There are 2652 total results for your 風 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
風蓮湖 see styles |
fuurenko / furenko ふうれんこ |
(personal name) Fūrenko |
風薫る see styles |
kazekaoru かぜかおる |
(can act as adjective) (See 薫風) (subject to the) cool light breeze in early summer |
風藤葛 see styles |
fuutoukazura; fuutoukazura / futokazura; futokazura ふうとうかずら; フウトウカズラ |
(kana only) Japanese pepper (Piper kadsura) |
風蘭環 see styles |
furawaa / furawa ふらわー |
(female given name) Furawa- |
風蝶草 see styles |
fuuchousou / fuchoso ふうちょうそう |
cat's whiskers (Cleome gynandra) |
風袋町 see styles |
furutaimachi ふるたいまち |
(place-name) Furutaimachi |
風見台 see styles |
kazamidai かざみだい |
(place-name) Kazamidai |
風見子 see styles |
fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko |
風見潤 see styles |
kazamijun かざみじゅん |
(person) Kazami Jun |
風見鶏 see styles |
kazamidori かざみどり |
(1) weather vane; (2) fence-sitter; opportunist |
風規栄 see styles |
fukie ふきえ |
(female given name) Fukie |
風観岳 see styles |
fuukandake / fukandake ふうかんだけ |
(place-name) Fūkandake |
風詩美 see styles |
fujimi ふじみ |
(female given name) Fujimi |
風誘子 see styles |
fuyuko ふゆこ |
(female given name) Fuyuko |
風谷乃 see styles |
kayano かやの |
(female given name) Kayano |
風谷山 see styles |
fuuyasan / fuyasan ふうやさん |
(personal name) Fūyasan |
風谷峠 see styles |
kazetanitouge / kazetanitoge かぜたにとうげ |
(place-name) Kazetanitōge |
風谷町 see styles |
kazetanimachi かぜたにまち |
(place-name) Kazetanimachi |
風起子 see styles |
fukiko ふきこ |
(female given name) Fukiko |
風越山 see styles |
kazagoshiyama かざごしやま |
(personal name) Kazagoshiyama |
風越峠 see styles |
kazagoshitouge / kazagoshitoge かざごしとうげ |
(place-name) Kazagoshitōge |
風輝子 see styles |
fukiko ふきこ |
(female given name) Fukiko |
風輪際 see styles |
fēng lún jì feng1 lun2 ji4 feng lun chi |
region of the wind-wheel |
風迅洞 see styles |
fuujindou / fujindo ふうじんどう |
(given name) Fūjindou |
風返峠 see styles |
kazekaishitouge / kazekaishitoge かぜかいしとうげ |
(place-name) Kazekaishitōge |
風通し see styles |
kazetooshi かぜとおし kazatooshi かざとおし |
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness |
風速計 风速计 see styles |
fēng sù jì feng1 su4 ji4 feng su chi fuusokukei / fusokuke ふうそくけい |
anemometer anemometer; wind gauge |
風連町 see styles |
fuurenchou / furencho ふうれんちょう |
(place-name) Fūrenchō |
風連駅 see styles |
fuureneki / fureneki ふうれんえき |
(st) Fūren Station |
風遊子 see styles |
fuyuko ふゆこ |
(female given name) Fuyuko |
風適法 see styles |
fuutekihou / futekiho ふうてきほう |
(abbreviation) Law Controlling Business Affecting Public Morals; Adult Entertainment Law; Amusement Businesses Law; Entertainment Businesses Law |
風邪声 see styles |
kazagoe; kazegoe かざごえ; かぜごえ |
hoarse voice (caused by a cold) |
風邪気 see styles |
kazeke; kazake かぜけ; かざけ |
slight cold |
風邪薬 see styles |
kazegusuri かぜぐすり kazagusuri かざぐすり |
remedy for a cold; cold medicine |
風配図 see styles |
fuuhaizu / fuhaizu ふうはいず |
wind rose |
風里奈 see styles |
karina かりな |
(female given name) Karina |
風里谷 see styles |
furitani ふりたに |
(surname) Furitani |
風野山 see styles |
kazenoyama かぜのやま |
(personal name) Kazenoyama |
風鈴草 see styles |
fuurinsou / furinso ふうりんそう |
Canterbury bell |
風間完 see styles |
kazamakan かざまかん |
(person) Kazama Kan (1919-) |
風間昶 see styles |
kazamahisashi かざまひさし |
(person) Kazama Hisashi (1947.5.6-) |
風間浦 see styles |
kazamaura かざまうら |
(place-name) Kazamaura |
風防地 see styles |
taranchi たらんち |
(place-name) Taranchi |
風除け see styles |
kazeyoke かぜよけ kazayoke かざよけ |
windbreak |
風雨時 see styles |
fēng yǔ shí feng1 yu3 shi2 feng yü shih |
when it is raining |
風雨橋 see styles |
fuuubashi / fuubashi ふううばし |
(personal name) Fūubashi |
風雲児 see styles |
fuuunji / fuunji ふううんじ |
More info & calligraphy: Soldier of Fortune |
風雷坊 see styles |
fuuraibou / furaibo ふうらいぼう |
(personal name) Fūraibou |
風電廠 风电厂 see styles |
fēng diàn chǎng feng1 dian4 chang3 feng tien ch`ang feng tien chang |
wind farm; wind park |
風露草 see styles |
fuurosou; fuurosou / furoso; furoso ふうろそう; フウロソウ |
(kana only) (See ゼラニウム) geranium (any plant of genus Geranium) |
風音璃 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
風音里 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
風韻子 see styles |
funeko ふねこ |
(female given name) Funeko |
風頭山 see styles |
kazagashirayama かざがしらやま |
(place-name) Kazagashirayama |
風頭町 see styles |
kazagashiramachi かざがしらまち |
(place-name) Kazagashiramachi |
風馬旗 风马旗 see styles |
fēng mǎ qí feng1 ma3 qi2 feng ma ch`i feng ma chi |
Tibetan prayer flag |
風馬牛 see styles |
fuubagyuu / fubagyu ふうばぎゅう |
(n,vs,vi) (dated) being indifferent |
風高峰 see styles |
kazenotakamine かぜのたかみね |
(personal name) Kazenotakamine |
風鳥座 see styles |
fuuchouza / fuchoza ふうちょうざ |
(astron) Apus (constellation); the Bird-of-Paradise |
風黎愛 see styles |
furea ふれあ |
(female given name) Furea |
お風呂 see styles |
ofuro おふろ |
bath |
から風 see styles |
karakaze からかぜ |
dry wind |
そよ風 see styles |
soyokaze そよかぜ |
gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (female given name) Soyokaze |
つじ風 see styles |
tsujikaze つじかぜ |
whirlwind |
ビル風 see styles |
birukaze ビルかぜ |
eddies of wind around high buildings |
一風呂 see styles |
hitofuro ひとふろ |
(taking) a bath |
一風景 see styles |
ichifuukei; ippuukei / ichifuke; ippuke いちふうけい; いっぷうけい |
(expression) one scene |
三千風 see styles |
michikaze みちかぜ |
(female given name) Michikaze |
上層風 see styles |
jousoufuu / josofu じょうそうふう |
winds aloft |
上風連 see styles |
kamifuuren / kamifuren かみふうれん |
(place-name) Kamifūren |
下町風 see styles |
shitamachifuu / shitamachifu したまちふう |
downtown style |
下西風 see styles |
shimonarai しもならい |
(place-name) Shimonarai |
下風呂 see styles |
shimofuro しもふろ |
(place-name) Shimofuro |
不風流 see styles |
bufuuryuu / bufuryu ぶふうりゅう |
(noun or adjectival noun) lack of refinement; inelegance; want of artistic taste; lack of poetic sense |
中國風 中国风 see styles |
zhōng guó fēng zhong1 guo2 feng1 chung kuo feng |
Chinese style; chinoiserie |
中風呂 see styles |
nakaburo なかぶろ |
(place-name) Nakaburo |
乱り風 see styles |
midarikaze みだりかぜ |
(archaism) (See 風邪) cold; common cold |
乾っ風 see styles |
karakkaze からっかぜ |
cold, strong, dry wind |
二千風 see styles |
nisenpuu / nisenpu にせんぷう |
(surname) Nisenpuu |
二瀬風 see styles |
futasekaze ふたせかぜ |
(surname) Futasekaze |
二風谷 see styles |
nibutani にぶたに |
(place-name) Nibutani |
五十風 see styles |
isokaze いそかぜ |
(surname) Isokaze |
亜美風 see styles |
amika あみか |
(female given name) Amika |
亥風浜 see styles |
ikasehama いかせはま |
(place-name) Ikasehama |
今日風 see styles |
kyouka / kyoka きょうか |
(female given name) Kyōka |
佔上風 占上风 see styles |
zhàn shàng fēng zhan4 shang4 feng1 chan shang feng |
to take the lead; to gain the upper hand |
佔下風 占下风 see styles |
zhàn xià fēng zhan4 xia4 feng1 chan hsia feng |
to be at a disadvantage |
借東風 借东风 see styles |
jiè dōng fēng jie4 dong1 feng1 chieh tung feng |
lit. to use the eastern wind (idiom); fig. to use sb's help |
偏東風 see styles |
hentoufuu / hentofu へんとうふう |
easterly wind (e.g. trade wind, polar easterlies) |
偏西風 see styles |
henseifuu / hensefu へんせいふう |
westerlies; prevailing westerlies |
傾度風 see styles |
keidofuu / kedofu けいどふう |
gradient wind |
元風呂 see styles |
motofuro もとふろ |
(surname) Motofuro |
光優風 see styles |
miyuka みゆか |
(female given name) Miyuka |
光風台 see styles |
koufuudai / kofudai こうふうだい |
(place-name) Kōfūdai |
入風口 入风口 see styles |
rù fēng kǒu ru4 feng1 kou3 ju feng k`ou ju feng kou |
air intake vent |
全強風 see styles |
zenkyoufuu / zenkyofu ぜんきょうふう |
whole gale |
八級風 八级风 see styles |
bā jí fēng ba1 ji2 feng1 pa chi feng |
force 8 wind; fresh gale |
八風山 see styles |
happuuzan / happuzan はっぷうざん |
(personal name) Happuuzan |
八風峠 see styles |
happuutouge / happutoge はっぷうとうげ |
(personal name) Happuutōge |
八風平 see styles |
happuudaira / happudaira はっぷうだいら |
(place-name) Happuudaira |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "風" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.