There are 3662 total results for your 家 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
家樂福 家乐福 see styles |
jiā lè fú jia1 le4 fu2 chia le fu |
Carrefour, French supermarket chain |
家武町 see styles |
etakechou / etakecho えたけちょう |
(place-name) Etakechō |
家永町 see styles |
ienagachou / ienagacho いえながちょう |
(place-name) Ienagachō |
家治川 see styles |
iejikawa いえじかわ |
(surname) Iejikawa |
家浦岡 see styles |
ienouraoka / ienoraoka いえのうらおか |
(place-name) Ienouraoka |
家浦浜 see styles |
ienourahama / ienorahama いえのうらはま |
(place-name) Ienourahama |
家深浦 see styles |
iefukaura いえふかうら |
(place-name) Iefukaura |
家満登 see styles |
yamato やまと |
(surname) Yamato |
家父入 see styles |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
家父長 see styles |
kafuchou / kafucho かふちょう |
patriarch |
家田仁 see styles |
iedahitoshi いえだひとし |
(person) Ieda Hitoshi |
家田川 see styles |
edagawa えだがわ |
(place-name) Edagawa |
家畜化 see styles |
kachikuka かちくか |
(noun/participle) domestication |
家畜商 see styles |
kachikushou / kachikusho かちくしょう |
domestic livestock dealer |
家畜車 see styles |
kachikusha かちくしゃ |
cattle wagon; cattle van; stock car |
家白蟻 see styles |
ieshiroari; ieshiroari いえしろあり; イエシロアリ |
(kana only) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus) |
家相学 see styles |
kasougaku / kasogaku かそうがく |
(See 家相) house divination; divination based on the position and form of a house |
家督山 see styles |
atodosan あとどさん |
(personal name) Atodosan |
家石山 see styles |
ieishiyama / ieshiyama いえいしやま |
(place-name) Ieishiyama |
家禽類 see styles |
kakinrui かきんるい |
domestic poultry |
家篭戸 see styles |
karouto / karoto かろうと |
(place-name) Karouto |
家籠戸 see styles |
karouto / karoto かろうと |
(place-name) Karouto |
家系図 see styles |
kakeizu / kakezu かけいず |
family tree |
家続き see styles |
ietsuzuki いえつづき |
row of houses |
家老内 see styles |
karouuchi / karouchi かろううち |
(place-name) Karouuchi |
家老山 see styles |
karouyama / karoyama かろうやま |
(personal name) Karouyama |
家老岳 see styles |
karoudake / karodake かろうだけ |
(personal name) Karoudake |
家老川 see styles |
karougawa / karogawa かろうがわ |
(place-name) Karougawa |
家老沢 see styles |
karouzawa / karozawa かろうざわ |
(place-name) Karouzawa |
家老渡 see styles |
karouto / karoto かろうと |
(place-name) Karouto |
家老野 see styles |
karouno / karono かろうの |
(place-name) Karouno |
家良田 see styles |
kerata けらた |
(surname) Kerata |
家蜚蠊 see styles |
iegokiburi; iegokiburi いえごきぶり; イエゴキブリ |
(kana only) harlequin roach (Neostylopyga Rhombifolia); harlequin cockroach |
家蝙蝠 see styles |
iekoumori; iekoumori / iekomori; iekomori いえこうもり; イエコウモリ |
(kana only) (See 油蝙蝠) Japanese house bat (Pipistrellus abramus) |
家裡蹲 家里蹲 see styles |
jiā lǐ dūn jia1 li3 dun1 chia li tun |
recluse; hikikomori person |
家西悟 see styles |
ienishisatoru いえにしさとる |
(person) Ienishi Satoru |
家計簿 see styles |
kakeibo / kakebo かけいぼ |
household account book |
家計費 see styles |
kakeihi / kakehi かけいひ |
household expenses |
家護谷 see styles |
kegoya けごや |
(surname) Kegoya |
家谷川 see styles |
ieyagawa いえやがわ |
(place-name) Ieyagawa |
家路川 see styles |
iejigawa いえじがわ |
(place-name) Iejigawa |
家造坊 see styles |
kezoubou / kezobo けぞうぼう |
(surname) Kezoubou |
家郷鶏 see styles |
kakyoukei / kakyoke かきょうけい |
(personal name) Kakyōkei |
家鄉菜 家乡菜 see styles |
jiā xiāng cài jia1 xiang1 cai4 chia hsiang ts`ai chia hsiang tsai |
regional dish; local cuisine |
家鄉話 家乡话 see styles |
jiā xiāng huà jia1 xiang1 hua4 chia hsiang hua |
native language; native dialect |
家鄉雞 家乡鸡 see styles |
jiā xiāng jī jia1 xiang1 ji1 chia hsiang chi |
hometown chicken (item on a menu) |
家野上 see styles |
ienoue / ienoe いえのうえ |
(place-name) Ienoue |
家野本 see styles |
ienomoto いえのもと |
(surname) Ienomoto |
家野町 see styles |
ienomachi いえのまち |
(place-name) Ienomachi |
家長制 家长制 see styles |
jiā zhǎng zhì jia1 zhang3 zhi4 chia chang chih |
patriarchal system |
家長川 see styles |
yanagagawa やなががわ |
(place-name) Yanagagawa |
家長會 家长会 see styles |
jiā zhǎng huì jia1 zhang3 hui4 chia chang hui |
parent-teacher conference; parents' association |
家長権 see styles |
kachouken / kachoken かちょうけん |
rights of the head of a family |
家雀兒 家雀儿 see styles |
jiā qiǎo r jia1 qiao3 r5 chia ch`iao r chia chiao r |
(coll.) sparrow |
家雨蛙 see styles |
ieamagaeru; ieamegaeru いえあまがえる; イエアメガエル |
(kana only) Australian green tree frog (Litoria caerulea); green tree frog; White's tree frog; dumpy tree frog |
家電店 see styles |
kadenten かでんてん |
electrical appliance store |
家飲み see styles |
ienomi; uchinomi いえのみ; うちのみ |
(See 宅飲み) drinking at home (as opposed to going out) |
家鳴り see styles |
yanari やなり |
(noun/participle) rattling of a house |
家麻雀 see styles |
jiā má què jia1 ma2 que4 chia ma ch`üeh chia ma chüeh |
(bird species of China) house sparrow (Passer domesticus) |
Variations: |
ya や |
(suffix) (1) (usu. 屋) (See パン屋) shop; store; restaurant; (suffix) (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) someone who sells (something) or works as (something); (suffix) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) someone with a (certain) personality trait; (4) (usu. 家) house; (5) roof |
お家芸 see styles |
oiegei / oiege おいえげい |
(1) one's specialty; one's forte; (2) specialty of a kabuki school |
ご三家 see styles |
gosanke ごさんけ |
(1) three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito); (2) big three; top three |
ご家人 see styles |
gokenin ごけにん |
lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods |
すき家 see styles |
sukiya すきや |
(company) Sukiya (gyudon restaurant chain); (c) Sukiya (gyudon restaurant chain) |
ぼろ家 see styles |
boroya ぼろや |
(1) run-down shabby house; (2) (archaism) rag and scrap merchant |
わが家 see styles |
wagaya わがや wagaie わがいえ |
(exp,n) one's house; one's home; one's family |
ニッ家 see styles |
futatsuya ふたつや |
(place-name) Futatsuya |
一つ家 see styles |
hitotsuya ひとつや |
(1) one house; the same house; (2) detached house; (place-name, surname) Hitotsuya |
一乘家 see styles |
yī shèng jiā yi1 sheng4 jia1 i sheng chia ichijō ke |
The one-vehicle family or sect, especially the Tiantai or Lotus School. |
一分家 see styles |
yī fēn jiā yi1 fen1 jia1 i fen chia ichibun ke |
A school founded by 安慧 Anhui, teaching 心識之一分說 that cognition is subjective. |
一家人 see styles |
yī jiā rén yi1 jia1 ren2 i chia jen |
the whole family; members of the same family (lit. or fig.) |
一家子 see styles |
yī jiā zi yi1 jia1 zi5 i chia tzu |
the whole family |
一家宴 see styles |
yī jiā yàn yi1 jia1 yan4 i chia yen ikke en |
A monasterial family party, i.e. when a monk, on becoming head of a monastery, invites its inmates to a feast. |
一家族 see styles |
hitokazoku ひとかぞく |
one family |
一家言 see styles |
ikkagen; ikkagoto いっかげん; いっかごと |
private opinion; personal view; personal opinion |
一軒家 see styles |
ikkenya いっけんや |
(1) house; detached house; single house; (2) isolated house; house in isolated location; (3) building resembling a house, occupied by a single business (e.g. restaurant); (place-name) Ikkenya |
七ッ家 see styles |
nanatsue ななつえ |
(place-name) Nanatsue |
七加家 see styles |
nanakamado ななかまど |
(surname) Nanakamado |
七軒家 see styles |
shichikenya しちけんや |
(place-name) Shichiken'ya |
三ッ家 see styles |
mitsuya みつや |
(surname) Mitsuya |
三乘家 see styles |
sān shèng jiā san1 sheng4 jia1 san sheng chia sanjōke |
The Dharmalakṣaṇa School of the Three Vehicles, led by the 法相宗. |
三保家 see styles |
mihoke みほけ |
(surname) Mihoke |
三千家 see styles |
sansenke さんせんけ |
the three Senke schools of tea ceremony (Omotesenke, Urasenke, and Mushakōjisenke) |
三升家 see styles |
mimasuya みますや |
(surname) Mimasuya |
三家丸 see styles |
miyamaru みやまる |
(surname) Miyamaru |
三家常 see styles |
miyatsune みやつね |
(surname) Miyatsune |
三家本 see styles |
mikamoto みかもと |
(surname) Mikamoto |
三家村 see styles |
sān jiā cūn san1 jia1 cun1 san chia ts`un san chia tsun |
(lit.) village of three households; the Three Family Village, an essay column in a Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓[Deng4 Tuo4], Wu Han 吳晗|吴晗[Wu2 Han2] and Liao Mosha 廖沫沙[Liao4 Mo4 sha1], criticized as anti-Party during the Cultural Revolution |
三幹家 see styles |
sangenie さんげんいえ |
(place-name) Sangen'ie |
三憶家 三忆家 see styles |
sān yì jiā san1 yi4 jia1 san i chia sanokuke |
The 300,000 families of Śrāvastī city who had never heard of the Buddha's epiphany— though he was often among them. |
三栗家 see styles |
mikurube みくるべ |
(surname) Mikurube |
三津家 see styles |
mitsuka みつか |
(personal name) Mitsuka |
三舛家 see styles |
mimasuya みますや |
(surname) Mimasuya |
三車家 三车家 see styles |
sān chē jiā san1 che1 jia1 san ch`e chia san che chia sansha ke |
idem 三乘家. |
三軒家 see styles |
sangenya さんげんや |
(place-name) Sangen'ya |
三音家 see styles |
mitsuneya みつねや |
(surname) Mitsuneya |
上ノ家 see styles |
kaminoie かみのいえ |
(surname) Kaminoie |
上之家 see styles |
kaminoie かみのいえ |
(surname) Kaminoie |
上在家 see styles |
kamizaike かみざいけ |
(place-name) Kamizaike |
上家地 see styles |
kamiieji / kamieji かみいえじ |
(place-name) Kamiieji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "家" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.