Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1505 total results for your search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪崩落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

零れ落ちる

see styles
 koboreochiru
    こぼれおちる
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.)

雷が落ちる

see styles
 kaminarigaochiru
    かみなりがおちる
(exp,v1) (1) to be struck by lightning; (exp,v1) (2) (idiom) to be yelled at (by someone of higher status); to be scolded harshly

雷を落とす

see styles
 kaminariootosu
    かみなりをおとす
(expression) to scold severely; to thunder against; to give someone hell

飛車角落ち

see styles
 hishakakuochi
    ひしゃかくおち
(1) playing shogi with a handicap of the rook and bishop; (2) participating in a contest while missing key players, pieces, etc.

首を落とす

see styles
 kubiootosu
    くびをおとす
(exp,v5s) to behead; to decapitate

鹿落ちの滝

see styles
 shikaochinotaki
    しかおちのたき
(place-name) Shikaochi Falls

Variations:
落ち口
落口

see styles
 ochiguchi
    おちぐち
(1) crest (of a waterfall); (2) mouth (of a sewer, etc.); outfall; (3) spout (e.g. of a watering can); (4) (archaism) (orig. meaning) start of a fall

Variations:
落ち札
落札

see styles
 ochifuda
    おちふだ
prize-winning ticket; winning lottery ticket

Variations:
落ち魚
落魚

see styles
 ochiuo
    おちうお
(1) fish going downstream (to spawn); (2) dead fish; (3) fish that moves into deeper waters (to avoid the cold)

Variations:
落ち鮎
落鮎

see styles
 ochiayu
    おちあゆ
sweetfish going downstream to spawn (in autumn)

Variations:
落ち鰻
落鰻

see styles
 ochiunagi
    おちうなぎ
eel going downstream to spawn

Variations:
落とし
落し

see styles
 otoshi
    おとし
(1) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) (See 落とす・2) cleaning; removing; ridding; (4) trap; (5) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (6) conclusion (of a speech, etc.); (7) (See 落とし掛け・3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

Variations:
落研
落ち研

see styles
 ochiken; rakken(研)
    おちけん; らっけん(落研)
(abbreviation) (See 落語・らくご,落語研究会・らくごけんきゅうかい) rakugo research society; rakugo research club

Variations:
落穂
落ち穂

see styles
 ochibo
    おちぼ
fallen ears (of grain); gleanings

落ちこぼれる

see styles
 ochikoboreru
    おちこぼれる
(v1,vi) (1) (sensitive word) to leave something behind; to fall behind; to fall short; to drop out; (2) to drop; to fall; to spill

落ち物パズル

see styles
 ochimonopazuru
    おちものパズル
{comp} Tetris-type game; falling-blocks game

落ち着き払う

see styles
 ochitsukiharau
    おちつきはらう
(v5u,vi) to stay calm; to keep cool

落としどころ

see styles
 otoshidokoro
    おとしどころ
point of compromise; common ground

落とし入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

落合トンネル

see styles
 ochiaitonneru
    おちあいトンネル
(place-name) Ochiai Tunnel

落合南長崎駅

see styles
 ochiaiminaminagasakieki
    おちあいみなみながさきえき
(st) Ochiaiminaminagasaki Station

落合岳の沢川

see styles
 ochiaidakenosawagawa
    おちあいだけのさわがわ
(place-name) Ochiaidakenosawagawa

落合滝の沢川

see styles
 ochiaitakinosawagawa
    おちあいたきのさわがわ
(place-name) Ochiaitakinosawagawa

落合町緑が丘

see styles
 ochiaichoumidorigaoka / ochiaichomidorigaoka
    おちあいちょうみどりがおか
(place-name) Ochiaichōmidorigaoka

落書きちょう

see styles
 rakugakichou / rakugakicho
    らくがきちょう
sketchbook

落石ロラン局

see styles
 ochiishirorankyoku / ochishirorankyoku
    おちいしロランきょく
(place-name) Ochiishirorankyoku

落葉広葉樹林

see styles
 rakuyoukouyoujurin / rakuyokoyojurin
    らくようこうようじゅりん
deciduous broad-leaved forest

Variations:
唐松
落葉松

see styles
 karamatsu; rakuyoushou(葉松); karamatsu / karamatsu; rakuyosho(葉松); karamatsu
    からまつ; らくようしょう(落葉松); カラマツ
(kana only) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi)

Variations:
磊落
らい落

see styles
 rairaku
    らいらく
(noun or adjectival noun) open-hearted; free and easy; frank; not being bothered by unimportant things

かかと落とし

see styles
 kakatootoshi
    かかとおとし
(martial arts term) axe kick; ax kick

こけら落とし

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)

こすり落とす

see styles
 kosuriotosu
    こすりおとす
(Godan verb with "su" ending) to scrape off; to rub off

こぼれ落ちる

see styles
 koboreochiru
    こぼれおちる
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.)

