There are 3347 total results for your 入 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
墨入れ see styles |
sumiire / sumire すみいれ |
(1) inkpot; ink bottle; (2) inking; going over in ink |
大入り see styles |
ooiri おおいり |
(ant: 不入り) large attendance; full house; capacity audience |
大入口 see styles |
ooiriguchi おおいりぐち |
(place-name) Ooiriguchi |
大入山 see styles |
ooiriyama おおいりやま |
(place-name) Ooiriyama |
大入峠 see styles |
dainyuutouge / dainyutoge だいにゅうとうげ |
(place-name) Dainyūtōge |
大入島 see styles |
oonyuushima / oonyushima おおにゅうしま |
(personal name) Oonyūshima |
大入崎 see styles |
dainyuusaki / dainyusaki だいにゅうさき |
(personal name) Dainyūsaki |
大入川 see styles |
oonyuugawa / oonyugawa おおにゅうがわ |
(personal name) Oonyūgawa |
大入沢 see styles |
ooirisawa おおいりさわ |
(place-name) Ooirisawa |
大入谷 see styles |
dainyuudani / dainyudani だいにゅうだに |
(place-name) Dainyūdani |
大入道 see styles |
oonyuudou / oonyudo おおにゅうどう |
(1) large, bald-headed monster; giant; (2) large, bald man; big baldy; (3) large monk; (place-name) Oonyūdō |
大入駅 see styles |
dainyuueki / dainyueki だいにゅうえき |
(st) Dainyū Station |
大又入 see styles |
oomatairi おおまたいり |
(place-name) Oomatairi |
大後入 see styles |
oogounyuu / oogonyu おおごうにゅう |
(place-name) Oogounyū |
大沢入 see styles |
oosawairi おおさわいり |
(place-name) Oosawairi |
天神入 see styles |
tenjiniri てんじんいり |
(place-name) Tenjin'iri |
奥入瀬 see styles |
oirase おいらせ |
(place-name) Oirase |
妻入り see styles |
tsumairi つまいり |
Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
娵入り see styles |
yomeiri / yomeri よめいり |
(noun/participle) marriage; wedding |
婿入り see styles |
mukoiri むこいり |
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride |
婿入婚 see styles |
mukoirikon むこいりこん |
marriage in which a man is adopted into the bride's family; uxorilocal marriage |
嫁入り see styles |
yomeiri / yomeri よめいり |
(noun/participle) marriage; wedding |
嫁入る see styles |
yomeiru / yomeru よめいる |
(transitive verb) to wed; to marry a man |
嫁入婚 see styles |
yomeirikon / yomerikon よめいりこん |
marriage in which the bride is taken into the groom's family; virilocal marriage |
孫入峰 see styles |
sonnyuumine / sonnyumine そんにゅうみね |
(place-name) Sonnyūmine |
宇賀入 see styles |
ugairi うがいり |
(place-name) Ugairi |
安入寺 see styles |
annyuuji / annyuji あんにゅうじ |
(place-name) Annyūji |
定収入 see styles |
teishuunyuu / teshunyu ていしゅうにゅう |
fixed income |
実入り see styles |
miiri / miri みいり |
(1) crop; harvest; ripeness; (2) income; profits; (3) (See 空コン) loaded (e.g. intermodal containers in the transport industry) |
客入り see styles |
kyakuiri きゃくいり |
attendance; audience; number of customers |
宮の入 see styles |
miyanoiri みやのいり |
(place-name, surname) Miyanoiri |
宮ヶ入 see styles |
miyagairi みやがいり |
(place-name) Miyagairi |
宮入山 see styles |
miyairiyama みやいりやま |
(personal name) Miyairiyama |
宮入川 see styles |
miyairikawa みやいりかわ |
(place-name) Miyairikawa |
宮入貝 see styles |
miyairigai; miyairigai みやいりがい; ミヤイリガイ |
(kana only) (See 片山貝) miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora); freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke |
宮野入 see styles |
miyanoiri みやのいり |
(surname) Miyanoiri |
家形入 see styles |
yakatairi やかたいり |
(place-name) Yakatairi |
家父入 see styles |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
密入国 see styles |
mitsunyuukoku(p); mitsunyuugoku / mitsunyukoku(p); mitsunyugoku みつにゅうこく(P); みつにゅうごく |
(n,vs,vi) smuggling oneself into a country; illegal immigration |
密輸入 see styles |
mitsuyunyuu / mitsuyunyu みつゆにゅう |
(noun, transitive verb) (See 密輸出) smuggling in; importing through illegal channels |
寝入る see styles |
neiru / neru ねいる |
(v5r,vi) to fall asleep |
寝入谷 see styles |
neiridan / neridan ねいりだん |
(place-name) Neiridan |
寺入り see styles |
terairi てらいり |
(1) (See 寺子屋) to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school; (2) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods); (3) to go to a temple and repent (following a disaster, etc.) |
寺入沢 see styles |
terairizawa てらいりざわ |
(place-name) Terairizawa |
導入期 导入期 see styles |
dǎo rù qī dao3 ru4 qi1 tao ju ch`i tao ju chi |
introductory phase or period |
導入部 see styles |
dounyuubu / donyubu どうにゅうぶ |
(1) {music} introduction; (2) introductory part; lead |
