There are 1746 total results for your 今 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今津山中 see styles |
imazuyamanaka いまづやまなか |
(place-name) Imazuyamanaka |
今津巽町 see styles |
imazutatsumichou / imazutatsumicho いまづたつみちょう |
(place-name) Imazutatsumichō |
今津曙町 see styles |
imazuakebonochou / imazuakebonocho いまづあけぼのちょう |
(place-name) Imazuakebonochō |
今津朝山 see styles |
imazuasayama いまづあさやま |
(place-name) Imazuasayama |
今津本町 see styles |
imazuhonmachi いまづほんまち |
(place-name) Imazuhonmachi |
今津桜町 see styles |
imazusakuramachi いまづさくらまち |
(place-name) Imazusakuramachi |
今津水波 see styles |
imazumizunami いまづみずなみ |
(place-name) Imazumizunami |
今津港町 see styles |
imazuminatochou / imazuminatocho いまづみなとちょう |
(place-name) Imazuminatochō |
今津真砂 see styles |
imazumasago いまづまさご |
(place-name) Imazumasago |
今津社前 see styles |
imazushazen いまづしゃぜん |
(place-name) Imazushazen |
今津舟橋 see styles |
imazufunabashi いまづふなばし |
(place-name) Imazufunabashi |
今津芳雄 see styles |
imazuyoshio いまづよしお |
(person) Imazu Yoshio (1915.3.11-1995.12.16) |
今津西浜 see styles |
imazunishihama いまづにしはま |
(place-name) Imazunishihama |
今津野田 see styles |
imazunoda いまづのだ |
(place-name) Imazunoda |
今津陽子 see styles |
imazuyouko / imazuyoko いまづようこ |
(person) Imazu Yōko |
今淵ケ岳 see styles |
imabuchigadake いまぶちがだけ |
(personal name) Imabuchigadake |
今渡ダム see styles |
imawataridamu いまわたりダム |
(place-name) Imawatari Dam |
今瀬剛一 see styles |
imasegouichi / imasegoichi いませごういち |
(person) Imase Gouichi |
今熊神社 see styles |
imakumajinja いまくまじんじゃ |
(place-name) Imakuma Shrine |
今生坂峠 see styles |
imaosakatou / imaosakato いまおさかとう |
(place-name) Imaosakatou |
今生津谷 see styles |
imazutani いまづたに |
(place-name) Imazutani |
今田新田 see styles |
kondashinden こんだしんでん |
(place-name) Kondashinden |
今田耕司 see styles |
imadakouji / imadakoji いまだこうじ |
(person) Imada Kōji (1966.3-) |
今田高俊 see styles |
imadatakatoshi いまだたかとし |
(person) Imada Takatoshi |
今町新田 see styles |
imamachishinden いままちしんでん |
(place-name) Imamachishinden |
今石動町 see styles |
imaisurugimachi いまいするぎまち |
(place-name) Imaisurugimachi |
今神温泉 see styles |
imagamionsen いまがみおんせん |
(place-name) Imagamionsen |
今福俊介 see styles |
imafukushunsuke いまふくしゅんすけ |
(person) Imafuku Shunsuke (1987.8.10-) |
今福健治 see styles |
imafukukenji いまふくけんじ |
(person) Imafuku Kenji |
今福大橋 see styles |
imafukuoohashi いまふくおおはし |
(place-name) Imafukuoohashi |
今福将雄 see styles |
imafukumasao いまふくまさお |
(person) Imafuku Masao |
今福新田 see styles |
imafukushinden いまふくしんでん |
(place-name) Imafukushinden |
今福龍太 see styles |
imafukuryuuta / imafukuryuta いまふくりゅうた |
(person) Imafuku Ryūta |
今竹七郎 see styles |
imatakeshichirou / imatakeshichiro いまたけしちろう |
(person) Imatake Shichirō (1905.10.5-2000.2.26) |
今薬屋町 see styles |
imakusuriyachou / imakusuriyacho いまくすりやちょう |
(place-name) Imakusuriyachō |
今西寿雄 see styles |
imanishitoshio いまにしとしお |
(person) Imanishi Toshio (1914.9.9-1995.11.15) |
今西幹一 see styles |
imanishikanichi いまにしかんいち |
(person) Imanishi Kan'ichi |
今西祐行 see styles |
