Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1282 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

褐翅雪雀

see styles
hè chì xuě què
    he4 chi4 xue3 que4
ho ch`ih hsüeh ch`üeh
    ho chih hsüeh chüeh
(bird species of China) black-winged snowfinch (Montifringilla adamsi)

豊島美雪

see styles
 toyoshimamiyuki
    とよしまみゆき
(person) Toyoshima Miyuki (1960.11.24-)

豪雪地帯

see styles
 gousetsuchitai / gosetsuchitai
    ごうせつちたい
area of heavy snowfall

賀川雪絵

see styles
 kagawayukie
    かがわゆきえ
(person) Kagawa Yukie (1948.2.1-)

赫魯雪夫


赫鲁雪夫

see styles
hè lǔ xuě fu
    he4 lu3 xue3 fu5
ho lu hsüeh fu
see 赫魯曉夫|赫鲁晓夫[He4 lu3 xiao3 fu5]

越路吹雪

see styles
 koshijifubuki
    こしじふぶき
(person) Koshiji Fubuki

跳臺滑雪


跳台滑雪

see styles
tiào tái huá xuě
    tiao4 tai2 hua2 xue3
t`iao t`ai hua hsüeh
    tiao tai hua hsüeh
ski jumping

踏雪尋梅


踏雪寻梅

see styles
tà xuě xún méi
    ta4 xue3 xun2 mei2
t`a hsüeh hsün mei
    ta hsüeh hsün mei
to walk in the snow to view the flowering plum

鈴木雪夫

see styles
 suzukiyukio
    すずきゆきお
(person) Suzuki Yukio (1949.11.27-)

長沢芦雪

see styles
 nagasawarosetsu
    ながさわろせつ
(person) Nagasawa Rosetsu

除雪作業

see styles
 josetsusagyou / josetsusagyo
    じょせつさぎょう
(See 除雪) snow removal operation

陽春白雪


阳春白雪

see styles
yáng chūn bái xuě
    yang2 chun1 bai2 xue3
yang ch`un pai hsüeh
    yang chun pai hsüeh
melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]; highbrow art and literature

障礙滑雪


障碍滑雪

see styles
zhàng ài huá xuě
    zhang4 ai4 hua2 xue3
chang ai hua hsüeh
(snow skiing) slalom

雅拉雪山

see styles
yǎ lā xuě shān
    ya3 la1 xue3 shan1
ya la hsüeh shan
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan

青山雪菜

see styles
 aoyamayukina
    あおやまゆきな
(person) Aoyama Yukina (1967.7.19-)

頽雪沢川

see styles
 nadenosawakawa
    なでのさわかわ
(place-name) Nadenosawakawa

風花雪月


风花雪月

see styles
fēng huā xuě yuè
    feng1 hua1 xue3 yue4
feng hua hsüeh yüeh
wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance; love affair; romance is in the air; dissipated life

飛鴻踏雪


飞鸿踏雪

see styles
fēi hóng tà xuě
    fei1 hong2 ta4 xue3
fei hung t`a hsüeh
    fei hung ta hsüeh
see 泥鴻爪|泥鸿爪[xue3 ni2 hong2 zhao3]

飛鴻雪爪


飞鸿雪爪

see styles
fēi hóng xuě zhǎo
    fei1 hong2 xue3 zhao3
fei hung hsüeh chao
see 泥鴻爪|泥鸿爪[xue3 ni2 hong2 zhao3]

飯田深雪

see styles
 iidamiyuki / idamiyuki
    いいだみゆき
(person) Iida Miyuki (1903.10.9-)

鬥霜傲雪

see styles
dòu shuāng - ào xuě
    dou4 shuang1 - ao4 xue3
tou shuang - ao hsüeh
see 欺霜傲[qi1shuang1-ao4xue3]

鬼の雪隠

see styles
 oninosecchin
    おにのせっちん
(place-name) Oninosecchin

鵝毛大雪


鹅毛大雪

see styles
é máo dà xuě
    e2 mao2 da4 xue3
o mao ta hsüeh
goose feather snow (idiom); big heavy snow fall

黑喉雪雀

see styles
hēi hóu xuě què
    hei1 hou2 xue3 que4
hei hou hsüeh ch`üeh
    hei hou hsüeh chüeh
(bird species of China) Père David's snowfinch (Pyrgilauda davidiana)

Variations:
雪冤
雪寃

see styles
 setsuen
    せつえん
(noun/participle) exoneration; exculpation

Variations:
雪加
雪下

see styles
 sekka; sekka
    せっか; セッカ
(kana only) zitting cisticola (Cisticola juncidis); fan-tailed warbler

Variations:
雪庇
雪ぴ

see styles
 seppi; yukibisashi(庇)
    せっぴ; ゆきびさし(雪庇)
overhanging snow; cornice

Variations:
雪消
雪解

see styles
 yukige
    ゆきげ
(1) snow melting; (2) water from melting snow

Variations:
雪目
雪眼

see styles
 yukime
    ゆきめ
snow blindness

Variations:
雪肌
雪膚

see styles
 yukihada; sekki(肌); seppu(膚)
    ゆきはだ; せっき(雪肌); せっぷ(雪膚)
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin

Variations:
雪花
雪華

see styles
 yukibana(花); sekka
    ゆきばな(雪花); せっか
(poetic term) snowflake

Variations:
雪道
雪路

see styles
 yukimichi; yukiji(路)
    ゆきみち; ゆきじ(雪路)
snow-covered road

Variations:
雪食
雪蝕

see styles
 sesshoku
    せっしょく
nivation

雪が谷大塚

see styles
 yukigayaootsuka
    ゆきがやおおつか
(personal name) Yukigayaootsuka

雪だるま式

see styles
 yukidarumashiki
    ゆきだるましき
snowballing (phenomenon, effect)

雪の聖母園

see styles
 yukinoseiboen / yukinoseboen
    ゆきのせいぼえん
(place-name) Yukinoseiboen

雪の観音郷

see styles
 yukinokannongou / yukinokannongo
    ゆきのかんのんごう
(place-name) Yukinokannongou

雪を丸める

see styles
 yukiomarumeru
    ゆきをまるめる
(exp,v1) to make a snowball

雪ヶ峰牧場

see styles
 yukigaminebokujou / yukigaminebokujo
    ゆきがみねぼくじょう
(place-name) Yukigaminebokujō

雪佛龍公司


雪佛龙公司

see styles
xuě fó lóng gōng sī
    xue3 fo2 long2 gong1 si1
hsüeh fo lung kung ssu
Chevron Corporation

雪姫久美子

see styles
 yukihimekumiko
    ゆきひめくみこ
(female given name) Yukihimekumiko

雪山獅子旗


雪山狮子旗

see styles
xuě shān shī zi qí
    xue3 shan1 shi1 zi5 qi2
hsüeh shan shih tzu ch`i
    hsüeh shan shih tzu chi
Snow lion banner, banned flag of Tibetan independence movement, featuring mythological Snow Leopard

雪崩れ込む

see styles
 nadarekomu
    なだれこむ
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into

雪崩を打つ

see styles
 nadareoutsu / nadareotsu
    なだれをうつ
(exp,v5t) to surge like an avalanche; to flood; to swarm; to stampede

雪崩落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

雪崩観測所

see styles
 nadarekansokujo
    なだれかんそくじょ
(place-name) Nadarekansokujo

雪村いづみ

see styles
 yukimuraizumi
    ゆきむらいづみ
(person) Yukimura Izumi (1937.3-)

雪浦下釜郷

see styles
 yukinourashimonokamagou / yukinorashimonokamago
    ゆきのうらしものかまごう
(place-name) Yukinourashimonokamagou

雪浦奥浦郷

see styles
 yukinouraokuuragou / yukinoraokurago
    ゆきのうらおくうらごう
(place-name) Yukinouraokuuragou

雪浦小松郷

see styles
 yukinourakomatsugou / yukinorakomatsugo
    ゆきのうらこまつごう
(place-name) Yukinourakomatsugou

雪浦幸物郷

see styles
 yukinourakoubutsugou / yukinorakobutsugo
    ゆきのうらこうぶつごう
(place-name) Yukinourakoubutsugou

雪浦河通郷

see styles
 yukinouragoutsuugou / yukinoragotsugo
    ゆきのうらごうつうごう
(place-name) Yukinouragoutsuugou

雪谷大塚町

see styles
 yukigayaootsukamachi
    ゆきがやおおつかまち
(place-name) Yukigayaootsukamachi

雪谷川ダム

see styles
 yukitanigawadamu
    ゆきたにがわダム
(place-name) Yukitanigawa Dam

雪隠で饅頭

see styles
 secchindemanjuu; senchidemanjuu / secchindemanju; senchidemanju
    せっちんでまんじゅう; せんちでまんじゅう
(expression) (1) (proverb) (See まんじゅう) if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; (2) (idiom) hiding something good for oneself alone

雪隠金亀子

see styles
 senchikogane; senchikogane
    せんちこがね; センチコガネ
(1) (kana only) dor beetle (of family Geotrupidae); (2) Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle)

Variations:
回雪
廻雪

see styles
 kaisetsu
    かいせつ
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing

Variations:
濯ぐ
雪ぐ

see styles
 susugu; sosogu; yusugu(濯gu)
    すすぐ; そそぐ; ゆすぐ(濯ぐ)
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 濯ぐ) (See 漱ぐ・すすぐ) to rinse; to wash out; (transitive verb) (2) (すすぐ, そそぐ only) (kana only) (esp. 雪ぐ) to have one's revenge; to wipe out a disgrace

Variations:
蛍雪
螢雪

see styles
 keisetsu / kesetsu
    けいせつ
diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow); diligent study

なごりの雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

人工造雪機

see styles
 jinkouzousetsuki / jinkozosetsuki
    じんこうぞうせつき
snowmaking machine

人工降雪機

see styles
 jinkoukousetsuki / jinkokosetsuki
    じんこうこうせつき
snowmaking machine; snow cannon; snow gun

名残りの雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

柳貴家小雪

see styles
 yanagiyakoyuki
    やなぎやこゆき
(person) Yanagiya Koyuki

桃山紅雪町

see styles
 momoyamakousetsuchou / momoyamakosetsucho
    ももやまこうせつちょう
(place-name) Momoyamakousetsuchō

消雪パイプ

see styles
 shousetsupaipu / shosetsupaipu
    しょうせつパイプ
pipe buried under a road with nozzles that spray liquid to melt snow

深雪さなえ

see styles
 miyukisanae
    みゆきさなえ
(person) Miyuki Sanae (1959.4.2-)

白斑翅雪雀

see styles
bái bān chì xuě què
    bai2 ban1 chi4 xue3 que4
pai pan ch`ih hsüeh ch`üeh
    pai pan chih hsüeh chüeh
(bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis)

融雪ヒータ

see styles
 yuusetsuhiita / yusetsuhita
    ゆうせつヒータ
snow melting heater

阿爾泰雪雞


阿尔泰雪鸡

see styles
ā ěr tài xuě jī
    a1 er3 tai4 xue3 ji1
a erh t`ai hsüeh chi
    a erh tai hsüeh chi
(bird species of China) Altai snowcock (Tetraogallus altaicus)

Variations:
雪代
雪しろ

see styles
 yukishiro
    ゆきしろ
snow water; melt water

Variations:
雪割り
雪割

see styles
 yukiwari
    ゆきわり
(rare) breaking and removing frozen snow to expose the ground

Variations:
雪持ち
雪持

see styles
 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
雪曇り
雪曇

see styles
 yukigumori
    ゆきぐもり
(noun - becomes adjective with の) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon

Variations:
雪止め
雪止

see styles
 yukidome
    ゆきどめ
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
雪玉
雪だま

see styles
 yukidama
    ゆきだま
snowball

雪が谷大塚駅

see styles
 yukigayaootsukaeki
    ゆきがやおおつかえき
(st) Yukigayaootsuka Station

雪印乳業工場

see styles
 yukijirushinyuugyoukoujou / yukijirushinyugyokojo
    ゆきじるしにゅうぎょうこうじょう
(place-name) Yukijirushi Dairy Plant

雪印種苗工場

see styles
 yukijirushishubyoukoujou / yukijirushishubyokojo
    ゆきじるししゅびょうこうじょう
(place-name) Yukijirushi Seedling Plant

雪浦久良木郷

see styles
 yukinourakyuuragigou / yukinorakyuragigo
    ゆきのうらきゅうらぎごう
(place-name) Yukinourakyūragigou

雪浦久良本郷

see styles
 yukinourakyuurahongou / yukinorakyurahongo
    ゆきのうらきゅうらほんごう
(place-name) Yukinourakyūrahongou

シモ―ヌ深雪

see styles
 shimoonufukayuki
    しもーぬふかゆき
(person) Simone Fukayuki

加積雪島神社

see styles
 kazumiyukishimajinja
    かづみゆきしまじんじゃ
(place-name) Kazumiyukishima Shrine

大雪トンネル

see styles
 taisetsutonneru
    たいせつトンネル
(place-name) Taisetsu Tunnel

大雪高原温泉

see styles
 taisetsukougenonsen / taisetsukogenonsen
    たいせつこうげんおんせん
(place-name) Taisetsukougen'onsen

早池峰薄雪草

see styles
 hayachineusuyukisou; hayachineusuyukisou / hayachineusuyukiso; hayachineusuyukiso
    はやちねうすゆきそう; ハヤチネウスユキソウ
(kana only) Leontopodium hayachinense (species of plant related to Edelweiss)

白雪川発電所

see styles
 shirayukigawahatsudensho
    しらゆきがわはつでんしょ
(place-name) Shirayukigawa Power Station

雅拉香波雪山

see styles
yǎ lā xiāng bō xuě shān
    ya3 la1 xiang1 bo1 xue3 shan1
ya la hsiang po hsüeh shan
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan

雨混じりの雪

see styles
 amemajirinoyuki
    あめまじりのゆき
snow mingled with rain

Variations:
雪あられ
雪霰

see styles
 yukiarare
    ゆきあられ
(See 氷霰) soft hail; snow pellets

Variations:
雪かき
雪掻き

see styles
 yukikaki
    ゆきかき
(noun/participle) (1) snow shoveling (shovelling); snow clearing; snow removal; (2) snow shovel; snow plow; snow plough

Variations:
雪つぶて
雪礫

see styles
 yukitsubute
    ゆきつぶて
(See 雪玉) snowball

Variations:
雪の肌
雪の膚

see styles
 yukinohadae; yukinohada
    ゆきのはだえ; ゆきのはだ
(exp,n) (See 雪肌・ゆきはだ・2) perfectly white skin (woman); skin as white as snow

Variations:
雪の花
雪の華

see styles
 yukinohana
    ゆきのはな
(1) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) (See 赤雪) red snow

Variations:
雪兎
雪うさぎ

see styles
 yukiusagi; yukiusagi
    ゆきうさぎ; ユキウサギ
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow

Variations:
雪平鍋
行平鍋

see styles
 yukihiranabe
    ゆきひらなべ
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) (usu. 雪平鍋) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)

Variations:
雪椿
雪つばき

see styles
 yukitsubaki; yukitsubaki
    ゆきつばき; ユキツバキ
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)

Variations:
雪舐
雪ねぶり

see styles
 yukineburi
    ゆきねぶり
snow remaining in the form of a mist after it has melted

Variations:
雪除け
雪よけ

see styles
 yukiyoke
    ゆきよけ
snow fence; snowbreak

雪佛龍石油公司


雪佛龙石油公司

see styles
xuě fó lóng shí yóu gōng sī
    xue3 fo2 long2 shi2 you2 gong1 si1
hsüeh fo lung shih yu kung ssu
Chevron Corporation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213>

This page contains 100 results for "雪" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary