There are 1226 total results for your 遠 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遠野町上根本 see styles |
toonomachikaminemoto とおのまちかみねもと |
(place-name) Toonomachikaminemoto |
遠野町上遠野 see styles |
toonomachikatoono とおのまちかとおの |
(place-name) Toonomachikatoono |
遠野町入遠野 see styles |
toonomachiiritoono / toonomachiritoono とおのまちいりとおの |
(place-name) Toonomachiiritoono |
遠野町深山田 see styles |
toonomachimiyamada とおのまちみやまだ |
(place-name) Toonomachimiyamada |
遠鉄西山団地 see styles |
entetsunishiyamadanchi えんてつにしやまだんち |
(place-name) Entetsunishiyamadanchi |
遠阪トンネル see styles |
oosakatonneru おおさかトンネル |
(place-name) Osaka Tunnel |
遠隔アクセス see styles |
enkakuakusesu えんかくアクセス |
{comp} remote access |
遠隔一括入力 see styles |
enkakuikkatsunyuuryoku / enkakuikkatsunyuryoku えんかくいっかつにゅうりょく |
{comp} remote batch entry |
遠隔一括処理 see styles |
enkakuikkatsushori えんかくいっかつしょり |
{comp} remote batch processing |
遠隔端末装置 see styles |
enkakutanmatsusouchi / enkakutanmatsusochi えんかくたんまつそうち |
{comp} remote terminal |
お待ち遠さま see styles |
omachidoosama おまちどおさま omachidousama / omachidosama おまちどうさま |
(ik) (expression) I'm sorry to have kept you waiting |
ご遠慮下さい see styles |
goenryokudasai ごえんりょください |
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.) |
中遠香港集團 中远香港集团 see styles |
zhōng yuǎn xiāng gǎng jí tuán zhong1 yuan3 xiang1 gang3 ji2 tuan2 chung yüan hsiang kang chi t`uan chung yüan hsiang kang chi tuan |
COSCO Hong Kong Group |
久遠郡大成町 see styles |
kudouguntaiseichou / kudoguntaisecho くどうぐんたいせいちょう |
(place-name) Kudouguntaiseichō |
可視光望遠鏡 see styles |
kashikoubouenkyou / kashikoboenkyo かしこうぼうえんきょう |
optical telescope |
天塩郡遠別町 see styles |
teshiogunenbetsuchou / teshiogunenbetsucho てしおぐんえんべつちょう |
(place-name) Teshiogun'enbetsuchō |
御遠慮下さい see styles |
goenryokudasai ごえんりょください |
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.) |
敬鬼神而遠之 敬鬼神而远之 see styles |
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1 ching kuei shen erh yüan chih |
to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance |
殷鑑遠からず see styles |
inkantookarazu いんかんとおからず |
(expression) (proverb) (from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)") lessons from history are not far to seek |
気が遠くなる see styles |
kigatookunaru きがとおくなる |
(exp,v5r) (1) to faint; to lose consciousness; (exp,v5r) (2) to be in a daze; to feel overwhelmed; to feel exhausted; to lose one's mind |
紋別郡遠軽町 see styles |
monbetsugunengaruchou / monbetsugunengarucho もんべつぐんえんがるちょう |
(place-name) Monbetsugun'engaruchō |
間遠トンネル see styles |
matoutonneru / matotonneru まとうトンネル |
(place-name) Matou Tunnel |
Variations: |
toonoku とおのく |
(v5k,vi) (1) to move off (into the distance); to become distant; to recede; to fade away; to die away; (v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.); to distance oneself (from); to become less frequent (e.g. of visits); to fall away (e.g. of customers) |
遠刈田温泉仲町 see styles |
tougatsutaonsennakamachi / togatsutaonsennakamachi とうがつたおんせんなかまち |
(place-name) Tougatsutaonsennakamachi |
遠刈田温泉寿町 see styles |
tougatsutaonsenkotobukichou / togatsutaonsenkotobukicho とうがつたおんせんことぶきちょう |
(place-name) Tougatsutaonsenkotobukichō |
遠刈田温泉旭町 see styles |
tougatsutaonsenasahichou / togatsutaonsenasahicho とうがつたおんせんあさひちょう |
(place-name) Tougatsutaonsen'asahichō |
遠刈田温泉本町 see styles |
tougatsutaonsenmotomachi / togatsutaonsenmotomachi とうがつたおんせんもとまち |
(place-name) Tougatsutaonsenmotomachi |
