There are 1250 total results for your 然 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
経塚山自然休養林 see styles |
kyouzukayamashizenkyuuyourin / kyozukayamashizenkyuyorin きょうづかやましぜんきゅうようりん |
(place-name) Kyōzukayamashizenkyūyourin |
美浜少年自然の家 see styles |
mihamashounenjizennoie / mihamashonenjizennoie みはましょうねんじぜんのいえ |
(place-name) Mihamashounenjizennoie |
能登少年自然の家 see styles |
notoshounenshizennoie / notoshonenshizennoie のとしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Notoshounenshizennoie |
脊振少年自然の家 see styles |
sefurishounenshizennoie / sefurishonenshizennoie せふりしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Sefurishounenshizennoie |
自然環境保全地域 see styles |
shizenkankyouhozenchiiki / shizenkankyohozenchiki しぜんかんきょうほぜんちいき |
nature conservation area |
自衛隊然別演習場 see styles |
jieitaishikaribetsuenshuujou / jietaishikaribetsuenshujo じえいたいしかりべつえんしゅうじょう |
(place-name) Jieitaishikaribetsuenshuujō |
茶臼山自然植物園 see styles |
chausuyamashizenshokubutsuen ちゃうすやましぜんしょくぶつえん |
(place-name) Chausuyamashizen Botanical Gardens |
蔵王少年自然の家 see styles |
zaoushounenshizennoie / zaoshonenshizennoie ざおうしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Zaoushounenshizennoie |
赤城少年自然の家 see styles |
akagishounenshizennoie / akagishonenshizennoie あかぎしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Akagishounenshizennoie |
迷ヶ平自然休養林 see styles |
mayoigataishizenkyuuyourin / mayoigataishizenkyuyorin まよいがたいしぜんきゅうようりん |
(place-name) Mayoigataishizenkyūyourin |
開聞山麓自然公園 see styles |
kaimonsanrokushizenkouen / kaimonsanrokushizenkoen かいもんさんろくしぜんこうえん |
(place-name) Kaimonsanrokushizen Park |
高宕山自然遊歩道 see styles |
takagosanshizenyuuhodou / takagosanshizenyuhodo たかごさんしぜんゆうほどう |
(place-name) Takagosanshizenyūhodō |
鹿ケ谷法然院西町 see styles |
shishigatanihouneninnishimachi / shishigatanihoneninnishimachi ししがたにほうねんいんにしまち |
(place-name) Shishigatanihounen'innishimachi |
然うしたら(rK) see styles |
soushitara / soshitara そうしたら |
(conjunction) (kana only) (See そしたら) then; and (then); in that case; if so |
然うすれば(rK) see styles |
sousureba / sosureba そうすれば |
(conjunction) (kana only) if so; in that case; in that situation |
Variations: |
sasureba さすれば |
(conjunction) (1) (dated) (kana only) so; therefore; for that reason; (conjunction) (2) (dated) (kana only) if so; if that is the case; in that case |
Variations: |
shikarubeki しかるべき |
(pre-noun adjective) (kana only) proper; appropriate; due; suitable |
Variations: |
shikarubeku しかるべく |
(adverb) (kana only) appropriately; properly |
Variations: |
saaranu / saranu さあらぬ |
(pre-noun adjective) (kana only) (often as 〜体, 〜顔, 〜ようす, etc.) casual; indifferent; nonchalant |
Variations: |
gouzen / gozen ごうぜん |
(adj-t,adv-to) proud; arrogant; haughty |
Variations: |
genzen げんぜん |
(adj-t,adv-to) grave; solemn; stern; authoritative; hard (e.g. fact) |
Variations: |
kizen きぜん |
(adj-t,adv-to) resolute; firm; dauntless; undaunted |
Variations: |
keizen / kezen けいぜん |
(adj-t,adv-to) (archaism) alone; helpless |
Variations: |
hyouzen / hyozen ひょうぜん |
(adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof |
Variations: |
bakuzen ばくぜん |
(adj-t,adv-to) vague; obscure; indistinct; hazy; ambiguous |
Variations: |
sanzen さんぜん |
(adj-t,adv-to) brilliant; radiant; bright; sparkling |
Variations: |
sarigeni さりげに |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See さりげない) nonchalantly; unconcernedly; casually |
Variations: |
shikanominarazu しかのみならず |
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also |
Variations: |
konzenittai こんぜんいったい |
(expression) (yoji) in complete harmony |
くまもと自然休養林 see styles |
kumamotoshizenkyuuyourin / kumamotoshizenkyuyorin くまもとしぜんきゅうようりん |
(place-name) Kumamotoshizenkyūyourin |
こども動物自然公園 see styles |
kodomodoubutsushizenkouen / kodomodobutsushizenkoen こどもどうぶつしぜんこうえん |
(place-name) Kodomodoubutsushizen Park |
とちぎ海浜自然の家 see styles |
tochigikaihinshizennoie とちぎかいひんしぜんのいえ |
(place-name) Tochigikaihinshizennoie |
アポイ山麓自然公園 see styles |
apoisanrokushizenkouen / apoisanrokushizenkoen アポイさんろくしぜんこうえん |
(place-name) Apoisanrokushizen Park |
乳幼児突然死症候群 see styles |
nyuuyoujitotsuzenshishoukougun / nyuyojitotsuzenshishokogun にゅうようじとつぜんししょうこうぐん |
{med} sudden infant death syndrome; SIDS; cot death; crib death |
仲間川天然保護区域 see styles |
nakamagawatennenhogokuiki なかまがわてんねんほごくいき |
(place-name) Nakamagawatennenhogokuiki |
会津東山自然休養林 see styles |
aizuhigashiyamashizenkyuuyourin / aizuhigashiyamashizenkyuyorin あいづひがしやましぜんきゅうようりん |
(place-name) Aizuhigashiyamashizenkyūyourin |
八ヶ岳少年自然の家 see styles |
yatsugatakeshounenshizennoie / yatsugatakeshonenshizennoie やつがたけしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Yatsugatakeshounenshizennoie |
北白川天然ラジウム see styles |
kitashirakawatennenrajiumu きたしらかわてんねんラジウム |
(place-name) Kitashirakawatennenrajiumu |
南八幡平自然休養林 see styles |
minamihachimantaishizenkyuuyourin / minamihachimantaishizenkyuyorin みなみはちまんたいしぜんきゅうようりん |
(place-name) Minamihachimantaishizenkyūyourin |
史跡名勝天然記念物 see styles |
shisekimeishoutennenkinenbutsu / shisekimeshotennenkinenbutsu しせきめいしょうてんねんきねんぶつ |
historic sites, places of scenic beauty and natural monuments |
国立自然科学博物館 see styles |
kokuritsushizenkagakuhakubutsukan こくりつしぜんかがくはくぶつかん |
(org) National Museum of Natural Science; (o) National Museum of Natural Science |
富士桜自然墓地公園 see styles |
fujizakurashizenbochikouen / fujizakurashizenbochikoen ふじざくらしぜんぼちこうえん |
(place-name) Fujizakurashizenbochi Park |
山陰海岸自然化学館 see styles |
saninkaiganshizenkagakukan さんいんかいがんしぜんかがくかん |
(place-name) San'inkaiganshizenkagakukan |
播磨自然高原別荘地 see styles |
harimashizenkougenbessouchi / harimashizenkogenbessochi はりましぜんこうげんべっそうち |
(place-name) Harimashizenkougen holiday home area |
真湯自然観察教育林 see styles |
shinyushizenkansatsukyouikurin / shinyushizenkansatsukyoikurin しんゆしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Shinyushizenkansatsukyōikurin |
自然の村キャンプ場 see styles |
shizennomurakyanpujou / shizennomurakyanpujo しぜんのむらキャンプじょう |
(place-name) Shizennomura Camping Ground |
自然環境保全審議会 see styles |
shizenkankyouhozenshingikai / shizenkankyohozenshingikai しぜんかんきょうほぜんしんぎかい |
(org) Nature Conservation Council; (o) Nature Conservation Council |
都道府県立自然公園 see styles |
todoufukenritsushizenkouen / todofukenritsushizenkoen とどうふけんりつしぜんこうえん |
prefectural natural park |
Variations: |
soshite(p); shikashite そして(P); しかして |
(conjunction) (kana only) and; and then; thus; and now; and finally |
Variations: |
samoarabaare / samoarabare さもあらばあれ |
(expression) (kana only) be that the case, do so; do as you please; in any case |
然うは問屋が卸さない see styles |
souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai そうはとんやがおろさない |
(expression) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy |
Variations: |
gakuzen がくぜん |
(adj-t,adv-to) astonished; shocked; amazed; astounded; aghast |
Variations: |
tennengarasu てんねんガラス |
natural glass |
Variations: |
touzennokoto / tozennokoto とうぜんのこと |
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course |
Variations: |
gyakumoshikari ぎゃくもしかり |
(expression) (See 逆もまた然り) vice versa; also the converse; reverse is true |
オオムラサキ自然公園 see styles |
oomurasakishizenkouen / oomurasakishizenkoen オオムラサキしぜんこうえん |
(place-name) Oomurasakishizen Park |
トムラウシ自然休養林 see styles |
tomuraushishizenkyuuyourin / tomuraushishizenkyuyorin トムラウシしぜんきゅうようりん |
(place-name) Tomuraushishizenkyūyourin |
ホロホロ山自然休養林 see styles |
horohoroyamashizenkyuuyourin / horohoroyamashizenkyuyorin ホロホロやましぜんきゅうようりん |
(place-name) Horohoroyamashizenkyūyourin |
与那覇嶽天然保護区域 see styles |
yonahadaketennenhogokuiki よなはだけてんねんほごくいき |
(place-name) Yonahadaketennenhogokuiki |
五葉山自然観察教育林 see styles |
goyouzanshizenkansatsukyouikurin / goyozanshizenkansatsukyoikurin ごようざんしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Goyouzanshizenkansatsukyōikurin |
十二神自然観察教育林 see styles |
juunishinshizenkansatsukyouikurin / junishinshizenkansatsukyoikurin じゅうにしんしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Jūnishinshizenkansatsukyōikurin |
叩けよ然らば開かれん see styles |
tatakeyosarabahirakaren たたけよさらばひらかれん |
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you |
工学自然科研究評議会 see styles |
kougakushizenkakenkyuuhyougikai / kogakushizenkakenkyuhyogikai こうがくしぜんかけんきゅうひょうぎかい |
(o) Engineering and Physical Sciences Research Council (UK) |
焼走り自然観察教育林 see styles |
yakebashirishizenkansatsukyouikurin / yakebashirishizenkansatsukyoikurin やけばしりしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Yakebashirishizenkansatsukyōikurin |
知其然而不知其所以然 see styles |
zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán zhi1 qi2 ran2 er2 bu4 zhi1 qi2 suo3 yi3 ran2 chih ch`i jan erh pu chih ch`i so i jan chih chi jan erh pu chih chi so i jan |
(idiom) to know that it is so but not why it is so |
米国自然人類学者協会 see styles |
beikokushizenjinruigakushakyoukai / bekokushizenjinruigakushakyokai べいこくしぜんじんるいがくしゃきょうかい |
(o) American Association of Physical Anthropologists |
裏磐梯五色沼自然教室 see styles |
urabandaigoshikinumashizenkyoushitsu / urabandaigoshikinumashizenkyoshitsu うらばんだいごしきぬましぜんきょうしつ |
(place-name) Urabandaigoshikinumashizenkyōshitsu |
那須甲子少年自然の家 see styles |
nasugashishounenshizennoie / nasugashishonenshizennoie なすがししょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Nasugashishounenshizennoie |
Variations: |
shikashi しかし |
(conjunction) (kana only) however; but |
Variations: |
shikaruni しかるに |
(conjunction) (kana only) however; nevertheless; but; and yet; whereas; while; on the other hand |
Variations: |
sarige さりげ |
(n,adj-nari) (archaism) (kana only) like that; in that manner |
Variations: |
samonakuba さもなくば |
(conjunction) (kana only) otherwise; or else; if not |
Variations: |
samonaito さもないと |
(conjunction) (kana only) otherwise; or else; if not |
亜爾然丁(ateji) see styles |
aruzenchin アルゼンチン |
(kana only) Argentina |
Variations: |
saaranutei / saranute さあらぬてい |
(exp,n) (rare) unconcerned air; nonchalant air; acting as if nothing had happened |
Variations: |
kouzenwaisetsu / kozenwaisetsu こうぜんわいせつ |
(See 公然わいせつ罪・こうぜんわいせつざい) public indecency; indecent exposure |
Variations: |
sanzentokagayaku さんぜんとかがやく |
(exp,v5k) to shine brilliantly; to shine radiantly |
つちはし自然観察教育林 see styles |
tsuchihashishizenkansatsukyouikurin / tsuchihashishizenkansatsukyoikurin つちはししぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Tsuchihashishizenkansatsukyōikurin |
フレームシフト突然変異 see styles |
fureemushifutototsuzenheni フレームシフトとつぜんへんい |
frameshift mutation |
上小池刈込池自然研究路 see styles |
kamikoikekarikomiikeshizenkenkyuuro / kamikoikekarikomikeshizenkenkyuro かみこいけかりこみいけしぜんけんきゅうろ |
(place-name) Kamikoikekarikomiikeshizenkenkyūro |
中國石油天然氣集團公司 中国石油天然气集团公司 see styles |
