Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14811 total results for your search. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

町上津役東

see styles
 machikoujakuhigashi / machikojakuhigashi
    まちこうじゃくひがし
(place-name) Machikoujakuhigashi

町上津役西

see styles
 machikoujakunishi / machikojakunishi
    まちこうじゃくにし
(place-name) Machikoujakunishi

町上津津東

see styles
 machikoujakuhigashi / machikojakuhigashi
    まちこうじゃくひがし
(place-name) Machikoujakuhigashi

病み上がり

see styles
 yamiagari
    やみあがり
(noun - becomes adjective with の) convalescence

発展途上国

see styles
 hattentojoukoku / hattentojokoku
    はってんとじょうこく
developing country

盛り上がり

see styles
 moriagari
    もりあがり
(1) climax; uprush; (2) bulge

盛り上がる

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛り上げる

see styles
 moriageru
    もりあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax

目の上の瘤

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

真迫の上池

see styles
 masakonokamiike / masakonokamike
    まさこのかみいけ
(place-name) Masakonokamiike

真駒内上町

see styles
 makomanaikamimachi
    まこまないかみまち
(place-name) Makomanaikamimachi

石上三登志

see styles
 ishigamimitsutoshi
    いしがみみつとし
(person) Ishigami Mitsutoshi

石上乙麻呂

see styles
 isonokamiotomaro
    いそのかみおとまろ
(person) Isonokami Otomaro

石上玄一郎

see styles
 isonokamigenichirou / isonokamigenichiro
    いそのかみげんいちろう
(person) Isonokami Gen'ichirō

石仏上川原

see styles
 ishibotokekamikawara
    いしぼとけかみかわら
(place-name) Ishibotokekamikawara

砂上の楼閣

see styles
 sajounoroukaku / sajonorokaku
    さじょうのろうかく
(exp,n) (idiom) (from Matthew 7:26) house built on sand; house of cards

研磨仕上げ

see styles
 kenmashiage
    けんましあげ
polishing; polished finish; burnished finish

磨き上げる

see styles
 migakiageru
    みがきあげる
(transitive verb) to polish up; to shine up

神子上恵群

see styles
 mikogamiegun
    みこがみえぐん
(person) Mikogami Egun

神川町神上

see styles
 kamikawachoukounoue / kamikawachokonoe
    かみかわちょうこうのうえ
(place-name) Kamikawachōkounoue

祢宜ケ沢上

see styles
 negasore
    ねがそれ
(place-name) Negasore

祭り上げる

see styles
 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) to set up (in high position); to kick upstairs

福稲上高松

see styles
 fukuinekamitakamatsu
    ふくいねかみたかまつ
(place-name) Fukuinekamitakamatsu

福稲岸ノ上

see styles
 fukuinekishinokami
    ふくいねきしのかみ
(place-name) Fukuinekishinokami

禿げ上がる

see styles
 hageagaru
    はげあがる
(Godan verb with "ru" ending) to become bald from the forehead; to recede

稲葉上千田

see styles
 inabakamisenda
    いなばかみせんだ
(place-name) Inabakamisenda

積み上げる

see styles
 tsumiageru
    つみあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation)

突き上げる

see styles
 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

突き上げ戸

see styles
 tsukiagedo
    つきあげど
top-hinged window shutter (often held open with a pole)

突き上げ窓

see styles
 tsukiagemado
    つきあげまど
top-hinged swinging window

立ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立ち上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立ち上げる

see styles
 tachiageru
    たちあげる
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business)

竦み上がる

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

競り上げる

see styles
 seriageru
    せりあげる
(transitive verb) to bid up the price of

笠上黒生駅

see styles
 kasagamikurohaeeki
    かさがみくろはええき
(st) Kasagamikurohae Station

築き上げる

see styles
 kizukiageru
    きずきあげる
(transitive verb) to build up; to establish (one's reputation)

精巣上体炎

see styles
 seisoujoutaien / sesojotaien
    せいそうじょうたいえん
{med} epididymitis; inflammation of the epididymis

紫竹上ノ岸

see styles
 shichikukaminokishi
    しちくかみのきし
(place-name) Shichikukaminokishi

紫竹上園生

see styles
 shichikukamisonou / shichikukamisono
    しちくかみそのう
(place-name) Shichikukamisonou

紫竹上堀川

see styles
 shichikukamihorikawa
    しちくかみほりかわ
(place-name) Shichikukamihorikawa

紫竹上本町

see styles
 shichikukamihonmachi
    しちくかみほんまち
(place-name) Shichikukamihonmachi

紫竹上竹殿

see styles
 shichikukamitakedono
    しちくかみたけどの
(place-name) Shichikukamitakedono

紫竹上緑町

see styles
 shichikukamimidorichou / shichikukamimidoricho
    しちくかみみどりちょう
(place-name) Shichikukamimidorichō

紫竹上芝本

see styles
 shichikukamishibamoto
    しちくかみしばもと
(place-name) Shichikukamishibamoto

紫竹上長目

see styles
 shichikukaminagame
    しちくかみながめ
(place-name) Shichikukaminagame

紫竹上高才

see styles
 shichikukamikousai / shichikukamikosai
    しちくかみこうさい
(place-name) Shichikukamikousai

紫野上御輿

see styles
 murasakinokamimikoshi
    むらさきのかみみこし
(place-name) Murasakinokamimikoshi

紫野上柏野

see styles
 murasakinokamikashiwano
    むらさきのかみかしわの
(place-name) Murasakinokamikashiwano

紫野上柳町

see styles
 murasakinokamiyanagichou / murasakinokamiyanagicho
    むらさきのかみやなぎちょう
(place-name) Murasakinokamiyanagichō

