There are 3347 total results for your 入 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仮記入 see styles |
karikinyuu / karikinyu かりきにゅう |
suspense account |
低收入 see styles |
dī shōu rù di1 shou1 ru4 ti shou ju |
low income |
侵入岩 see styles |
qīn rù yán qin1 ru4 yan2 ch`in ju yen chin ju yen |
intrusive rock |
侵入性 see styles |
qīn rù xìng qin1 ru4 xing4 ch`in ju hsing chin ju hsing |
invasive (e.g. disease or procedure) |
侵入種 see styles |
shinnyuushu / shinnyushu しんにゅうしゅ |
invasive species |
侵入者 see styles |
qīn rù zhě qin1 ru4 zhe3 ch`in ju che chin ju che shinnyuusha / shinnyusha しんにゅうしゃ |
intruder; invader intruder; invader; trespasser; raider |
侵入軍 see styles |
shinnyuugun / shinnyugun しんにゅうぐん |
invading army |
倉入れ see styles |
kuraire くらいれ |
(noun/participle) warehousing; storing in a warehouse |
倉波入 see styles |
kuranamiiri / kuranamiri くらなみいり |
(place-name) Kuranamiiri |
借入方 see styles |
jiè rù fāng jie4 ru4 fang1 chieh ju fang |
borrower; debit side (of a balance sheet) |
借入金 see styles |
kariirekin / karirekin かりいれきん |
loan; loan payable; debt |
元入金 see styles |
motoirekin もといれきん |
capital |
先入れ see styles |
sakiire / sakire さきいれ |
(expression) first in |
先入主 see styles |
sennyuushu / sennyushu せんにゅうしゅ |
preconception; prejudice |
先入方 see styles |
senirikata せんいりかた |
(place-name) Sen'irikata |
先入見 see styles |
sennyuuken / sennyuken せんにゅうけん |
preconception; prejudice; preoccupation |
先入観 see styles |
sennyuukan / sennyukan せんにゅうかん |
preconception; preconceived notion; prejudice |
光入力 see styles |
hikarinyuuryoku / hikarinyuryoku ひかりにゅうりょく |
optical input |
內入處 内入处 see styles |
nèi rù chù nei4 ru4 chu4 nei ju ch`u nei ju chu nai nyūsho |
internal sense base |
八ッ入 see styles |
yairi やっいり |
(place-name) Yatsuiri |
再入力 see styles |
sainyuuryoku / sainyuryoku さいにゅうりょく |
(noun/participle) re-entering (data); re-typing |
再入国 see styles |
sainyuukoku / sainyukoku さいにゅうこく |
(n,vs,vi) re-entry (into a country) |
再入学 see styles |
sainyuugaku / sainyugaku さいにゅうがく |
readmission to a school |
再入幕 see styles |
sainyuumaku / sainyumaku さいにゅうまく |
{sumo} wrestler re-promoted to makuuchi division |
再導入 see styles |
saidounyuu / saidonyu さいどうにゅう |
(noun/participle) reintroduction |
再突入 see styles |
saitotsunyuu / saitotsunyu さいとつにゅう |
(noun/participle) reentry |
再輸入 see styles |
saiyunyuu / saiyunyu さいゆにゅう |
(noun/participle) reimportation |
出入り see styles |
dehairi ではいり deiri / deri でいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
出入口 see styles |
chū rù kǒu chu1 ru4 kou3 ch`u ju k`ou chu ju kou deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
gateway exit and entrance |
出入国 see styles |
shutsunyuukoku / shutsunyukoku しゅつにゅうこく |
emigration and immigration |
出入境 see styles |
chū - rù jìng chu1 - ru4 jing4 ch`u - ju ching chu - ju ching |
to leave or enter a country |
出入息 see styles |
chū rù xī chu1 ru4 xi1 ch`u ju hsi chu ju hsi shutsunyū soku |
respiration |
出入沢 see styles |
ideirisawa / iderisawa いでいりさわ |
(place-name) Ideirisawa |
出入門 出入门 see styles |
chū rù mén chu1 ru4 men2 ch`u ju men chu ju men |
entrance and exit door |
刈入れ see styles |
kariire / karire かりいれ |
(noun/participle) harvest |
別入通 别入通 see styles |
bié rù tōng bie2 ru4 tong1 pieh ju t`ung pieh ju tung betsunyūtsū |
Shared advancing to Distinct |
副収入 see styles |
fukushuunyuu / fukushunyu ふくしゅうにゅう |
additional income |
加入権 see styles |
kanyuuken / kanyuken かにゅうけん |
NTT permission-to-procure-a-phone-line |
加入者 see styles |
kanyuusha / kanyusha かにゅうしゃ |
affiliate; member; entrant; participant; (telephone) subscriber; (insurance) holder |
加入金 see styles |
kanyuukin / kanyukin かにゅうきん |
admission fee |
勘ヶ入 see styles |
kangairi かんがいり |
(place-name) Kangairi |
北ノ入 see styles |
kitanoiri きたのいり |
(place-name) Kitanoiri |
北入地 see styles |
kitanyuuchi / kitanyuchi きたにゅうち |
(place-name) Kitanyūchi |
北入曽 see styles |
kitairiso きたいりそ |
(place-name) Kitairiso |
北入江 see styles |
kitairie きたいりえ |
(place-name) Kitairie |
北入蔵 see styles |
kitanyuugura / kitanyugura きたにゅうぐら |
(place-name) Kitanyūgura |
北入谷 see styles |
kitairitani きたいりたに |
(place-name) Kitairitani |
北股入 see styles |
kitamatairi きたまたいり |
(place-name) Kitamatairi |
北踏入 see styles |