imanishisukeyuki いまにしすけゆき |
(person) Imanishi Sukeyuki |
今西錦司 see styles |
imanishikinji いまにしきんじ |
(person) Imanishi Kinji (1902.1.6-1992.6.15) |
今谷上町 see styles |
imayakamichou / imayakamicho いまやかみちょう |
(place-name) Imayakamichō |
今谷南町 see styles |
imayaminamichou / imayaminamicho いまやみなみちょう |
(place-name) Imayaminamichō |
今辻子町 see styles |
imazushichou / imazushicho いまづしちょう |
(place-name) Imazushichō |
今週中に see styles |
konshuuchuuni / konshuchuni こんしゅうちゅうに |
(adverb) before the week is out; before the week is over; within the week; sometime this week |
今道友信 see styles |
imamichitomonobu いまみちとものぶ |
(person) Imamichi Tomonobu |
今道潤三 see styles |
imamichijunzou / imamichijunzo いまみちじゅんぞう |
(person) Imamichi Junzou (1900.10.11-1979.5.25) |
今里団地 see styles |
imasatodanchi いまさとだんち |
(place-name) Imasatodanchi |
今里新田 see styles |
imazatoshinden いまざとしんでん |
(place-name) Imazatoshinden |
今野宏明 see styles |
konnohiroaki こんのひろあき |
(person) Konno Hiroaki (1972.8.16-) |
今野寿美 see styles |
konnosumi こんのすみ |
(person) Konno Sumi |
今野康晴 see styles |
imanoyasuharu いまのやすはる |
(person) Imano Yasuharu (1973.5.28-) |
今野忠一 see styles |
konnochuuichi / konnochuichi こんのちゅういち |
(person) Konno Chuuichi (1915.3-) |
今野泰幸 see styles |
konnoyasuyuki こんのやすゆき |
(person) Konno Yasuyuki (1983.1.25-) |
今野由梨 see styles |
konnoyuri こんのゆり |
(person) Konno Yuri |
今野秀洋 see styles |
konnohidehiro こんのひでひろ |
(person) Konno Hidehiro |
今野緒雪 see styles |
konnooyuki こんのおゆき |
(person) Konno Oyuki (1965.6.2-) |
今野貴守 see styles |
konnotakashi こんのたかし |
(person) Konno Takashi |
今野賢三 see styles |
imanokenzou / imanokenzo いまのけんぞう |
(person) Imano Kenzou |
今野雄二 see styles |
konnoyuuji / konnoyuji こんのゆうじ |
(person) Konno Yūji (1943.10-) |
今釜新町 see styles |
imagamashinmachi いまがましんまち |
(place-name) Imagamashinmachi |
今際の際 see styles |
imawanokiwa いまわのきわ |
verge of death; dying moments |
今非昔比 see styles |
jīn fēi xī bǐ jin1 fei1 xi1 bi3 chin fei hsi pi |
(idiom) things are very different now; times have changed |
今魚店町 see styles |
imauonotanamachi いまうおのたなまち |
(place-name) Imauonotanamachi |
たった今 see styles |
tattaima たったいま |
(adverb) just now; a moment ago; this very minute |
また今度 see styles |
matakondo またこんど |
(exp,n,adv) another time; some other time |
上今井橋 see styles |
kamiimaibashi / kamimaibashi かみいまいばし |
(place-name) Kamiimaibashi |
上今井町 see styles |
kamiimaichou / kamimaicho かみいまいちょう |
(place-name) Kamiimaichō |
上今井駅 see styles |
kamiimaieki / kamimaieki かみいまいえき |
(st) Kamiimai Station |
上今別府 see styles |
kamiimabeppu / kamimabeppu かみいまべっぷ |
(surname) Kamiimabeppu |
上今川町 see styles |
kamiimagawachou / kamimagawacho かみいまがわちょう |
(place-name) Kamiimagawachō |
上今市駅 see styles |
kamiimaichieki / kamimaichieki かみいまいちえき |
(st) Kamiimaichi Station |
上今諏訪 see styles |
kamiimasuwa / kamimasuwa かみいますわ |
(place-name) Kamiimasuwa |
上桂今井 see styles |
kamikatsuraimai かみかつらいまい |
(place-name) Kamikatsuraimai |
下今井町 see styles |
shimoimaichou / shimoimaicho しもいまいちょう |
(place-name) Shimoimaichō |
