana only) spirogyra; algae forming pond scum |
Variations: |
mirinfuuchoumiryou / mirinfuchomiryo みりんふうちょうみりょう |
(See 味醂) mirin-style condiment; mirin-like seasoning; low-alcohol mirin |
Variations: |
misoosuru みそをする |
(exp,v5r) (idiom) (rare) (See ゴマをする) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "味" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.