遠刈田温泉栄町 see styles |
tougatsutaonsensakaichou / togatsutaonsensakaicho とうがつたおんせんさかいちょう |
(place-name) Tougatsutaonsensakaichō |
遠命寺トンネル see styles |
enmeijitonneru / enmejitonneru えんめいじトンネル |
(place-name) Enmeiji Tunnel |
遠州灘海浜公園 see styles |
enshuunadakaihinkouen / enshunadakaihinkoen えんしゅうなだかいひんこうえん |
(place-name) Enshuunada Beach Park |
遠州鉄道鉄道線 see styles |
enshuutetsudoutetsudousen / enshutetsudotetsudosen えんしゅうてつどうてつどうせん |
(serv) Enshuu Railroad Tetsudou Line; (serv) Enshuu Railroad Tetsudou Line |
遠慮のかたまり see styles |
enryonokatamari えんりょのかたまり |
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves) |
遠慮会釈もない see styles |
enryoeshakumonai えんりょえしゃくもない |
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction |
遠慮会釈も無い see styles |
enryoeshakumonai えんりょえしゃくもない |
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction |
遠敷郡名田庄村 see styles |
onyuugunnatashoumura / onyugunnatashomura おにゅうぐんなたしょうむら |
(place-name) Onyuugunnatashoumura |
遠水救不了近火 远水救不了近火 see styles |
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3 yüan shui chiu pu liao chin huo |
water in a distant place is of little use in putting out a fire right here; (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
遠洋水産研究所 see styles |
enyousuisankenkyuujo / enyosuisankenkyujo えんようすいさんけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute of Far Seas Fisheries; NRIFSF; (o) National Research Institute of Far Seas Fisheries; NRIFSF |
遠田郡小牛田町 see styles |
toodagunkogotachou / toodagunkogotacho とおだぐんこごたちょう |
(place-name) Toodagunkogotachō |
遠近両用メガネ see styles |
enkinryouyoumegane / enkinryoyomegane えんきんりょうようメガネ |
(See 二重焦点) bifocal glasses; bifocals |
遠隔ジョブ入力 see styles |
enkakujobunyuuryoku / enkakujobunyuryoku えんかくジョブにゅうりょく |
{comp} remote job entry; RJE |
遠隔バッチ入力 see styles |
enkakubacchinyuuryoku / enkakubacchinyuryoku えんかくバッチにゅうりょく |
{comp} remote batch entry |
遠隔バッチ処理 see styles |
enkakubacchishori えんかくバッチしょり |
{comp} remote batch processing |
遠離一切增上慢 远离一切增上慢 see styles |
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 yüan li i ch`ieh tseng shang man yüan li i chieh tseng shang man onri issai zōjō man |
free from all kinds of overweening pride |
Variations: |
buenryo ぶえんりょ |
(noun or adjectival noun) rude; outspoken; presumptuous; cheeky |
ご遠慮ください see styles |
goenryokudasai ごえんりょください |
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.) |
ハッブル望遠鏡 see styles |
habburubouenkyou / habburuboenkyo ハッブルぼうえんきょう |
(abbreviation) (See ハッブル宇宙望遠鏡・ハッブルうちゅうぼうえんきょう) Hubble Telescope |
フェルミ望遠鏡 see styles |
ferumibouenkyou / ferumiboenkyo フェルミぼうえんきょう |
(abbreviation) (See フェルミガンマ線宇宙望遠鏡・フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう) Fermi Telescope |
上伊那郡高遠町 see styles |
kamiinaguntakatoomachi / kaminaguntakatoomachi かみいなぐんたかとおまち |
(place-name) Kamiinaguntakatoomachi |
哈伯太空望遠鏡 哈伯太空望远镜 see styles |
hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng ha1 bo2 tai4 kong1 wang4 yuan3 jing4 ha po t`ai k`ung wang yüan ching ha po tai kung wang yüan ching |
Hubble Space Telescope |
夜目遠目笠の内 see styles |
yometoomekasanouchi / yometoomekasanochi よめとおめかさのうち |
(expression) expression used to depict a woman who is attractive primarily when it's dark out, she's far away, or her face is partially hidden by a bamboo hat |
御遠慮ください see styles |
goenryokudasai ごえんりょください |
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.) |
日暮れて道遠し see styles |
hikuretemichitooshi ひくれてみちとおし |
(expression) (proverb) the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off |
負け犬の遠吠え see styles |
makeinunotooboe / makenunotooboe まけいぬのとおぼえ |
(exp,n) (idiom) backbiting of a coward; grumblings of a loser; the far-off bark of a retreating dog |
Variations: |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) roundabout (e.g. expression); indirect (reference, criticism, etc.); oblique |
Variations: |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
遠來的和尚會念經 远来的和尚会念经 see styles |
yuǎn lái de hé shang huì niàn jīng yuan3 lai2 de5 he2 shang5 hui4 nian4 jing1 yüan lai te ho shang hui nien ching |
the monk coming from afar is good at reading scriptures (idiom); foreign talent is valued higher than local talent |
遠距離早期警戒線 see styles |
enkyorisoukikeikaisen / enkyorisokikekaisen えんきょりそうきけいかいせん |
Distant Early Warning Line (US, Canada); DEW Line |
遠隔保守システム see styles |
enkakuhoshushisutemu えんかくほしゅシステム |
{comp} ASSIST; Advanced Service Support Information System Technology |
遠離一切增上慢智 远离一切增上慢智 see styles |
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn zhì yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 zhi4 yüan li i ch`ieh tseng shang man chih yüan li i chieh tseng shang man chih onri issai zōjōman chi |
the cognition that is free from all forms of extreme pride |
Variations: |
kouen / koen こうえん |
(noun or adjectival noun) vast and far-reaching |
Variations: |
hodotooi ほどとおい |
(adjective) (1) (ant: 程近い) far away; far off; (adjective) (2) nowhere near; far cry |
カセグレン望遠鏡 see styles |
kasegurenbouenkyou / kasegurenboenkyo カセグレンぼうえんきょう |
Cassegrain telescope |
ガリレイ式望遠鏡 see styles |
garireishikibouenkyou / garireshikiboenkyo ガリレイしきぼうえんきょう |
Galilean telescope |
ケプラー式望遠鏡 see styles |
kepuraashikibouenkyou / kepurashikiboenkyo ケプラーしきぼうえんきょう |
Keplerian telescope |
東遠浅幹線排水川 see styles |
higashitoasakansenhaisuigawa ひがしとあさかんせんはいすいがわ |
(place-name) Higashitoasakansenhaisuigawa |
永遠平和のために see styles |
eienheiwanotameni / eenhewanotameni えいえんへいわのために |
(work) Perpetual Peace (by Immanuel Kant); (wk) Perpetual Peace (by Immanuel Kant) |
米国遠隔教育協会 see styles |
beikokuenkakukyouikukyoukai / bekokuenkakukyoikukyokai べいこくえんかくきょういくきょうかい |
(o) US Distance Learning Association; USDLA |
近からず遠からず see styles |
chikakarazutookarazu ちかからずとおからず |
(expression) neither near nor far |
Variations: |
toome とおめ |
(1) distant view; looking from a distance; (2) (See 遠目がきく) being able to see a long distance; good long-distance vision; (3) (See 遠視) farsightedness |
Variations: |
toodooshii / toodooshi とおどおしい |
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved |
Variations: |
toonokeru とおのける |
(transitive verb) to keep (someone) at a distance |
Variations: |
enryogachi えんりょがち |
(adjectival noun) shy; diffident; retiring; reserved |
ニュートン式望遠鏡 see styles |
nyuutonshikibouenkyou / nyutonshikiboenkyo ニュートンしきぼうえんきょう |
Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece) |
ハッブル宇宙望遠鏡 see styles |
habburuuchuubouenkyou / habburuchuboenkyo ハッブルうちゅうぼうえんきょう |
Hubble Space Telescope |
中遠太平洋有限公司 中远太平洋有限公司 see styles |
zhōng yuǎn tài píng yáng yǒu xiàn gōng sī zhong1 yuan3 tai4 ping2 yang2 you3 xian4 gong1 si1 chung yüan t`ai p`ing yang yu hsien kung ssu chung yüan tai ping yang yu hsien kung ssu |
COSCO Pacific Limited, major freight company |
人無遠慮,必有近憂 人无远虑,必有近忧 see styles |
rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu ren2 wu2 yuan3 lu:4 , bi4 you3 jin4 you1 jen wu yüan lü , pi yu chin yu |
He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
北米遠距離通信協会 see styles |
hokubeienkyoritsuushinkyoukai / hokubeenkyoritsushinkyokai ほくべいえんきょりつうしんきょうかい |
(o) North American Telecommunications Association |
Variations: |
tooboe とおぼえ |
(n,vs,vi) (1) (distant) howling; howl; (n,vs,vi) (2) (idiom) backbiting; criticizing someone behind their back |
遠隔操作サービス要素 see styles |
enkakusousasaabisuyouso / enkakusosasabisuyoso えんかくそうさサービスようそ |
{comp} Remote Operation Service Element |
Variations: |
mimigatooi みみがとおい |
(exp,adj-i) (See 耳の遠い) poor hearing |
Variations: |
miminotooi みみのとおい |
(exp,adj-i) (See 耳が遠い) hard of hearing |
Variations: |
harukatooku はるかとおく |
(exp,adv) far away in the distance; in the far distance |
中らずと雖も遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
当たらずとも遠からず see styles |
atarazutomotookarazu あたらずともとおからず |
(expression) near the mark; pretty close; not a bad guess |
陸上自衛隊遠軽駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiengaruchuutonchi / rikujojietaiengaruchutonchi りくじょうじえいたいえんがるちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiengaruchuutonchi |
Variations: |
enryononai えんりょのない |
(exp,adj-i) unreserved |
Variations: |
toomegakiku とおめがきく |
(exp,v5k) to be able to see far into the distance; to have good long-distance vision |
遠隔アクセスデータ処理 see styles |
enkakuakusesudeetashori えんかくアクセスデータしょり |
{comp} remote-access data processing |
遠隔操作プロトコル機械 see styles |
enkakusousapurotokorukikai / enkakusosapurotokorukikai えんかくそうさプロトコルきかい |
{comp} remote-operation-protocol-machine |
遠離一切取捨造作平等性 远离一切取舍造作平等性 see styles |
yuǎn lí yī qiè qǔ shě zào zuò píng děng xìng yuan3 li2 yi1 qie4 qu3 she3 zao4 zuo4 ping2 deng3 xing4 yüan li i ch`ieh ch`ü she tsao tso p`ing teng hsing yüan li i chieh chü she tsao tso ping teng hsing onri issai shusha zōsa byōdō shō |
equality based on freedom from the karmic formations of appropriating and relinquishing |
Variations: |
towa とわ |
(n,adj-na,adj-no) (poetic term) eternity; perpetuity; permanence |
Variations: |
ashigatoonoku あしがとおのく |
(exp,v5k) to visit less often |
冬来たりなば春遠からじ see styles |
fuyukitarinabaharutookaraji ふゆきたりなばはるとおからじ |
(expression) (proverb) when winter comes spring isn't far behind |
Variations: |
enryonokatamari えんりょのかたまり |
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves) |
遠きは花の香近きは糞の香 see styles |
tookihahananokachikakihakusonoka とおきははなのかちかきはくそのか |
(expression) (proverb) blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung |
遠くの親戚より近くの他人 see styles |
tookunoshinsekiyorichikakunotanin とおくのしんせきよりちかくのたにん |
(expression) (proverb) (See 遠くの親類より近くの他人・とおくのしんるいよりちかくのたにん) a neighbour is better than a relative living far |
遠くの親類より近くの他人 see styles |
tookunoshinruiyorichikakunotanin とおくのしんるいよりちかくのたにん |
(expression) (proverb) a neighbour is better than a relative living far |
中らずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
Variations: |
bouenkyouza / boenkyoza ぼうえんきょうざ |
{astron} Telescopium (constellation); the Telescope |
フェルミガンマ線宇宙望遠鏡 see styles |
ferumiganmasenuchuubouenkyou / ferumiganmasenuchuboenkyo フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう |
Fermi Gamma-ray Space Telescope |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "遠" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.