zhōng guó shí yóu tiān rán qì jí tuán gōng sī zhong1 guo2 shi2 you2 tian1 ran2 qi4 ji2 tuan2 gong1 si1 chung kuo shih yu t`ien jan ch`i chi t`uan kung ssu chung kuo shih yu tien jan chi chi tuan kung ssu |
China National Petroleum Corporation |
大村のイチイガシ天然林 see styles |
oomuranoichiigashitennenrin / oomuranoichigashitennenrin おおむらのイチイガシてんねんりん |
(place-name) Oomuranoichiigashitennenrin |
奥越高原青少年自然の家 see styles |
okuetsukougenseishounenshizennoie / okuetsukogenseshonenshizennoie おくえつこうげんせいしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Okuetsukougenseishounenshizennoie |
女は弱し然れど母は強し see styles |
onnahayowashisaredohahahatsuyoshi おんなはよわしされどはははつよし |
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong |
市川市立市川自然博物館 see styles |
ichikawashiritsuichikawashizenhakubutsukan いちかわしりついちかわしぜんはくぶつかん |
(o) Municipal Museum of Natural History in Ichikawa |
拉魯濕地國家自然保護區 拉鲁湿地国家自然保护区 see styles |
lā lǔ shī dì guó jiā zì rán bǎo hù qū la1 lu3 shi1 di4 guo2 jia1 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 la lu shih ti kuo chia tzu jan pao hu ch`ü la lu shih ti kuo chia tzu jan pao hu chü |
Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa |
救面然餓鬼陀羅尼神呪經 救面然饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmennen gaki darani jinju kyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghost |
早池峰自然環境保全地域 see styles |
hayachineshizenkankyouhozenchiiki / hayachineshizenkankyohozenchiki はやちねしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Hayachine nature conservation area |
水郷小見川少年自然の家 see styles |
suigouomigawashounenshizennoie / suigoomigawashonenshizennoie すいごうおみがわしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Suigouomigawashounenshizennoie |
求めよ然らば与えられん see styles |
motomeyosarabaataeraren / motomeyosarabataeraren もとめよさらばあたえられん |
(expression) (idiom) Ask, and it shall be given you |
津軽中里自然観察教育林 see styles |
tsugarunakasatoshizenkansatsukyouikurin / tsugarunakasatoshizenkansatsukyoikurin つがるなかさとしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Tsugarunakasatoshizenkansatsukyōikurin |
白髪岳自然環境保全地域 see styles |
shiragadakeshizenkankyouhozenchiiki / shiragadakeshizenkankyohozenchiki しらがだけしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Shiragadake nature conservation area |
稲尾岳自然環境保全地域 see styles |
inaodakeshizenkankyouhozenchiiki / inaodakeshizenkankyohozenchiki いなおだけしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Inaodake nature conservation area |
Variations: |
shikarugayueni しかるがゆえに |
(conjunction) as such; that being so; for that reason |
Variations: |
guuzen / guzen ぐうぜん |
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 必然・1) coincidence; chance; accident; fortuity; (adverb) (2) by chance; unexpectedly; accidentally; (3) {phil} contingency |
Variations: |
azen あぜん |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; in mute amazement |
Variations: |
azen あぜん |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; speechless; flabbergasted; struck dumb with astonishment |
Variations: |
sayou / sayo さよう |
(adjectival noun) (1) (kana only) so; like that; (interjection) (2) (kana only) that's right; indeed; (interjection) (3) (kana only) let me see... |
Variations: |
bouzen; mouzen(惘然); boozen / bozen; mozen(惘然); boozen ぼうぜん; もうぜん(惘然); ボーゼン |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze |
Variations: |
sarukoto さること |
(1) (kana only) something like that; that sort of thing; (2) (kana only) something natural; something plausible |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "然" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.