There are 1273 total results for your 輪 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五輪成身觀 五轮成身观 see styles |
wǔ lún chéng shēn guān wu3 lun2 cheng2 shen1 guan1 wu lun ch`eng shen kuan wu lun cheng shen kuan gorin jōshin kan |
meditation on the five elements |
五輪率塔婆 五轮率塔婆 see styles |
wǔ lún shuò tǎ pó wu3 lun2 shuo4 ta3 po2 wu lun shuo t`a p`o wu lun shuo ta po gorin sotōba |
five wheeled stūpa |
五輪率都婆 五轮率都婆 see styles |
wǔ lún shuò dū pó wu3 lun2 shuo4 du1 po2 wu lun shuo tu p`o wu lun shuo tu po gorin sotoba |
five wheeled stūpa |
五道轉輪王 see styles |
wǔ dào zhuǎn lún wáng wu3 dao4 zhuan3 lun2 wang2 wu tao chuan lun wang |
One of the ten kings of Hades who retries the sufferers on their third year of imprisonment. |
仁輪加狂言 see styles |
niwakakyougen / niwakakyogen にわかきょうげん |
impromptu skit; (theatrical) farce; extravaganza |
今熊野月輪 see styles |
imagumanotsukinowa いまぐまのつきのわ |
(place-name) Imagumanotsukinowa |
俄羅斯輪盤 俄罗斯轮盘 see styles |
é luó sī lún pán e2 luo2 si1 lun2 pan2 o lo ssu lun p`an o lo ssu lun pan |
Russian roulette |
十二行法輪 十二行法轮 see styles |
shí èr xíng fǎ lún shi2 er4 xing2 fa3 lun2 shih erh hsing fa lun jūnigyō hōrin |
the Dharma-wheel which has twelve aspects (or forms) |
十輪院畑町 see styles |
juuriinhatachou / jurinhatacho じゅうりいんはたちょう |
(place-name) Jūriinhatachō |
原油輪送管 see styles |
genyuyusoukan / genyuyusokan げんゆゆそうかん |
(place-name) Genyuyusoukan |
四輪駆動車 see styles |
yonrinkudousha / yonrinkudosha よんりんくどうしゃ |
four-wheel-drive car |
地藏十輪經 地藏十轮经 see styles |
dì zàng shí lún jīng di4 zang4 shi2 lun2 jing1 ti tsang shih lun ching Chizō jūrin kyō |
Ten Cakras of Kṣitigarbha, Mahāyāna Great Collection Sūtra |
外輪野用水 see styles |
sotowanoyousui / sotowanoyosui そとわのようすい |
(place-name) Sotowanoyousui |
大曲輪貝塚 see styles |
ookuruwakaizuka おおくるわかいずか |
(place-name) Ookuruwakaizuka |
大轉輪佛頂 大转轮佛顶 see styles |
dà zhuǎn lún fó dǐng da4 zhuan3 lun2 fo2 ding3 ta chuan lun fo ting dai tenrin butchō |
idem 佛頂尊. |
如意輪観音 see styles |
nyoirinkannon にょいりんかんのん |
{Buddh} (See 観世音) Cintamani-cakra (manifestation of Avalokitesvara) |
如意輪觀音 如意轮观音 see styles |
rú yì lún kuān yīn ru2 yi4 lun2 kuan1 yin1 ju i lun k`uan yin ju i lun kuan yin Nyoirin Kannon |
Cintā-maṇi-cakra-Avalokitêśvara-bodhisattva |
年輪年代学 see styles |
nenrinnendaigaku ねんりんねんだいがく |
dendrochronology |
年輪年代法 see styles |
nenrinnendaihou / nenrinnendaiho ねんりんねんだいほう |
dendrochronology |
年輪気候学 see styles |
nenrinkikougaku / nenrinkikogaku ねんりんきこうがく |
dendroclimatology; tree-ring climatology |
徳永五輪雄 see styles |
tokunagaiwao とくながいわお |
(person) Tokunaga Iwao |
我妻三輪子 see styles |
wagatsumamiwako わがつまみわこ |
(person) Wagatsuma Miwako (1991.2.11-) |
方廣十輪經 方广十轮经 see styles |
fāng guǎng shí lún jīng fang1 guang3 shi2 lun2 jing1 fang kuang shih lun ching Hōkō jūrin kyō |
Fangguang shilun jing |
日輪寺古墳 see styles |
nichirinjikofun にちりんじこふん |
(place-name) Nichirinji Tumulus |
曲輪田新田 see styles |
kuruwadashinden くるわだしんでん |
(place-name) Kuruwadashinden |
月の輪学園 see styles |
tsukinowagakuen つきのわがくえん |
(place-name) Tsukinowagakuen |
月の輪田池 see styles |
tsukinowajiriike / tsukinowajirike つきのわじりいけ |
(place-name) Tsukinowajiriike |
本輪西川橋 see styles |
motowanishigawabashi もとわにしがわばし |
