There are 3101 total results for your 路 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東釧路 see styles |
higashikushiro ひがしくしろ |
(place-name) Higashikushiro |
東鹿路 see styles |
higashirokuro ひがしろくろ |
(place-name) Higashirokuro |
松小路 see styles |
matsukouji / matsukoji まつこうじ |
(place-name) Matsukōji |
林小路 see styles |
hayashikouji / hayashikoji はやしこうじ |
(place-name) Hayashikōji |
林蔭路 林荫路 see styles |
lín yìn lù lin2 yin4 lu4 lin yin lu |
see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林陰路 林阴路 see styles |
lín yīn lù lin2 yin1 lu4 lin yin lu |
see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
柏油路 see styles |
bǎi yóu lù bai3 you2 lu4 pai yu lu |
tarred road; asphalt road |
柳大路 see styles |
yanagiooji やなぎおおじ |
(surname) Yanagiooji |
柳小路 see styles |
yanagikouji / yanagikoji やなぎこうじ |
(place-name) Yanagikōji |
根井路 see styles |
neiro / nero ねいろ |
(surname) Neiro |
根路銘 see styles |
mejimei / mejime めじめい |
(surname) Mejimei |
桜小路 see styles |
sakurakouji / sakurakoji さくらこうじ |
(surname) Sakurakōji |
桧山路 see styles |
hiyamaji ひやまじ |
(place-name) Hiyamaji |
梅小路 see styles |
umenokouji / umenokoji うめのこうじ |
(place-name) Umenokōji |
森小路 see styles |
morishouji / morishoji もりしょうじ |
(place-name) Morishouji |
樋山路 see styles |
hiyamaji ひやまじ |
(place-name) Hiyamaji |
横大路 see styles |
yokoooji よこおおじ |
(place-name, surname) Yokoooji |
横小路 see styles |
yokoshouji / yokoshoji よこしょうじ |
(place-name) Yokoshouji |
樹一路 see styles |
kiichirou / kichiro きいちろう |
(male given name) Kiichirō |
檜山路 see styles |
hiyamaji ひやまじ |
(place-name) Hiyamaji |
欧路楽 see styles |
oorora おーろら |
(female given name) O-rora |
欽明路 see styles |
kinmeiji / kinmeji きんめいじ |
(place-name) Kinmeiji |
正一路 see styles |
seiichiro / sechiro せいいちろ |
(given name) Seiichiro |
武留路 see styles |
mururo むるろ |
(place-name) Mururo |
武路町 see styles |
takejichou / takejicho たけじちょう |
(place-name) Takejichō |
歧路燈 歧路灯 see styles |
qí lù dēng qi2 lu4 deng1 ch`i lu teng chi lu teng |
Lamp in the Side Street, novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园[Li3 Lu:4 yuan2]; also written 岐路燈|岐路灯[Qi2 lu4 Deng1] |
歩々路 see styles |
poporo ぽぽろ |
(female given name) Poporo |
比路史 see styles |
hiroshi ひろし |
(personal name) Hiroshi |
比路夢 see styles |
hiromu ひろむ |
(female given name) Hiromu |
比路子 see styles |
hiroko ひろこ |
(female given name) Hiroko |
比路実 see styles |
hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi |
比路平 see styles |
hirobira ひろびら |
(place-name) Hirobira |
比路恵 see styles |
hiroe ひろえ |
(female given name) Hiroe |
比路美 see styles |
hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi |
水一路 see styles |
suiichiro / suichiro すいいちろ |
(given name) Suiichiro |
水戸路 see styles |
mitoji みとじ |
(surname) Mitoji |
水路橋 see styles |
suirobashi すいろばし |
(See 水道橋) aqueduct; water bridge; (personal name) Suirobashi |
水路部 see styles |
suirobu すいろぶ |
(place-name) Suirobu |
汐路町 see styles |
shiojichou / shiojicho しおじちょう |
(place-name) Shiojichō |
汐路章 see styles |
shiojiakira しおじあきら |
(person) Shioji Akira (1928.1.9-1994.10.29) |
油小路 see styles |
aburanokouji / aburanokoji あぶらのこうじ |
(place-name, surname) Aburanokōji |
法道路 see styles |
houdouji / hodoji ほうどうじ |
(place-name) Houdouji |
波津路 see styles |
hatsuji はつじ |
(given name) Hatsuji |
波路浦 see styles |
hajiura はぢうら |
(place-name) Hadiura |
波路琉 see styles |
bajiru ばじる |
(female given name) Bajiru |
波路町 see styles |
hajimachi はじまち |
(place-name) Hajimachi |
津々路 see styles |
tsutsuro つつろ |
(surname) Tsutsuro |
津路町 see styles |
tsujimachi つじまち |
(place-name) Tsujimachi |
浜小路 see styles |
hamashouji / hamashoji はましょうじ |
(surname) Hamashouji |
浦小路 see styles |