下今別府 see styles |
shimoimabeppu しもいまべっぷ |
(surname) Shimoimabeppu |
下今市駅 see styles |
shimoimaichieki しもいまいちえき |
(st) Shimoimaichi Station |
下今諏訪 see styles |
shimoimasuwa しもいますわ |
(place-name) Shimoimasuwa |
中今里町 see styles |
nakaimazatochou / nakaimazatocho なかいまざとちょう |
(place-name) Nakaimazatochō |
丸井今井 see styles |
maruiimai / maruimai まるいいまい |
(place-name) Maruiimai |
乙今牛山 see styles |
otoimaushisan おといまうしさん |
(personal name) Otoimaushisan |
乙坂今北 see styles |
otsusakakonpoku おつさかこんぽく |
(place-name) Otsusakakonpoku |
也有今天 see styles |
yě yǒu jīn tiān ye3 you3 jin1 tian1 yeh yu chin t`ien yeh yu chin tien |
(coll.) to get one's just deserts; to serve sb right; to get one's share of (good or bad things); every dog has its day |
事到今日 see styles |
shì dào jīn rì shi4 dao4 jin1 ri4 shih tao chin jih |
under the circumstances; the matter having come to that point |
事到如今 see styles |
shì dào rú jīn shi4 dao4 ru2 jin1 shih tao ju chin |
as matters stand; things having reached this stage |
亙古通今 亘古通今 see styles |
gèn gǔ tōng jīn gen4 gu3 tong1 jin1 ken ku t`ung chin ken ku tung chin |
from ancient times up to now; throughout history |
借古喻今 see styles |
jiè gǔ yù jīn jie4 gu3 yu4 jin1 chieh ku yü chin |
to borrow the past as a model for the present |
借古諷今 借古讽今 see styles |
jiè gǔ fěng jīn jie4 gu3 feng3 jin1 chieh ku feng chin |
to use the past to disparage the present (idiom) |
八幡今田 see styles |
yawataimada やわたいまだ |
(place-name) Yawataimada |
加田今町 see styles |
kadaimachou / kadaimacho かだいまちょう |
(place-name) Kadaimachō |
北今ケ渕 see styles |
kitaimagafuchi きたいまがふち |
(place-name) Kitaimagafuchi |
北今泉町 see styles |
kitaimaizumichou / kitaimaizumicho きたいまいずみちょう |
(place-name) Kitaimaizumichō |
南今ケ渕 see styles |
minamiimagafuchi / minamimagafuchi みなみいまがふち |
(place-name) Minamiimagafuchi |
南今ヶ淵 see styles |
minamiimagafuchi / minamimagafuchi みなみいまがふち |
(place-name) Minamiimagafuchi |
南今庄駅 see styles |
minamiimajoueki / minamimajoeki みなみいまじょうえき |
(st) Minamiimajō Station |
南今里町 see styles |
minamiimazatochou / minamimazatocho みなみいまざとちょう |
(place-name) Minamiimazatochō |
博古通今 see styles |
bó gǔ tōng jīn bo2 gu3 tong1 jin1 po ku t`ung chin po ku tung chin |
conversant with things past and present; erudite and informed |
厚古薄今 see styles |
hòu gǔ bó jīn hou4 gu3 bo2 jin1 hou ku po chin |
to revere the past and neglect the present (idiom) |
古今中外 see styles |
gǔ jīn zhōng wài gu3 jin1 zhong1 wai4 ku chin chung wai |
at all times and in all places (idiom) |
古今小說 古今小说 see styles |
gǔ jīn xiǎo shuō gu3 jin1 xiao3 shuo1 ku chin hsiao shuo |
Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620 |
古今東西 see styles |
kokontouzai / kokontozai ここんとうざい |
(yoji) all times and places; all ages and countries |
古今無双 see styles |
kokonmusou; kokonbusou(ok) / kokonmuso; kokonbuso(ok) ここんむそう; ここんぶそう(ok) |
(expression) (yoji) unparalleled in history |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "今" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.