kitafumiiri / kitafumiri きたふみいり |
(place-name) Kitafumiiri |
十三入 see styles |
shí sān rù shi2 san1 ru4 shih san ju jūsan nyū |
thirteenth base of perception |
十二入 see styles |
shí èr rù shi2 er4 ru4 shih erh ju jūni nyū |
twelve sense fields |
卑下入 see styles |
higairi ひがいり |
(place-name) Higairi |
南入地 see styles |
minaminyuuchi / minaminyuchi みなみにゅうち |
(place-name) Minaminyūchi |
南入曽 see styles |
minamiiriso / minamiriso みなみいりそ |
(place-name) Minamiiriso |
南入蔵 see styles |
minaminyuugura / minaminyugura みなみにゅうぐら |
(place-name) Minaminyūgura |
南股入 see styles |
minamimatairi みなみまたいり |
(place-name) Minamimatairi |
即購入 see styles |
sokukounyuu / sokukonyu そくこうにゅう |
(noun, transitive verb) instant purchase; buying immediately |
卵入り see styles |
tamagoiri たまごいり |
(can be adjective with の) {food} eggy; with eggs; with an egg inside |
原入峠 see styles |
harairitouge / harairitoge はらいりとうげ |
(place-name) Harairitōge |
収入役 see styles |
shuunyuuyaku / shunyuyaku しゅうにゅうやく |
government treasurer |
収入源 see styles |
shuunyuugen / shunyugen しゅうにゅうげん |
source of income |
取入る see styles |
toriiru / toriru とりいる |
(Godan verb with "ru" ending) to make up to; to curry favour; to butter up |
取入れ see styles |
toriire / torire とりいれ |
taking in; harvesting |
取入口 see styles |
toriireguchi / torireguchi とりいれぐち |
an intake; (place-name) Toriireguchi |
受入れ see styles |
ukeire / ukere うけいれ |
receiving; acceptance; reception |
口入れ see styles |
kuchiire / kuchire くちいれ |
(noun/participle) acting as go-between; good offices |
口入屋 see styles |
kuchiireya / kuchireya くちいれや |
employment agency |
口入田 see styles |
kunyuuda / kunyuda くにゅうだ |
(surname) Kunyūda |
吉ヶ入 see styles |
yoshigairi よしがいり |
(place-name) Yoshigairi |
名入れ see styles |
naire ないれ |
(noun, transitive verb) putting a name on something (e.g. engraving, printing) |
名目入 see styles |
nameiri / nameri なめいり |
(place-name) Nameiri |
向沢入 see styles |
mukousoori / mukosoori むこうそおり |
(place-name) Mukōsoori |
吸入劑 吸入剂 see styles |
xī rù jì xi1 ru4 ji4 hsi ju chi |
inhalant |
吸入器 see styles |
xī rù qì xi1 ru4 qi4 hsi ju ch`i hsi ju chi kyuunyuuki / kyunyuki きゅうにゅうき |
inhaler inhaler; inhalator; inspirator |
吸入閥 吸入阀 see styles |
xī rù fá xi1 ru4 fa2 hsi ju fa |
suction valve |
善入寺 see styles |
zennyuuji / zennyuji ぜんにゅうじ |
(place-name) Zennyūji |
善入山 see styles |
sennyuuyama / sennyuyama せんにゅうやま |
(personal name) Sennyūyama |
喜入町 see styles |
kiirechou / kirecho きいれちょう |
(place-name) Kiirechō |
喜入道 see styles |
kinyuudou / kinyudo きにゅうどう |
(place-name) Kinyūdō |
喜入駅 see styles |
kiireeki / kireeki きいれえき |
(st) Kiire Station |
嘉入山 see styles |
kanyuuzan / kanyuzan かにゅうざん |
(personal name) Kanyūzan |
国入り see styles |
kuniiri / kuniri くにいり |
(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency; (n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate |
圓入別 圆入别 see styles |
yuán rù bié yuan2 ru4 bie2 yüan ju pieh ennyūbetsu |
perfect-entering distinctive (teachings practitioner) |
圓入通 圆入通 see styles |
yuán rù tōng yuan2 ru4 tong1 yüan ju t`ung yüan ju tung en nyū tsū |
advancing from the Shared to the Perfect Teaching |
土入川 see styles |
donyuugawa / donyugawa どにゅうがわ |
(place-name) Donyūgawa |
坪入山 see styles |
tsuboiriyama つぼいりやま |
(personal name) Tsuboiriyama |
城ケ入 see styles |
jougairi / jogairi じょうがいり |
(place-name) Jōgairi |
城入沢 see styles |
jounoirisawa / jonoirisawa じょうのいりさわ |
(place-name) Jōnoirisawa |
堂ヶ入 see styles |
dougairi / dogairi どうがいり |
(place-name) Dōgairi |
堂之入 see styles |
dounoiri / donoiri どうのいり |
(place-name) Dōnoiri |
場所入 see styles |
bashoiri ばしょいり |
(noun/participle) {sumo} arrival of the wrestlers to the tournament venue |
塩ノ入 see styles |
shionoiri しおのいり |
(surname) Shionoiri |
塩之入 see styles |
shionoiri しおのいり |
(surname) Shionoiri |
塩入れ see styles |
shioire しおいれ |
salt shaker |
塩入町 see styles |
shioirichou / shioiricho しおいりちょう |
(place-name) Shioirichō |
塩入谷 see styles |
shioiriya しおいりや |
(surname) Shioiriya |
塩入駅 see styles |
shioirieki しおいりえき |
(st) Shioiri Station |
塩田入 see styles |
shiodairi しおだいり |
(place-name) Shiodairi |
塩野入 see styles |
shionoiri しおのいり |
(surname) Shionoiri |
塵入れ see styles |
gomiire / gomire ごみいれ |
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.