urakouji / urakoji うらこうじ |
(place-name) Urakōji |
浩一路 see styles |
kouichiro / koichiro こういちろ |
(given name) Kōichiro |
海土路 see styles |
midoro みどろ |
(place-name) Midoro |
海路口 see styles |
ujiguchi うじぐち |
(place-name) Ujiguchi |
海路端 see styles |
uchibata うちばた |
(place-name) Uchibata |
海路迫 see styles |
kaijisako かいじさこ |
(place-name) Kaijisako |
海路駅 see styles |
kaijieki かいじえき |
(st) Kaiji Station |
涅槃路 see styles |
niè pán lù nie4 pan2 lu4 nieh p`an lu nieh pan lu nehan ro |
path of nirvāṇa |
淡路女 see styles |
awajijo あわじじょ |
(given name) Awajijo |
淡路屋 see styles |
awajiya あわじや |
(surname) Awajiya |
淡路山 see styles |
awajisan あわじさん |
(personal name) Awajisan |
淡路島 see styles |
awajishima あわじしま |
(place-name) Awaji Island (Hyogo pref.) |
淡路嶋 see styles |
awajishima あわじしま |
(surname) Awajishima |
淡路潟 see styles |
awajigata あわじがた |
(surname) Awajigata |
淡路町 see styles |
awajimachi あわじまち |
(place-name) Awajimachi |
淡路谷 see styles |
awajiya あわじや |
(surname) Awajiya |
淡路駅 see styles |
awajieki あわじえき |
(st) Awaji Station |
清内路 see styles |
seinaiji / senaiji せいないじ |
(place-name) Seinaiji |
湯路川 see styles |
yujigawa ゆじがわ |
(place-name) Yujigawa |
満帆路 see styles |
mahoro まほろ |
(female given name) Mahoro |
溝曽路 see styles |
mizoro みぞろ |
(surname) Mizoro |
溝路町 see styles |
mizorochou / mizorocho みぞろちょう |
(place-name) Mizorochō |
滑走路 see styles |
kassouro / kassoro かっそうろ |
runway; airstrip; landing strip; flight strip |
潟小路 see styles |
gatanoshouji / gatanoshoji がたのしょうじ |
(place-name) Gatanoshouji |
潮路川 see styles |
oshorogawa おしょろがわ |
(place-name) Oshorogawa |
濱小路 see styles |
hamashouji / hamashoji はましょうじ |
(surname) Hamashouji |
烏節路 乌节路 see styles |
wū jié lù wu1 jie2 lu4 wu chieh lu |
Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area) |
熊路谷 see styles |
kumajidani くまじだに |
(place-name) Kumajidani |
牝小路 see styles |
hinkouji / hinkoji ひんこうじ |
(surname) Hinkōji |
犬越路 see styles |
inugoeji いぬごえじ |
(personal name) Inugoeji |
狸小路 see styles |
tanukikouji / tanukikoji たぬきこうじ |
(place-name) Tanukikōji |
猪小路 see styles |
inokouji / inokoji いのこうじ |
(place-name) Inokōji |
琴路岳 see styles |
kotojidake ことじだけ |
(personal name) Kotojidake |
環形路 环形路 see styles |
huán xíng lù huan2 xing2 lu4 huan hsing lu |
circular road; circuit |
用水路 see styles |
yousuiro / yosuiro ようすいろ |
irrigation channel; irrigation ditch; irrigation canal; flume |
田小路 see styles |
takouji / takoji たこうじ |
(place-name) Takōji |
田路川 see styles |
toujigawa / tojigawa とうじがわ |
(place-name) Toujigawa |
甲斐路 see styles |
kaiji かいじ |
bright red table grape, a cross between a Flame Tokay and a Neo Muscat |
甲路鼻 see styles |
kourohana / korohana こうろはな |
(place-name) Kōrohana |
町小路 see styles |
machishouji / machishoji まちしょうじ |
(place-name) Machishouji |
留後路 留后路 see styles |
liú hòu lù liu2 hou4 lu4 liu hou lu |
to leave oneself a way out |
番路鄉 番路乡 see styles |
fān lù xiāng fan1 lu4 xiang1 fan lu hsiang |
Fanlu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
発光路 see styles |
hokkouji / hokkoji ほっこうじ |
(place-name) Hokkouji |
登代路 see styles |
toyomi とよみ |
(female given name) Toyomi |
登大路 see styles |
noboriooji のぼりおおじ |
(place-name) Noboriooji |
登路瀬 see styles |
torose とろせ |
(place-name) Torose |
登路福 see styles |
torobuku とろぶく |
(place-name) Torobuku |
白小路 see styles |
shirokouji / shirokoji しろこうじ |
(surname) Shirokōji |
白道路 see styles |
hakudouji / hakudoji はくどうじ |
(place-name) Hakudouji |
百々路 see styles |
momomichi ももみち |
(surname) Momomichi |
盤陀路 盘陀路 see styles |
pán tuó lù pan2 tuo2 lu4 p`an t`o lu pan to lu |
twisting path; tortuous road |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.