There are 1699 total results for your 食 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
食べなれる see styles |
tabenareru たべなれる |
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for |
食べにくい see styles |
tabenikui たべにくい |
(adjective) difficult to eat; unpalatable |
食べられる see styles |
taberareru たべられる |
(v1,vi) (1) to be able to eat; (pre-noun adjective) (2) to be edible; to be good to eat |
食べ付ける see styles |
tabetsukeru たべつける |
(transitive verb) to be used to eating |
食べ合わせ see styles |
tabeawase たべあわせ |
combination (e.g. of foodstuffs) |
食べ始める see styles |
tabehajimeru たべはじめる |
(Ichidan verb) to start eating |
食べ尽くす see styles |
tabetsukusu たべつくす |
(Godan verb with "su" ending) to eat up |
食べ慣れる see styles |
tabenareru たべなれる |
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for |
食べ掛ける see styles |
tabekakeru たべかける |
(Ichidan verb) to start eating |
食べ散らす see styles |
tabechirasu たべちらす |
(Godan verb with "su" ending) to eat a bit of everything |
食べ比べる see styles |
tabekuraberu たべくらべる |
(transitive verb) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type |
食べ終える see styles |
tabeoeru たべおえる |
(transitive verb) to finish eating |
食べ過ぎる see styles |
tabesugiru たべすぎる |
(transitive verb) to overeat |
食べ飽きる see styles |
tabeakiru たべあきる |
(transitive verb) to get tired of eating; to have enough of (a food) |
食らいつく see styles |
kuraitsuku くらいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
食らい付く see styles |
kuraitsuku くらいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
食らい込む see styles |
kuraikomu くらいこむ |
(v5m,vi) (1) to be thrown in jail; to be locked up; to be put in the slammer; to be put away; (transitive verb) (2) to be burdened with (e.g. someone else's debt); to be saddled with; to be stuck with |
食らわせる see styles |
kurawaseru くらわせる |
(transitive verb) (1) (See 食らわす) to make someone eat; (transitive verb) (2) to deal (a blow); to play (a trick) |
食わず嫌い see styles |
kuwazugirai くわずぎらい |
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying |
食事の際に see styles |
shokujinosaini しょくじのさいに |
(adverb) when eating |
食事をとる see styles |
shokujiotoru しょくじをとる |
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag |
食事を取る see styles |
shokujiotoru しょくじをとる |
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag |
食事を摂る see styles |
shokujiotoru しょくじをとる |
(exp,v5r) to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag |
食事療法学 see styles |
shokujiryouhougaku / shokujiryohogaku しょくじりょうほうがく |
dietetics |
食卓を囲む see styles |
shokutakuokakomu しょくたくをかこむ |
(exp,v5m) to sit down at the dining table (with someone); to eat with company; to share a table |
食吐悲苦聲 see styles |
shí tǔ bēi kǔ shēng shi2 tu3 bei1 ku3 sheng1 shih t`u pei k`u sheng shih tu pei ku sheng |
(Skt. garuḍa) |
食品加工業 see styles |
shokuhinkakougyou / shokuhinkakogyo しょくひんかこうぎょう |
food industry |
食品加工機 食品加工机 see styles |
shí pǐn jiā gōng jī shi2 pin3 jia1 gong1 ji1 shih p`in chia kung chi shih pin chia kung chi |
food processor |
食品基準庁 see styles |
shokuhinkijunchou / shokuhinkijuncho しょくひんきじゅんちょう |
(org) Food Standards Agency (UK); FSA; (o) Food Standards Agency (UK); FSA |
食品成分表 see styles |
shokuhinseibunhyou / shokuhinsebunhyo しょくひんせいぶんひょう |
(abbreviation) (See 日本食品標準成分表) standard tables of food composition in Japan |