(place-name) Motowanishigawabashi |
東大輪新田 see styles |
higashioowashinden ひがしおおわしんでん |
(place-name) Higashioowashinden |
歌詩達郵輪 歌诗达邮轮 see styles |
gē shī dá yóu lún ge1 shi1 da2 you2 lun2 ko shih ta yu lun |
Costa Cruises (brand) |
汽輪發電機 汽轮发电机 see styles |
qì lún fā diàn jī qi4 lun2 fa1 dian4 ji1 ch`i lun fa tien chi chi lun fa tien chi |
steam turbine electric generator |
瀬田月輪町 see styles |
setatsukinowachou / setatsukinowacho せたつきのわちょう |
(place-name) Setatsukinowachō |
異部宗輪論 异部宗轮论 see styles |
yì bù zōng lún lùn yi4 bu4 zong1 lun2 lun4 i pu tsung lun lun Ibu shūrin ron |
Treatise of the Wheel of the Different Divisions of the Tenets |
白金高輪駅 see styles |
shirokanetakanawaeki しろかねたかなわえき |
(st) Shirokanetakanawa Station |
紅輪蒲公英 see styles |
kourintanpopo; kourintanpopo / korintanpopo; korintanpopo こうりんたんぽぽ; コウリンタンポポ |
(kana only) fox-and-cubs (Pilosella aurantiaca); orange hawkweed; tawny hawkweed; devil's paintbrush |
総輪駆動車 see styles |
sourinkudousha / sorinkudosha そうりんくどうしゃ |
all-wheel-drive vehicle; AWD vehicle |
自動二輪車 see styles |
jidounirinsha / jidonirinsha じどうにりんしゃ |
motorcycle (with a displacement of 50cc or more); motorbike |
蚤取り首輪 see styles |
nomitorikubiwa のみとりくびわ |
flea collar |
西ノ京月輪 see styles |
nishinokyoutsukinowa / nishinokyotsukinowa にしのきょうつきのわ |
(place-name) Nishinokyōtsukinowa |
覆輪馬酔木 see styles |
fukurinasebi ふくりんあせび |
Pieris japonica; fukurin; Lily of the valley bush; andromeda |
轉法輪菩薩 转法轮菩萨 see styles |
zhuǎn fǎ lún pú sà zhuan3 fa3 lun2 pu2 sa4 chuan fa lun p`u sa chuan fa lun pu sa ten bōrin bosatsu |
The preaching Bodhisattva, especially the Pāramitā (i.e. Prajñā) Bodhisattva. |
辦公桌輪用 办公桌轮用 see styles |
bàn gōng zhuō lún yòng ban4 gong1 zhuo1 lun2 yong4 pan kung cho lun yung |
hot-desking |
金輪造船所 see styles |
kanawazousensenjo / kanawazosensenjo かなわぞうせんせんじょ |
(place-name) Kanawazousensenjo |
阿字月輪觀 阿字月轮观 see styles |
ā zì yuè lún guān a1 zi4 yue4 lun2 guan1 a tzu yüeh lun kuan a ji getsurin kan |
meditation on the letter a in the moon |
静岡競輪場 see styles |
shizuokakeirinjou / shizuokakerinjo しずおかけいりんじょう |
(place-name) Shizuokakeirinjō |
風水輪流轉 风水轮流转 see styles |
fēng shuǐ lún liú zhuàn feng1 shui3 lun2 liu2 zhuan4 feng shui lun liu chuan |
fortunes rise and fall; times change |
首輪大蝙蝠 see styles |
kubiwaookoumori; kubiwaookoumori / kubiwaookomori; kubiwaookomori くびわおおこうもり; クビワオオコウモリ |
(kana only) Ryukyu flying fox (Pteropus dasymallus); Ryukyu fruit bat |
高輪図書館 see styles |
takanawatoshokan たかなわとしょかん |
(org) Takanawa Library; (o) Takanawa Library |
高輪美術館 see styles |
takanawabijutsukan たかなわびじゅつかん |
(place-name) Takanawa Art Museum |
鹿角花輪駅 see styles |
kazunohanawaeki かづのはなわえき |
(st) Kazunohanawa Station |
Variations: |
wa わ |
(1) ring; circle; loop; (2) (See フープ) hoop; (3) wheel; (4) circle (e.g. of friends); (5) {astron} planetary ring |
Variations: |
wabari わばり |
(kana only) circular needle (knitting) |
輪掛本青鸚哥 see styles |
wakakehonseiinko; wakakehonseiinko / wakakehonsenko; wakakehonsenko わかけほんせいいんこ; ワカケホンセイインコ |
(kana only) Indian rose-ringed parakeet (Psittacula krameri manillensis); ring-necked parakeet |
輪紋ゴキブリ see styles |
wamongokiburi; wamongokiburi わもんゴキブリ; ワモンゴキブリ |
(kana only) American cockroach (Periplaneta americana) |
Variations: |
kuruwa; kaku(廓, 郭) くるわ; かく(廓, 郭) |
(1) district; quarter; (2) enclosure; area enclosed by earthwork; (3) red-light district; (pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty |
Variations: |
nyuurin / nyurin にゅうりん |
(noun - becomes adjective with の) areola mammae (circular area around nipple); areola |
のみ取り首輪 see styles |
nomitorikubiwa のみとりくびわ |
flea collar |
ダイヤの指輪 see styles |
daiyanoyubiwa ダイヤのゆびわ |
(exp,n) diamond ring |
メビウスの輪 see styles |
mebiusunowa メビウスのわ |
(See メビウスの帯・メビウスのおび) Möbius strip; Moebius strip |
一乗寺月輪寺 see styles |
ichijoujigatsurinji / ichijojigatsurinji いちじょうじがつりんじ |
(place-name) Ichijōjigatsurinji |
一字頂輪王經 一字顶轮王经 see styles |
yī zì dǐng lún wáng jīng yi1 zi4 ding3 lun2 wang2 jing1 i tzu ting lun wang ching Ichijichō rin'ō kyō |
Yiziding lunwang jing |
三世三輪淸淨 三世三轮淸淨 see styles |
sān shì sān lún qīng jìng san1 shi4 san1 lun2 qing1 jing4 san shih san lun ch`ing ching san shih san lun ching ching sanse sanrin shōjō |
three wheels of purity within the the three realms |
不退轉法輪經 不退转法轮经 see styles |
bù tuì zhuǎn fǎ lún jīng bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2 jing1 pu t`ui chuan fa lun ching pu tui chuan fa lun ching Fu tai tenbōrin kyō |
Bu tuizhuan falun jing |
修学院月輪寺 see styles |
shuugakuingatsurinji / shugakuingatsurinji しゅうがくいんがつりんじ |
(place-name) Shuugakuingatsurinji |
偏三輪摩托車 偏三轮摩托车 see styles |
piān sān lún mó tuō chē pian1 san1 lun2 mo2 tuo1 che1 p`ien san lun mo t`o ch`e pien san lun mo to che |
motorbike with sidecar |
冠輪動物上門 see styles |
kanrindoubutsujoumon / kanrindobutsujomon かんりんどうぶつじょうもん |
Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals) |
南下浦町松輪 see styles |
minamishitauramachimatsuwa みなみしたうらまちまつわ |
(place-name) Minamishitauramachimatsuwa |
南箕輪村一円 see styles |
minamiminowamuraichien みなみみのわむらいちえん |
(place-name) Minamiminowamuraichien |
南箕輪村飛地 see styles |
minamiminowamuratobichi みなみみのわむらとびち |
(place-name) Minamiminowamuratobichi |
国府町東高輪 see styles |
kokufuchouhigashitakawa / kokufuchohigashitakawa こくふちょうひがしたかわ |
(place-name) Kokufuchōhigashitakawa |
国府町西高輪 see styles |
kokufuchounishitakawa / kokufuchonishitakawa こくふちょうにしたかわ |
(place-name) Kokufuchōnishitakawa |
大方廣十輪經 大方广十轮经 see styles |
dà fāng guǎng shí lún jīng da4 fang1 guang3 shi2 lun2 jing1 ta fang kuang shih lun ching Daihōkō jūrin kyō |
Daśacakra-kṣitigarbha(sūtra) |
宮の前五輪塔 see styles |
miyanomaegorinnotou / miyanomaegorinnoto みやのまえごりんのとう |
(place-name) Miyanomaegorinnotou |
攝末歸本法輪 摄末归本法轮 see styles |
shè mò guī běn fǎ lún she4 mo4 gui1 ben3 fa3 lun2 she mo kuei pen fa lun shōmatsu kihon hōrin |
dharma-wheel assimilating the derivative into the original |
日光山輪王寺 see styles |
nikkouzanrinnouji / nikkozanrinnoji にっこうざんりんのうじ |
(personal name) Nikkouzanrinnouji |
月上轉輪聖王 月上转轮圣王 see styles |
yuè shàng zhuǎn lún shèng wáng yue4 shang4 zhuan3 lun2 sheng4 wang2 yüeh shang chuan lun sheng wang Getsujō tenrin shōō |
Wheel-Turning Sage King Above the Moon |
月輪寺薬師堂 see styles |
gachirinjiyakushidou / gachirinjiyakushido がちりんじやくしどう |
(place-name) Gachirinjiyakushidou |
朝倉郡三輪町 see styles |
asakuragunmiwamachi あさくらぐんみわまち |
(place-name) Asakuragunmiwamachi |
本郷埴輪窯址 see styles |
hongouhaniwakamaato / hongohaniwakamato ほんごうはにわかまあと |
(place-name) Hongouhaniwakamaato |
法輪山大乗寺 see styles |
hourinzandaijouji / horinzandaijoji ほうりんざんだいじょうじ |
(personal name) Hourinzandaijōji |
渦輪軸發動機 涡轮轴发动机 see styles |
wō lún zhóu fā dòng jī wo1 lun2 zhou2 fa1 dong4 ji1 wo lun chou fa tung chi |
turboshaft |
無相無上法輪 无相无上法轮 see styles |
wú xiàng wú shàng fǎ lún wu2 xiang4 wu2 shang4 fa3 lun2 wu hsiang wu shang fa lun musō mujō hōrin |
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness |
西ノ京月輪町 see styles |
nishinokyoutsukinowachou / nishinokyotsukinowacho にしのきょうつきのわちょう |
(place-name) Nishinokyōtsukinowachō |
西七条比輪田 see styles |
nishishichijouhiwada / nishishichijohiwada にししちじょうひわだ |
(place-name) Nishishichijōhiwada |
認印付き指輪 see styles |
mitomeintsukiyubiwa / mitomentsukiyubiwa みとめいんつきゆびわ |
signet ring; seal ring |
足下千輻輪相 足下千辐轮相 see styles |
zú xià qiān fú lún xiàng zu2 xia4 qian1 fu2 lun2 xiang4 tsu hsia ch`ien fu lun hsiang tsu hsia chien fu lun hsiang sokuge senpukurin sō |
thousand-spoked wheel marks on the bottom of his feet |
車輪の再発明 see styles |
sharinnosaihatsumei / sharinnosaihatsume しゃりんのさいはつめい |
(expression) (idiom) reinventing the wheel |
高輪大木戸跡 see styles |
takanawaookidoato たかなわおおきどあと |
(place-name) Takanawaookidoato |
Variations: |
wadome わどめ |
(1) (See 車輪止め) chock; wheel stop; parking curb; (2) linchpin |
輪胴式ピストル see styles |
rindoushikipisutoru / rindoshikipisutoru りんどうしきピストル |
(See 輪胴式・りんどうしき) revolver |
Variations: |
sanrinbou / sanrinbo さんりんぼう |
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses) |
ウィリス動脈輪 see styles |
irisudoumyakurin / irisudomyakurin ウィリスどうみゃくりん |
arterial circle of Willis |
一乗寺月輪寺町 see styles |
ichijoujigatsurinjichou / ichijojigatsurinjicho いちじょうじがつりんじちょう |
(place-name) Ichijōjigatsurinjichō |
三ノ輪町三ノ輪 see styles |
minowachouminowa / minowachominowa みのわちょうみのわ |
(place-name) Minowachōminowa |
三ノ輪町本興寺 see styles |
minowachouhonkouji / minowachohonkoji みのわちょうほんこうじ |
(place-name) Minowachōhonkouji |
三十七尊四大輪 三十七尊四大轮 see styles |
sān shí qī zūn sì dà lún san1 shi2 qi1 zun1 si4 da4 lun2 san shih ch`i tsun ssu ta lun san shih chi tsun ssu ta lun sanjūshichi son shidairin |
The four large circles in each of which the thirty-seven are represented, in one all hold the diamond-realm symbol, the vajra; in another, the symbol relating to the triple realm of time, past, present, future; in another, the Guanyin symbol; and in another, the symbol of infinite space. |
三轉法輪十二行 三转法轮十二行 see styles |
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2 san chuan fa lun shih erh hsing santenbōrin jūnigyō |
(三轉法輪十二行相) The twelve 行 processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺. |
上伊那郡箕輪町 see styles |
kamiinagunminowamachi / kaminagunminowamachi かみいなぐんみのわまち |
(place-name) Kamiinagunminowamachi |
五輪坂自然公園 see styles |
gorinzakashizenkouen / gorinzakashizenkoen ごりんざかしぜんこうえん |
(place-name) Gorinzakashizen Park |
修学院月輪寺町 see styles |
shuugakuingatsurinjichou / shugakuingatsurinjicho しゅうがくいんがつりんじちょう |
(place-name) Shuugakuingatsurinjichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "輪" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.