つるべ落とし

see styles
 tsurubeotoshi
    つるべおとし
sinking quickly

なだれ落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

はがれ落ちる

see styles
 hagareochiru
    はがれおちる
(v1,vi) to peel off; to flake away

ふるい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates); (Godan verb with "su" ending) to shake off

ベルリン陥落

see styles
 berurinkanraku
    ベルリンかんらく
(hist) Fall of Berlin (1945)

メイク落とし

see styles
 meikuotoshi / mekuotoshi
    メイクおとし
makeup remover

一段落付ける

see styles
 ichidanrakutsukeru
    いちだんらくつける
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being

上落合信号所

see styles
 kamiochiaishingoujo / kamiochiaishingojo
    かみおちあいしんごうじょ
(place-name) Kamiochiaishingoujo

優樓頻螺聚落


优楼频螺聚落

see styles
yōu lóu pín luó jù luò
    you1 lou2 pin2 luo2 ju4 luo4
yu lou p`in lo chü lo
    yu lou pin lo chü lo
 Urōhinrashuraku
Uruvilvāgrāma

入王宮聚落衣


入王宫聚落衣

see styles
rù wáng gōng jù luò yī
    ru4 wang2 gong1 ju4 luo4 yi1
ju wang kung chü lo i
 nyū ōgu juraku e
The monk's robe, worn equally for a palace, or for begging in town or hamlet.

単位を落とす

see styles
 taniootosu
    たんいをおとす
(exp,v5s) (1) to fail to earn a credit; (exp,v5s) (2) to fail to make the grade

口説き落とす

see styles
 kudokiotosu
    くどきおとす
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

吉祥院南落合

see styles
 kisshouinminamiochiai / kisshoinminamiochiai
    きっしょういんみなみおちあい
(place-name) Kisshouinminamiochiai

吉祥院落合町

see styles
 kisshouinochiaichou / kisshoinochiaicho
    きっしょういんおちあいちょう
(place-name) Kisshouin'ochiaichō

品質を落とす

see styles
 hinshitsuootosu
    ひんしつをおとす
(exp,v5s) to lower the quality

地獄に落ちる

see styles
 jigokuniochiru
    じごくにおちる
(exp,v1) to go to hell; to fall into hell; to be damned

垂直起落飛機


垂直起落飞机

see styles
chuí zhí qǐ luò fēi jī
    chui2 zhi2 qi3 luo4 fei1 ji1
ch`ui chih ch`i lo fei chi
    chui chih chi lo fei chi
vertical takeoff and landing aircraft

増資権利落ち

see styles
 zoushikenriochi / zoshikenriochi
    ぞうしけんりおち
ex-rights (stock)

大落古利根川

see styles
 ootoshifurutonegawa
    おおとしふるとねがわ
(personal name) Ootoshifurutonegawa

振るい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

放射性落下灰

see styles
fàng shè xìng luò xià huī
    fang4 she4 xing4 luo4 xia4 hui1
fang she hsing lo hsia hui
radioactive fallout

最低落札価格

see styles
 saiteirakusatsukakaku / saiterakusatsukakaku
    さいていらくさつかかく
minimum buyout price (bid); reserve price (auction)

段落の見出し

see styles
 danrakunomidashi
    だんらくのみだし
{comp} paragraph header

水生植物群落

see styles
 suiseishokubutsugunraku / suiseshokubutsugunraku
    すいせいしょくぶつぐんらく
(place-name) Suiseishokubutsugunraku

海浜植物群落

see styles
 kaihinshokubutsugunraku
    かいひんしょくぶつぐんらく
(place-name) Kaihinshokubutsugunraku

激落ちキング

see styles
 gekiochikingu
    げきおちキング
(product) Gekiochi King (melamine foam sponge sold by LEC); (product name) Gekiochi King (melamine foam sponge sold by LEC)

生まれ落ちる

see styles
 umareochiru
    うまれおちる
(v1,vi) to be born

真庭郡落合町

see styles
 maniwagunochiaichou / maniwagunochiaicho
    まにわぐんおちあいちょう
(place-name) Maniwagun'ochiaichō

眠りに落ちる

see styles
 nemuriniochiru
    ねむりにおちる
(exp,v1) to fall asleep

短距起落飛機


短距起落飞机

see styles
duǎn jù qǐ luò fēi jī
    duan3 ju4 qi3 luo4 fei1 ji1
tuan chü ch`i lo fei chi
    tuan chü chi lo fei chi
short takeoff and landing aircraft

竜の落とし子

see styles
 tatsunootoshigo
    たつのおとしご
seahorse; sea horse

経費で落とす

see styles
 keihideotosu / kehideotosu
    けいひでおとす
(exp,v5s) to charge to the company; to put on an expense account; to write off as an expense

肥田浅野矢落

see styles
 hidaasanoyaochi / hidasanoyaochi
    ひだあさのやおち
(place-name) Hidaasanoyaochi

腑に落ちない

see styles
 funiochinai
    ふにおちない
(exp,adj-i) cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true

被差別部落民

see styles
 hisabetsuburakumin
    ひさべつぶらくみん
burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)

補陀落海會軌


补陀落海会轨

see styles
bǔ tuó luò hǎi huì guǐ
    bu3 tuo2 luo4 hai3 hui4 gui3
pu t`o lo hai hui kuei
    pu to lo hai hui kuei
 Hodaraku kaie ki
Butuoluo haihui gui

視線を落とす

see styles
 shisenootosu
    しせんをおとす
(exp,v5s) to look downwards (at); to lower one's gaze; to drop one's eyes

語るに落ちる

see styles
 kataruniochiru
    かたるにおちる
(exp,v1) (See 問うに落ちず語るに落ちる) to let slip a secret; to let the cat out of the bag

転がり落ちる

see styles
 korogariochiru
    ころがりおちる
(Ichidan verb) to tumble down; to roll down

送り引き落し

see styles
 okurihikiotoshi
    おくりひきおとし
(sumo) rear pull down

速力を落とす

see styles
 sokuryokuootosu
    そくりょくをおとす
(exp,v5s) to slow down

部落解放同盟

see styles
 burakukaihoudoumei / burakukaihodome
    ぶらくかいほうどうめい
(org) Buraku Liberation League; (o) Buraku Liberation League

部落解放運動

see styles
 burakukaihouundou / burakukaihoundo
    ぶらくかいほううんどう
(See 部落民) Buraku Liberation Movement

都邑聚落念處


都邑聚落念处

see styles
dū yì jù luò niàn chù
    du1 yi4 ju4 luo4 nian4 chu4
tu i chü lo nien ch`u
    tu i chü lo nien chu
 toyūshuraku nenjo
mindfulness of positive the local town

飛鳥水落遺跡

see styles
 asukamizoochiiseki / asukamizoochiseki
    あすかみぞおちいせき
(place-name) Asukamizoochi Ruins

Variations:
落伍者
落後者

see styles
 rakugosha
    らくごしゃ
dropout; straggler; outcast; failure

Variations:
落籍す
引かす

see styles
 hikasu
    ひかす
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha)

Variations:
出オチ
出落ち

see styles
 deochi(出ochi); deochi(出chi)
    でオチ(出オチ); でおち(出落ち)
(See 落ち・3) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.)

Variations:
夢オチ
夢落ち

see styles
 yumeochi(夢ochi); yumeochi(夢chi)
    ゆめオチ(夢オチ); ゆめおち(夢落ち)
"it was all a dream"-ending

Variations:
闇堕ち
闇落ち

see styles
 yamiochi
    やみおち
(noun/participle) (colloquialism) (esp. in fiction) joining the dark side; joining the forces of evil

したたり落ちる

see styles
 shitatariochiru
    したたりおちる
(Ichidan verb) to trickle down

ぽたぽた落ちる

see styles
 potapotaochiru
    ぽたぽたおちる
(exp,v1) to fall in drops; to drip down; to trickle down

ぽとりと落ちる

see styles
 potoritoochiru
    ぽとりとおちる
(exp,v1) to fall down with a "plop"

シシンラン群落

see styles
 shishinrangunraku
    シシンランぐんらく
(place-name) Shishinrangunraku

フランス落とし

see styles
 furansuotoshi
    フランスおとし
flush bolt (for a French door, etc.)

万能汚れ落とし

see styles
 bannouyogoreotoshi / bannoyogoreotoshi
    ばんのうよごれおとし
all-purpose cleaner

不見棺材不落淚


不见棺材不落泪

see styles
bù jiàn guān cai bù luò lèi
    bu4 jian4 guan1 cai5 bu4 luo4 lei4
pu chien kuan ts`ai pu lo lei
    pu chien kuan tsai pu lo lei
lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom); fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality

人後に落ちない

see styles
 jingoniochinai
    じんごにおちない
(expression) to be second to none (in)

入聚落遊行乞食

see styles
rù jù luò yóu xíng qǐ shí
    ru4 ju4 luo4 you2 xing2 qi3 shi2
ju chü lo yu hsing ch`i shih
    ju chü lo yu hsing chi shih
 nyū shuraku yugyō kotsujiki
enters a village, wandering about begging for alms

吉祥院南落合町

see styles
 kisshouinminamiochiaichou / kisshoinminamiochiaicho
    きっしょういんみなみおちあいちょう
(place-name) Kisshouinminamiochiaichō

嵯峨大沢落久保

see styles
 sagaoosawaochikubo
    さがおおさわおちくぼ
(place-name) Sagaoosawaochikubo

廃補陀落寺町石

see styles
 haifudarakujichouseki / haifudarakujichoseki
    はいふだらくじちょうせき
(place-name) Haifudarakujichōseki

木から落ちた猿

see styles
 kikaraochitasaru
    きからおちたさる
(exp,n) (idiom) person who has lost something they used to rely on; a monkey fallen from the tree

洒落にならない

see styles
 shareninaranai; shareninaranai
    しゃれにならない; シャレにならない
(exp,adj-i) (kana only) not funny; not a laughing matter; not a joke

湿地帯植物群落

see styles
 shicchitaishokubutsugunraku
    しっちたいしょくぶつぐんらく
(place-name) Shicchitaishokubutsugunraku

肥田浅野矢落町

see styles
 hidaasanoyaochichou / hidasanoyaochicho
    ひだあさのやおちちょう
(place-name) Hidaasanoyaochichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "落" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary