There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
口神坂 see styles |
kuchikanzaka くちかんざか |
(place-name) Kuchikanzaka |
口神洞 see styles |
kuchikanbora くちかんぼら |
(place-name) Kuchikanbora |
口神路 see styles |
kuchikanji くちかんじ |
(place-name) Kuchikanji |
口福本 see styles |
kuchifukumoto くちふくもと |
(place-name) Kuchifukumoto |
口移し see styles |
kuchiutsushi くちうつし |
(noun, transitive verb) (1) mouth-to-mouth feeding; beak-to-beak feeding; mouth-to-mouth (resuscitation); (noun, transitive verb) (2) (See 口伝え・くちづたえ・2) conveying by word of mouth; oral tradition |
口窄谷 see styles |
kuchisubotani くちすぼたに |
(place-name) Kuchisubotani |
口答え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(noun/participle) retort; back talk |
口篭る see styles |
kuchigomoru くちごもる |
(v5r,vi) to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter |
口簧琴 see styles |
kǒu huáng qín kou3 huang2 qin2 k`ou huang ch`in kou huang chin |
Jew's harp |
口籠る see styles |
kuchigomoru くちごもる |
(v5r,vi) to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter |
口米地 see styles |
kuchimeiji / kuchimeji くちめいじ |
(place-name) Kuchimeiji |
口粟野 see styles |
kuchiawano くちあわの |
(place-name) Kuchiawano |
口約束 see styles |
kuchiyakusoku くちやくそく |
(n,vs,vt,vi) verbal promise; one's word |
口紅膠 口红胶 see styles |
kǒu hóng jiāo kou3 hong2 jiao1 k`ou hung chiao kou hung chiao |
glue stick |
口細山 see styles |
kuchihosoyama くちほそやま |
(place-name) Kuchihosoyama |
口細見 see styles |
kuchihosomi くちほそみ |
(place-name) Kuchihosomi |
口絹屋 see styles |
kuchikinuya くちきぬや |
(place-name) Kuchikinuya |
口綺麗 see styles |
kuchigirei / kuchigire くちぎれい |
(noun or adjectival noun) (1) (rare) elegant (speech); clear; high-sounding; (noun or adjectival noun) (2) (rare) not gluttonous |
口羽町 see styles |
kuchibamachi くちばまち |
(place-name) Kuchibamachi |
口羽駅 see styles |
kuchibaeki くちばえき |
(st) Kuchiba Station |
口腔液 see styles |
koukuueki / kokueki こうくうえき |
oral fluid |
口腔炎 see styles |
kǒu qiāng yán kou3 qiang1 yan2 k`ou ch`iang yen kou chiang yen |
stomatitis; ulceration of oral cavity; inflammation of the mucous lining of the mouth |
口腔癌 see styles |
koukougan / kokogan こうこうがん |
(med) oral cancer |
口色川 see styles |
kuchiirokawa / kuchirokawa くちいろかわ |
(place-name) Kuchiirokawa |
口荒く see styles |
kuchiaraku くちあらく |
(adverb) violently |
口蓋化 see styles |
kougaika / kogaika こうがいか |
{ling} palatalization |
口蓋垂 see styles |
kougaisui / kogaisui こうがいすい |
uvula |
口蓋裂 see styles |
kougairetsu / kogairetsu こうがいれつ |
{med} cleft palate |
口蓋音 see styles |
kougaion / kogaion こうがいおん |
{ling} palatal |
口蓋骨 see styles |
kougaikotsu / kogaikotsu こうがいこつ |
{anat} palatine bone (of the skull) |
口袋罪 see styles |
kǒu dài zuì kou3 dai4 zui4 k`ou tai tsui kou tai tsui |
vaguely defined offense that can be broadly interpreted and potentially abused by law enforcement |
口袋餅 口袋饼 see styles |
kǒu dài bǐng kou3 dai4 bing3 k`ou tai ping kou tai ping |
pita bread |
口装砲 see styles |
kousouhou / kosoho こうそうほう |
(rare) muzzleloader |
口西山 see styles |
kuchinishiyama くちにしやま |
(place-name) Kuchinishiyama |
口西川 see styles |
kuchinishigawa くちにしがわ |
(place-name) Kuchinishigawa |
口角力 see styles |
kuchizumou / kuchizumo くちずもう |
(1) war of words; verbal fisticuffs; (2) (slang) kissing |
口角戰 口角战 see styles |
kǒu jiǎo zhàn kou3 jiao3 zhan4 k`ou chiao chan kou chiao chan |
war of words |
口角泡 see styles |
koukakuawa / kokakuawa こうかくあわ |
frothing at the mouth |
口解け see styles |
kuchidoke くちどけ |
(irregular kanji usage) melt-in-the-mouth feeling |
口触り see styles |
kuchizawari くちざわり |
(food that meets one's) taste; treatment |
口言葉 see styles |
kuchikotoba くちことば |
(1) spoken language; spoken words; (2) language |
口話法 see styles |
kouwahou / kowaho こうわほう |
lipreading |
口語体 see styles |
kougotai / kogotai こうごたい |
(See 文語体) colloquial style; written style based on spoken language |
口語形 see styles |
kougokei / kogoke こうごけい |
{gramm} (See 文語形) word form used in vernacular language (as opposed to classical language) |
口語文 see styles |
kougobun / kogobun こうごぶん |
(See 文語文) colloquial writing; text written in a spoken form of the language |
口語訳 see styles |
kougoyaku / kogoyaku こうごやく |
colloquial translation |
口説き see styles |
kudoki くどき |
(noun/participle) (1) entreaty; imploring; begging; (noun/participle) (2) spoken portion of a song; oral recitation |
口説く see styles |
kudoku くどく |
(transitive verb) (1) to persuade; to urge; to coax; to solicit; (transitive verb) (2) to make advances (to); to seduce; to court; to woo; to make a play (for); to make a pass (at); to come on to; to hit on |
口譯員 口译员 see styles |
kǒu yì yuán kou3 yi4 yuan2 k`ou i yüan kou i yüan |
interpreter; oral translator |
口谷東 see styles |
kuchitanihigashi くちたにひがし |
(place-name) Kuchitanihigashi |
口谷西 see styles |
kuchitaninishi くちたににし |
(place-name) Kuchitaninishi |
口走る see styles |
kuchibashiru くちばしる |
(transitive verb) to blurt out; to let slip; to say inadvertently; to come out with (e.g. nonsense) |
口足目 see styles |
kǒu zú mù kou3 zu2 mu4 k`ou tsu mu kou tsu mu |
Stomatopoda, order of marine crustaceans (whose members are called mantis shrimps) |
口蹄疫 see styles |
kǒu tí yì kou3 ti2 yi4 k`ou t`i i kou ti i kouteieki / koteeki こうていえき |
foot-and-mouth disease (FMD); aphthous fever foot-and-mouth disease; hoof-and-mouth disease |
口輪筋 see styles |
kourinkin / korinkin こうりんきん |
orbicularis oris muscle |
口輪野 see styles |
kuchiwano くちわの |
(surname) Kuchiwano |
口辺に see styles |
kouhenni / kohenni こうへんに |
(adverb) around the mouth |
口返答 see styles |
kuchihentou / kuchihento くちへんとう |
(noun/participle) talking back; retort |
口述書 see styles |
koujutsusho / kojutsusho こうじゅつしょ |
affidavit |
口述権 see styles |
koujutsuken / kojutsuken こうじゅつけん |
public recitation right (e.g. reciting a poem in a bookstore) |
口遊む see styles |
kuchizusamu くちずさむ |
(transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems) |
口過ぎ see styles |
kuchisugi くちすぎ |
(noun/participle) making a living; means of living; livelihood |
口達者 see styles |
kuchidassha; kuchitassha くちだっしゃ; くちたっしゃ |
(noun or adjectival noun) (1) eloquent; glib; talkative; fluent; voluble; having the gift of gab; (2) smooth talker; glib talker |
口遠田 see styles |
kuchitouda / kuchitoda くちとうだ |
(place-name) Kuchitouda |
口酒井 see styles |
kuchisakai くちさかい |
(place-name) Kuchisakai |
口重い see styles |
kuchiomoi くちおもい |
(adjective) slow of speech; prudent |
口野々 see styles |
kuchinono くちのの |
(place-name) Kuchinono |
口金近 see styles |
kuchikanechika くちかねちか |
(place-name) Kuchikanechika |
口銀谷 see styles |
kuchiganaya くちがなや |
(place-name) Kuchiganaya |
口長倉 see styles |
kuchinagakura くちながくら |
(place-name) Kuchinagakura |
口長尾 see styles |
kuchinago くちなご |
(place-name) Kuchinago |
口長島 see styles |
kuchinagashima くちながしま |
(place-name) Kuchinagashima |
口長谷 see styles |
kuchinagatani くちながたに |
(place-name) Kuchinagatani |
口開け see styles |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
口阪本 see styles |
kuchisakamoto くちさかもと |
(place-name) Kuchisakamoto |
口陰田 see styles |
kuchiinda / kuchinda くちいんだ |
(place-name) Kuchiinda |
口須佐 see styles |
kuchizusa くちずさ |
(place-name) Kuchizusa |
口頭禪 口头禅 see styles |
kǒu tóu chán kou3 tou2 chan2 k`ou t`ou ch`an kou tou chan kōtō zen |
Zen saying repeated as cant; (fig.) catchphrase; mantra; favorite expression; stock phrase Mouth meditation, i.e. dependence on the leading of others, inability to enter into personal meditation. |
口頭語 口头语 see styles |
kǒu tóu yǔ kou3 tou2 yu3 k`ou t`ou yü kou tou yü koutougo / kotogo こうとうご |
pet phrase; regularly used expression; manner of speaking (See 口語・1) spoken language (as opposed to literary) |
口風琴 口风琴 see styles |
kǒu fēng qín kou3 feng1 qin2 k`ou feng ch`in kou feng chin |
melodica |
口香糖 see styles |
kǒu xiāng táng kou3 xiang1 tang2 k`ou hsiang t`ang kou hsiang tang |
chewing gum |
口馬地 see styles |
kuchimaji くちまじ |
(place-name) Kuchimaji |
口高田 see styles |
kuchitakada くちたかだ |
(place-name) Kuchitakada |
口髭猿 see styles |
kuchihigezaru; kuchihigezaru くちひげざる; クチヒゲザル |
(kana only) mustached monkey (Cercopithecus cephus); moustached guenon |
口鴨川 see styles |
kuchikamogawa くちかもがわ |
(place-name) Kuchikamogawa |
あと口 see styles |
atokuchi あとくち |
(1) aftertaste; (2) later (in line or in turn, etc.) |
うす口 see styles |
usukuchi うすくち |
light (flavor, flavour) |
お利口 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
お猪口 see styles |
ochoko おちょこ |
(1) (kana only) small cup; sake cup; (2) cup-shaped |
がま口 see styles |
gamaguchi がまぐち |
purse with a metal clasp; handbag (with clasp); pouch (with clasp); coin purse (with clasp) |
じゃ口 see styles |
jaguchi じゃぐち |
faucet; tap |
ため口 see styles |
tameguchi ためぐち |
casual talk; frank, unreserved speech; peer language |
とば口 see styles |
tobakuchi とばくち |
(1) entrance; threshold; (2) beginning; first step; start |
とび口 see styles |
tobiguchi とびぐち |
fire hook; firefighter's hook |
はけ口 see styles |
hakeguchi はけぐち |
(1) outlet (e.g. for water or gas); (2) market (for something); (3) outlet (e.g. for excess energy); vent (e.g. for emotions) |
ひと口 see styles |
hitokuchi ひとくち |
(1) mouthful; morsel; bite; (2) gulp; sip; draft; draught; (3) one word; in short; (4) one share; one contribution |
やり口 see styles |
yarikuchi やりくち |
way (of doing); method |
ミノ口 see styles |
minoguchi ミノぐち |
(place-name) Minoguchi |
ワラ口 see styles |
waraguchi ワラぐち |
(place-name) Waraguchi |
一の口 see styles |
ichinokuchi いちのくち |
(surname) Ichinokuchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.