There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郁行 see styles |
fumiyuki ふみゆき |
(personal name) Fumiyuki |
郷行 see styles |
satoyuki さとゆき |
(personal name) Satoyuki |
醜行 丑行 see styles |
chǒu xíng chou3 xing2 ch`ou hsing chou hsing shuukou / shuko しゅうこう |
scandal disgraceful (scandalous) conduct; shameful behavior; shameful behaviour |
采行 see styles |
saigyou / saigyo さいぎょう |
(personal name) Saigyou |
里行 see styles |
rigyou / rigyo りぎょう |
(personal name) Rigyou |
重行 see styles |
juukou / juko じゅうこう |
(given name) Juukou |
野行 see styles |
noyuki のゆき |
(place-name) Noyuki |
金行 see styles |
kaneyuki かねゆき |
(surname) Kaneyuki |
鈍行 see styles |
donkou / donko どんこう |
(colloquialism) (See 急行・2) local train; slow train; (given name) Donkou |
銀行 银行 see styles |
yín háng yin2 hang2 yin hang ginkou / ginko ぎんこう |
bank; CL:家[jia1],個|个[ge4] bank; banking institution |
銷行 销行 see styles |
xiāo xíng xiao1 xing2 hsiao hsing |
to sell; to be on sale; to be sold |
鐘行 see styles |
kaneyuki かねゆき |
(personal name) Kaneyuki |
長行 长行 see styles |
cháng xíng chang2 xing2 ch`ang hsing chang hsing nagayuki ながゆき |
(surname) Nagayuki prose sentences |
開行 开行 see styles |
kāi xíng kai1 xing2 k`ai hsing kai hsing haruyuki はるゆき |
(of a bus, a train, a boat) to start off (personal name) Haruyuki |
間行 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun/participle) travelling incognito |
限行 see styles |
xiàn xíng xian4 xing2 hsien hsing |
to restrict the use of motor vehicles (in a particular area) |
陸行 see styles |
rikkou / rikko りっこう |
(noun/participle) go by land; (personal name) Mutsuyuki |
陽行 see styles |
youkou / yoko ようこう |
(given name) Yōkou |
隆行 see styles |
ryuukou / ryuko りゅうこう |
(given name) Ryūkou |
随行 see styles |
zuikou / zuiko ずいこう |
(n,vs,vi) attendant; follower; (surname) Zuikou |
隔行 see styles |
gé háng ge2 hang2 ko hang |
to interlace; to interleave (computing) |
隨行 随行 see styles |
suí xíng sui2 xing2 sui hsing zuikou / zuiko ずいこう |
to accompany (surname) Zuikou complete (undefiled) accordance with reality |
雁行 see styles |
yàn xíng yan4 xing2 yen hsing gankou / ganko がんこう |
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou To pass in V-shaped formation like wild geese. |
雄行 see styles |
yuukou / yuko ゆうこう |
(given name) Yūkou |
雅行 see styles |
masayuki まさゆき |
(male given name) Masayuki |
離行 离行 see styles |
lí xíng li2 xing2 li hsing rigyou / rigyo りぎょう |
{Buddh} renunciation; self-abnegation conduct associated with renunciation |
難行 难行 see styles |
nán xíng nan2 xing2 nan hsing nangyou / nangyo なんぎょう |
hard to pass penance difficult to (put into) practice |
靖行 see styles |
yasuyuki やすゆき |
(given name) Yasuyuki |
静行 see styles |
seikou / seko せいこう |
(given name) Seikou |
非行 see styles |
fēi xíng fei1 xing2 fei hsing hikou / hiko ひこう |
(noun - becomes adjective with の) delinquency; misconduct not carried out |
順行 顺行 see styles |
shùn xíng shun4 xing2 shun hsing junkou; jungyou(ok) / junko; jungyo(ok) じゅんこう; じゅんぎょう(ok) |
circular motion in the same sense as the sun; clockwise (n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki to practice properly |
須行 see styles |
sugyou / sugyo すぎょう |
(surname) Sugyou |
頒行 颁行 see styles |
bān xíng ban1 xing2 pan hsing hankou / hanko はんこう |
issue for enforcement (noun/participle) (rare) circulation; distribution; promulgation |
頓行 see styles |
toyuki とゆき |
(surname) Toyuki |
頼行 see styles |
yoriyuki よりゆき |
(given name) Yoriyuki |
顕行 see styles |
kenkou / kenko けんこう |
(personal name) Kenkou |
願行 愿行 see styles |
yuàn xíng yuan4 xing2 yüan hsing |
To vow and perform the discipline the vow involves. |
風行 风行 see styles |
fēng xíng feng1 xing2 feng hsing |
to become fashionable; to catch on; to be popular |
飛行 飞行 see styles |
fēi xíng fei1 xing2 fei hsing hikou / hiko ひこう |
(of planes etc) to fly; flying; flight; aviation (n,vs,vi) flight; flying; aviation; (given name) Hikou Flying anywhere (at will). |
餘行 see styles |
yú xíng yu2 xing2 yü hsing |
other practices |
餞行 饯行 see styles |
jiàn xíng jian4 xing2 chien hsing |
to give a farewell dinner |
香行 see styles |
xiāng xíng xiang1 xing2 hsiang hsing |
Gandhāra |
馨行 see styles |
keikou / keko けいこう |
(personal name) Keikou |
馬行 see styles |
bakou / bako ばこう |
(given name) Bakou |
駿行 see styles |
toshiyuki としゆき |
(given name) Toshiyuki |
騎行 骑行 see styles |
qí xíng qi2 xing2 ch`i hsing chi hsing kikou / kiko きこう |
to ride (a bicycle, horse, motorbike etc); cycling; horseback riding; motorbike riding (noun/participle) horseback riding |
高行 see styles |
takayuki たかゆき |
(given name) Takayuki |
麤行 see styles |
cū xíng cu1 xing2 ts`u hsing tsu hsing |
debilitation |
麻行 see styles |
mayuki まゆき |
(female given name) Mayuki |
龍行 see styles |
ryuukou / ryuko りゅうこう |
(given name) Ryūkou |
行々子 see styles |
gyougyoushi / gyogyoshi ぎょうぎょうし |
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler); (given name) Gyougyoushi |
行々林 see styles |
odorobayashi おどろばやし |
(place-name) Odorobayashi |
行かん see styles |
ikan いかん |
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to |
行き先 see styles |
yukisaki ゆきさき ikisaki いきさき |
(1) destination; (2) whereabouts; address |
行き場 see styles |
yukiba; ikiba ゆきば; いきば |
place to go; destination |
行き成 see styles |
yukinari ゆきなり ikinari いきなり |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning |
行き所 see styles |
yukidokoro ゆきどころ ikidokoro いきどころ |
place to go; destination |
行き手 see styles |
yukite ゆきて ikite いきて |
someone who is going |
行き方 see styles |
yukigata ゆきがた yukikata ゆきかた ikigata いきがた ikikata いきかた |
(one's) whereabouts; (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method |
行き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
行き路 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行き道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行く先 see styles |
yukusaki; ikusaki ゆくさき; いくさき |
(1) destination; (2) whereabouts; (3) future; prospects |
行く年 see styles |
yukutoshi; ikutoshi ゆくとし; いくとし |
the passing year; the old year |
行く手 see styles |
yukute ゆくて |
one's way (ahead); one's path |
行く方 see styles |
yukukata ゆくかた |
(one's) destination |
行く春 see styles |