小入川 see styles |
koirigawa こいりがわ |
(place-name) Koirigawa |
小入沢 see styles |
koirisawa こいりさわ |
(place-name) Koirisawa |
小入羽 see styles |
konyuuba / konyuba こにゅうば |
(surname) Konyūba |
小入谷 see styles |
onyuudani / onyudani おにゅうだに |
(place-name) Onyūdani |
小入部 see styles |
koniube こにうべ |
(place-name) Koniube |
小入野 see styles |
koirino こいりの |
(place-name) Koirino |
小羽入 see styles |
kobanyuu / kobanyu こばにゅう |
(place-name) Kobanyū |
小鵜入 see styles |
kounyuu / konyu こうにゅう |
(place-name) Kōnyū |
尾入堰 see styles |
oiriseki おいりせき |
(place-name) Oiriseki |
尾入沢 see styles |
oiresawa おいれさわ |
(place-name) Oiresawa |
尾入野 see styles |
oirino おいりの |
(place-name) Oirino |
屋戸入 see styles |
yadoiri やどいり |
(place-name) Yadoiri |
屋敷入 see styles |
yashikiiri / yashikiri やしきいり |
(place-name) Yashikiiri |
屑入れ see styles |
kuzuire くずいれ |
wastebasket; dustbin |
山之入 see styles |
yamanoiri やまのいり |
(place-name) Yamanoiri |
山入川 see styles |
yamairigawa やまいりがわ |
(place-name) Yamairigawa |
山入波 see styles |
yamanoha やまのは |
(surname) Yamanoha |
山入端 see styles |
yamanoha やまのは |
(place-name, surname) Yamanoha |
岩之入 see styles |
iwanoiri いわのいり |
(place-name) Iwanoiri |
嵌入式 see styles |
qiàn rù shì qian4 ru4 shi4 ch`ien ju shih chien ju shih |
(electronics) embedded |
工具入 see styles |
kouguire / koguire こうぐいれ |
toolbox |
左入町 see styles |
sanyuumachi / sanyumachi さにゅうまち |
(place-name) Sanyūmachi |
差入れ see styles |
sashiire / sashire さしいれ |
(noun/participle) (1) insertion; letter drop; (2) things sent to a prisoner; (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task |
已趣入 see styles |
yǐ qù rù yi3 qu4 ru4 i ch`ü ju i chü ju i shunyū |
alighted |
布入川 see styles |
nunoirigawa ぬのいりがわ |
(place-name) Nunoirigawa |
布田入 see styles |
fudairi ふだいり |
(place-name) Fudairi |
席入り see styles |
sekiiri / sekiri せきいり |
(n,vs,vi) entering a tea room |
平入り see styles |
hirairi ひらいり |
Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge |
年收入 see styles |
nián shōu rù nian2 shou1 ru4 nien shou ju |
annual income |
広野入 see styles |
hironoiri ひろのいり |
(place-name) Hironoiri |
床入り see styles |
tokoiri とこいり |
(n,vs,vi) consummation of a marriage |
底入れ see styles |
sokoire そこいれ |
(n,vs,vi) bottoming out (of prices) |
座入り see styles |
zairi ざいり |
(1) entering a tea room; (2) (archaism) joining a group |
庫ケ入 see styles |
kuragairi くらがいり |
(surname) Kuragairi |
庫入れ see styles |
kuraire くらいれ |
(noun/participle) warehousing; storing in a warehouse |
引入沢 see styles |
hikiirisawa / hikirisawa ひきいりさわ |
(place-name) Hikiirisawa |
後入道 see styles |
gonyuudou / gonyudo ごにゅうどう |
(place-name) Gonyūdō |
御入山 see styles |
oiriyama おいりやま |
(place-name) Oiriyama |
御座入 see styles |
mizanori みざのり |
(place-name) Mizanori |
御所入 see styles |
goshoiri ごしょいり |
(place-name) Goshoiri |
御舟入 see styles |
ofunairi おふないり |
(place-name) Ofunairi |
心趣入 see styles |
xīn qù rù xin1 qu4 ru4 hsin ch`ü ju hsin chü ju shin shunyū |
mental approach |
志保入 see styles |
shiboiri しぼいり |
(surname) Shiboiri |
念入り see styles |
neniri ねんいり |
(noun or adjectival noun) careful; scrupulous; thorough; conscientious; elaborate; deliberate; attentive |
念入れ see styles |
nenire ねんいれ |
care; scrupulousness; conscientiousness |
思入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
想入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
我入道 see styles |
ganyuudou / ganyudo がにゅうどう |
(place-name) Ganyūdō |
手入れ see styles |
teire / tere ていれ |
(noun, transitive verb) (1) care; looking after; repair; maintenance; tending; trimming; grooming; (noun, transitive verb) (2) (police) raid; crackdown |
手入力 see styles |
tenyuuryoku / tenyuryoku てにゅうりょく |
(noun, transitive verb) {comp} manual input |
投入れ see styles |
nageire / nagere なげいれ |
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement) |
投入口 see styles |
tounyuuguchi; tounyuukou / tonyuguchi; tonyuko とうにゅうぐち; とうにゅうこう |
insertion slot (e.g. coins, tickets); input port |
投入堂 see styles |
nageiridou / nagerido なげいりどう |
(place-name) Nageiridou |
投身入 see styles |
tóu shēn rù tou2 shen1 ru4 t`ou shen ju tou shen ju tōshinnyū |
throw oneself into [a pit of flames, etc.] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.