食品添加物 see styles |
shokuhintenkabutsu しょくひんてんかぶつ |
food additive |
食品研究所 see styles |
shokuhinkenkyuujo / shokuhinkenkyujo しょくひんけんきゅうじょ |
(place-name) Shokuhinkenkyūjo |
食品衛生法 see styles |
shokuhineiseihou / shokuhineseho しょくひんえいせいほう |
{law} Food Sanitation Act |
食器一揃い see styles |
shokkihitosoroi しょっきひとそろい |
a table service |
食器洗い機 see styles |
shokkiaraiki しょっきあらいき |
(See 皿洗い機) dishwasher; dishwashing machine |
食器洗浄器 see styles |
shokkisenjouki / shokkisenjoki しょっきせんじょうき |
(1) dishwasher; dishwashing machine; (2) industrial dishwasher |
食器洗浄機 see styles |
shokkisenjouki / shokkisenjoki しょっきせんじょうき |
(1) dishwasher; dishwashing machine; (2) industrial dishwasher |
食塩相当量 see styles |
shokuensoutouryou / shokuensotoryo しょくえんそうとうりょう |
salt equivalent; sodium chloride equivalent |
食指が動く see styles |
shokushigaugoku しょくしがうごく |
(exp,v5k) to have an itch to; to have a craving for; to have an urge to; to have a desire for; to be eager to; to want to |
食料自給率 see styles |
shokuryoujikyuuritsu / shokuryojikyuritsu しょくりょうじきゅうりつ |
food self-sufficiency rate |
食料貯蔵室 see styles |
shokuryouchozoushitsu / shokuryochozoshitsu しょくりょうちょぞうしつ |
larder; pantry; stillroom; buttery |
食料雑貨店 see styles |
shokuryouzakkaten / shokuryozakkaten しょくりょうざっかてん |
grocery; grocer's shop |
食欲不振症 see styles |
shokuyokufushinshou / shokuyokufushinsho しょくよくふしんしょう |
anorexia |
食用ガエル see styles |
shokuyougaeru / shokuyogaeru しょくようガエル |
bullfrog |
食糧管理法 see styles |
shokuryoukanrihou / shokuryokanriho しょくりょうかんりほう |
Staple Food Control Act |
食肉処理場 see styles |
shokunikushorijou / shokunikushorijo しょくにくしょりじょう |
meat-processing plant |
食肉加工品 see styles |
shokunikukakouhin / shokunikukakohin しょくにくかこうひん |
processed meat product |
食費を取る see styles |
shokuhiotoru しょくひをとる |
(exp,v5r) to charge for one's meal |
Variations: |
kanshoku かんしょく |
(1) dry rot; (2) (See 湿食) dry corrosion |
Variations: |
bunshoku ぶんしょく |
{astron} partial eclipse |
Variations: |
koshoku(固食); koshoku(ko食) こしょく(固食); コしょく(コ食) |
eating only one's favourite food; having an unvarying diet; eating poorly |
Variations: |
shoushoku / shoshoku しょうしょく |
light eating; spare diet; not eating much |
Variations: |
tonjiki; tojiki とんじき; とじき |
egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods); tray or container for serving rice balls |
Variations: |
zashoku ざしょく |
(n,vs,vi) living in idleness |
Variations: |
seishoku / seshoku せいしょく |
{astron} occultation (by the Moon) |
Variations: |
chuujiki / chujiki ちゅうじき |
(1) (dated) (See 昼食・1) lunch; midday meal; (2) (中食 only) (dated) food served at a tea party (tea ceremony) |
Variations: |
suishoku すいしょく |
(noun/participle) (water) erosion |
Variations: |
hyoushoku / hyoshoku ひょうしょく |
glacial scouring; glacial erosion; glacial abrasion |
Variations: |
kashoku かしょく |
fluvial erosion |
Variations: |
hashoku はしょく |
wave erosion |
Variations: |
kaishoku かいしょく |
(n,vs,vi) marine erosion |
Variations: |
youshoku / yoshoku ようしょく |
{geol} corrosion; dissolution |
Variations: |
shikkui(gikun) しっくい(gikun) |
mortar; plaster; stucco |
Variations: |
soshi そし |
(archaism) humble fare; simple meal |
Variations: |
soshoku; sojiki(ok) そしょく; そじき(ok) |
(n,vs,vi) simple diet; plain food; simple food; frugal meal |
Variations: |
taishoku たいしょく |
(noun - becomes adjective with の) corrosion-resistant |
Variations: |
shokujin しょくじん |
maximum eclipse; maximum obscuration |
Variations: |
boushoku / boshoku ぼうしょく |
(noun, transitive verb) protection against corrosion; prevention of corrosion |
Variations: |
sesshoku せっしょく |
nivation |
Variations: |
fuushoku / fushoku ふうしょく |
(noun/participle) wind erosion |
お食い初め see styles |
okuizome おくいぞめ |
weaning ceremony |
くそ食らえ see styles |
kusokurae くそくらえ |
(exp,int) (kana only) fuck off!; eat shit; up yours!; up your arse (ass); (that's a) load of rubbish; nonsense!; to hell with it; codswallop |
つまみ食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
ぬすみ食い see styles |
nusumigui ぬすみぐい |
sneaking a bite; snitching food |
コピー食品 see styles |
kopiishokuhin / kopishokuhin コピーしょくひん |
artificial food (fabricated to resemble rare or expensive foods) |
ネット断食 see styles |
nettodanjiki ネットだんじき |
digital detox; Internet fasting |
マスク会食 see styles |
masukukaishoku マスクかいしょく |
eating together while wearing face masks |
一口食べる see styles |
hitokuchitaberu ひとくちたべる |
(exp,v1) to eat a mouthful; to take a bite |
一杯食わす see styles |
ippaikuwasu いっぱいくわす |
(Godan verb with "su" ending) to play a trick on |
三度の食事 see styles |
sandonoshokuji さんどのしょくじ |
(exp,n) daily meals; three regular meals a day |
世界糧食署 世界粮食署 see styles |
shì jiè liáng shi shǔ shi4 jie4 liang2 shi5 shu3 shih chieh liang shih shu |
World food program (United Nations aid agency) |
亀場町食場 see styles |
kamebamachijikiba かめばまちじきば |
(place-name) Kamebamachijikiba |
人を食った see styles |
hitookutta ひとをくった |
(exp,adj-f) arrogant; insolent; disdainful |
人食い人種 see styles |
hitokuijinshu ひとくいじんしゅ |
cannibals |
何不食肉糜 see styles |
hé bù shí ròu mí he2 bu4 shi2 rou4 mi2 ho pu shih jou mi |
lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat); fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight |
何食わぬ顔 see styles |
nanikuwanukao なにくわぬかお |
(expression) innocent look; nonchalant look; air of innocence |
冷や飯食い see styles |
hiyameshigui ひやめしぐい hiyameshikui ひやめしくい |
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
利食い売り see styles |
riguiuri りぐいうり |
profit-taking sale; profit-taking selling |
大御食神社 see styles |
oogokejinja おおごけじんじゃ |
(place-name) Oogoke Shrine |
子ども食堂 see styles |
kodomoshokudou / kodomoshokudo こどもしょくどう |
Kodomo Shokudō; project to provide free or inexpensive meals to impoverished Japanese children |
安食志良古 see styles |
ajikishirako あじきしらこ |
(place-name) Ajikishirako |
居間兼食堂 see styles |
imakenshokudou / imakenshokudo いまけんしょくどう |
living room-cum-dining room |
御食い初め see styles |
okuizome おくいぞめ |
weaning ceremony |
摘まみ食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
文字食込み see styles |
mojikuikomi もじくいこみ |
{comp} pairwise kerning |
日替り定食 see styles |
higawariteishoku / higawariteshoku ひがわりていしょく |
daily set meal; daily special; plat du jour |
早食い競争 see styles |
hayaguikyousou / hayaguikyoso はやぐいきょうそう |
speed-eating contest |
朝食を出す see styles |
choushokuodasu / choshokuodasu ちょうしょくをだす |
(exp,v5s) to serve breakfast |
朝食を取る see styles |
choushokuotoru / choshokuotoru ちょうしょくをとる |
(exp,v5r) to take breakfast |
果実食主義 see styles |
kajitsushokushugi かじつしょくしゅぎ |
fruitarianism |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "食" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.