yukuharu ゆくはる |
the fading of spring |
行く末 see styles |
yukusue ゆくすえ |
(n-adv,n-t) (1) fate; one's future; (2) end of (text) line; line terminator |
行ずる see styles |
gyouzuru / gyozuru ぎょうずる |
(vz,vt) (archaism) (See 行う) to perform; to do; to practice |
行ない see styles |
okonai おこない |
deed; act; action; conduct; behavior; behaviour; asceticism |
行なう see styles |
okonau おこなう |
(transitive verb) to perform; to do; to conduct oneself; to carry out |
行ケ谷 see styles |
ikegaya いけがや |
(surname) Ikegaya |
行一郎 see styles |
kouichirou / koichiro こういちろう |
(male given name) Kōichirō |
行七步 see styles |
xíng qī bù xing2 qi1 bu4 hsing ch`i pu hsing chi pu gyō shichibu |
takes seven steps |
行不明 see styles |
xíng bù míng xing2 bu4 ming2 hsing pu ming gyō fumyō |
manifestation of dullness (?) |
行不行 see styles |
xíng bù xíng xing2 bu4 xing2 hsing pu hsing gyō fugyō |
active and inactive |
行不退 see styles |
xíng bù tuì xing2 bu4 tui4 hsing pu t`ui hsing pu tui gyō futai |
non-retrogression in terms of accordant practice |
行不通 see styles |
xíng bu tōng xing2 bu5 tong1 hsing pu t`ung hsing pu tung |
won't work; will get (you) nowhere |
行世俗 see styles |
xíng shì sú xing2 shi4 su2 hsing shih su gyō sezoku |
transient conventionality |
行之内 see styles |
gyounouchi / gyonochi ぎょうのうち |
(surname) Gyounouchi |
行之助 see styles |
yukinosuke ゆきのすけ |
(male given name) Yukinosuke |
行事曆 行事历 see styles |
xíng shì lì xing2 shi4 li4 hsing shih li |
calendar; schedule |
行事鈔 行事钞 see styles |
xíng shì chāo xing2 shi4 chao1 hsing shih ch`ao hsing shih chao Gyōji shō |
Xingshichao |
行事食 see styles |
gyoujishoku / gyojishoku ぎょうじしょく |
festive food; food associated with a particular seasonal celebration |
行五法 see styles |
xíng wǔ fǎ xing2 wu3 fa3 hsing wu fa gyō gohō |
practicing five [supplementary] methods |
行交い see styles |
yukikai ゆきかい ikikai いきかい |
coming and going; traffic |
行交う see styles |
yukikau ゆきかう ikikau いきかう |
(v5u,vi) to come and go; to go back and forth |
行人下 see styles |
gyouninshita / gyoninshita ぎょうにんした |
(place-name) Gyouninshita |
行人偏 see styles |
gyouninben / gyoninben ぎょうにんべん |
kanji "going man" radical (radical 60) |
行人前 see styles |
gyouninmae / gyoninmae ぎょうにんまえ |
(place-name) Gyouninmae |
行人原 see styles |
gyouninbara / gyoninbara ぎょうにんばら |
(place-name) Gyouninbara |
行人坊 see styles |
gyouninbou / gyoninbo ぎょうにんぼう |
(place-name) Gyouninbou |
行人塚 see styles |
gyouninzuka / gyoninzuka ぎょうにんづか |
(place-name) Gyouninzuka |
行人壇 see styles |
gyounindan / gyonindan ぎょうにんだん |
(place-name) Gyounindan |
行人岳 see styles |
gyounindake / gyonindake ぎょうにんだけ |
(personal name) Gyounindake |
行人平 see styles |
gyounindaira / gyonindaira ぎょうにんだいら |
(place-name) Gyounindaira |
行人徑 行人径 see styles |
xíng rén jìng xing2 ren2 jing4 hsing jen ching |
footway |
行人沢 see styles |
gyouninzawa / gyoninzawa ぎょうにんざわ |
(place-name) Gyouninzawa |
行人滝 see styles |
gyounindaki / gyonindaki ぎょうにんだき |
(place-name) Gyounindaki |
行人田 see styles |
gyouninda / gyoninda ぎょうにんだ |
(place-name) Gyouninda |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.