紫野上石竜

see styles
 murasakinokamisekiryuu / murasakinokamisekiryu
    むらさきのかみせきりゅう
(place-name) Murasakinokamisekiryū

紫野上石龍

see styles
 murasakinokamisekiryuu / murasakinokamisekiryu
    むらさきのかみせきりゅう
(place-name) Murasakinokamisekiryū

紫野上築山

see styles
 murasakinokamitsukiyama
    むらさきのかみつきやま
(place-name) Murasakinokamitsukiyama

紫野上若草

see styles
 murasakinokamiwakakusa
    むらさきのかみわかくさ
(place-name) Murasakinokamiwakakusa

紫野上野町

see styles
 murasakinouenochou / murasakinoenocho
    むらさきのうえのちょう
(place-name) Murasakinouenochō

紫野上門前

see styles
 murasakinokamimonzen
    むらさきのかみもんぜん
(place-name) Murasakinokamimonzen

紫野上鳥田

see styles
 murasakinokamitorida
    むらさきのかみとりだ
(place-name) Murasakinokamitorida

紫野郷ノ上

see styles
 murasakinogounoue / murasakinogonoe
    むらさきのごうのうえ
(place-name) Murasakinogounoue

細津橋ノ上

see styles
 hosotsuhashinokami
    ほそつはしのかみ
(place-name) Hosotsuhashinokami

組み上げる

see styles
 kumiageru
    くみあげる
(transitive verb) to compose; to put together

組上り濃度

see styles
 kumiagarinoudo / kumiagarinodo
    くみあがりのうど
{comp} typographic color

経済性向上

see styles
 keizaiseikoujou / kezaisekojo
    けいざいせいこうじょう
more economical

結い上げる

see styles
 yuiageru
    ゆいあげる
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair

絞め上げる

see styles
 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to screw up; to put the screws on (a person); (2) to constrict (someone, something)

絞り上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold

網干区坂上

see styles
 aboshikusakaue
    あぼしくさかうえ
(place-name) Aboshikusakaue

網羅覆其上


网罗复其上

see styles
wǎng luó fù qí shàng
    wang3 luo2 fu4 qi2 shang4
wang lo fu ch`i shang
    wang lo fu chi shang
 mōrafuku ki jō
covered by nets

総売り上げ

see styles
 souuriage / souriage
    そううりあげ
total sales; total proceeds

締め上げる

see styles
 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to screw up; to put the screws on (a person); (2) to constrict (someone, something)

編み上げる

see styles
 amiageru
    あみあげる
(Ichidan verb) (1) to knit; (2) to compile; to edit

編み上げ靴

see styles
 amiagegutsu
    あみあげぐつ
lace-up boots

練り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

縛り上げる

see styles
 shibariageru
    しばりあげる
(transitive verb) to bind (tie) up

縫い上げる

see styles
 nuiageru
    ぬいあげる
(transitive verb) to finish sewing

縮み上がる

see styles
 chijimiagaru
    ちぢみあがる
(v5r,vi) (1) to freeze (in fear, surprise, etc.); to cower; to flinch; (2) to shrink up; to shrink; to shrivel up

織り上げる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

繰り上がり

see styles
 kuriagari
    くりあがり
increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9)

繰り上がる

see styles
 kuriagaru
    くりあがる
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition)

繰り上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

繰上げ当選

see styles
 kuriagetousen / kuriagetosen
    くりあげとうせん
win an election due to another's death or disqualification

纏め上げる

see styles
 matomeageru
    まとめあげる
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together

美里別東上

see styles
 biribetsuhigashikami
    びりべつひがしかみ
(place-name) Biribetsuhigashikami

美里別西上

see styles
 biribetsunishikami
    びりべつにしかみ
(place-name) Biribetsunishikami

羽倉崎上町

see styles
 hagurazakiuemachi
    はぐらざきうえまち
(place-name) Hagurazakiuemachi

羽場上河原

see styles
 habakamigawara
    はばかみがわら
(place-name) Habakamigawara

育て上げる

see styles
 sodateageru
    そだてあげる
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate

脹れ上がる

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

腎上腺皮質


肾上腺皮质

see styles
shèn shàng xiàn pí zhì
    shen4 shang4 xian4 pi2 zhi4
shen shang hsien p`i chih
    shen shang hsien pi chih
adrenal cortex

腎上腺髓質


肾上腺髓质

see styles
shèn shàng xiàn suǐ zhì
    shen4 shang4 xian4 sui3 zhi4
shen shang hsien sui chih
adrenal medulla

腕が上がる

see styles
 udegaagaru / udegagaru
    うでがあがる
(exp,v5r) to gain in skill; to improve; to get better

腕を上げる

see styles
 udeoageru
    うでをあげる
(exp,v1) to improve one's skill

腫れ上がる

see styles
 hareagaru
    はれあがる
(v5r,vi) to swell up

腰を上げる

see styles
 koshioageru
    こしをあげる
(exp,v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); to stand up; (exp,v1) (2) to (finally) start to do something; to get off one's arse; to get off one's ass; to take action

腹帯上の橋

see styles
 harataikaminohashi
    はらたいかみのはし
(place-name) Harataikaminohashi

膝上型電腦


膝上型电脑

see styles
xī shàng xíng diàn nǎo
    xi1 shang4 xing2 dian4 nao3
hsi shang hsing tien nao
laptop (computer)

膨れ上がる

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

膳所上別保

see styles
 zezekamibeppo
    ぜぜかみべっぽ
(place-name) Zezekamibeppo

舁き上げる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(Ichidan verb) to shoulder (palanquin)

興津井上町

see styles
 okitsuinouechou / okitsuinoecho
    おきついのうえちょう
(place-name) Okitsuinouechō

舞い上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary