There are 12567 total results for your 中 search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上鳥羽北中ノ坪 see styles |
kamitobakitanakanotsubo かみとばきたなかのつぼ |
(place-name) Kamitobakitanakanotsubo |
上鳥羽南中ノ坪 see styles |
kamitobaminaminakanotsubo かみとばみなみなかのつぼ |
(place-name) Kamitobaminaminakanotsubo |
下中町加賀野井 see styles |
shimonakachoukaganoi / shimonakachokaganoi しもなかちょうかがのい |
(place-name) Shimonakachōkaganoi |
下津林南中島町 see styles |
shimotsubayashiminaminakajimachou / shimotsubayashiminaminakajimacho しもつばやしみなみなかじまちょう |
(place-name) Shimotsubayashiminaminakajimachō |
下益城郡中央町 see styles |
shimomashikigunchuuoumachi / shimomashikigunchuomachi しもましきぐんちゅうおうまち |
(place-name) Shimomashikigunchūōmachi |
二荒山神社中宮 see styles |
futaarasanjinjachuuguu / futarasanjinjachugu ふたあらさんじんじゃちゅうぐう |
(place-name) Futaarasanjinjachuuguu |
京都学園中学校 see styles |
kyoutogakuenchuugakkou / kyotogakuenchugakko きょうとがくえんちゅうがっこう |
(org) Kyoto Gakuen Junior High School; (o) Kyoto Gakuen Junior High School |
伊予鉄道郡中線 see styles |
iyotetsudougunchuusen / iyotetsudogunchusen いよてつどうぐんちゅうせん |
(place-name) Iyotetsudougunchuusen |
伏見院中務内侍 see styles |
fushimiinnonakatsukasanonaishi / fushiminnonakatsukasanonaishi ふしみいんのなかつかさのないし |
(personal name) Fushimiinnonakatsukasanonaishi |
伝安原備中霊所 see styles |
denyasuharabicchuureisho / denyasuharabicchuresho でんやすはらびっちゅうれいしょ |
(place-name) Denyasuharabicchuureisho |
作手無線中継所 see styles |
tsukudemusenchuukeijo / tsukudemusenchukejo つくでむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Tsukudemusenchuukeijo |
保養基地建設中 see styles |
hoyoukichikensetsuchuu / hoyokichikensetsuchu ほようきちけんせつちゅう |
(place-name) Hoyoukichikensetsuchuu |
信達無線中継所 see styles |
shindachimusenchuukeijo / shindachimusenchukejo しんだちむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Shindachimusenchuukeijo |
俺が俺がの連中 see styles |
oregaoreganorenchuu / oregaoreganorenchu おれがおれがのれんちゅう |
(exp,n) ego-driven men |
備中国分尼寺跡 see styles |
bicchuukokubunnijiato / bicchukokubunnijiato びっちゅうこくぶんにじあと |
(place-name) Bicchuukokubunnijiato |
元町・中華街駅 see styles |
motomachi chuukagaieki / motomachi chukagaieki もとまち・ちゅうかがいえき |
(st) Motomachi.Chuukagai Station |
光珠内上中の沢 see styles |
koushunaikaminakanosawa / koshunaikaminakanosawa こうしゅないかみなかのさわ |
(place-name) Kōshunaikaminakanosawa |
光珠内下中の沢 see styles |
koushunaishimonakanosawa / koshunaishimonakanosawa こうしゅないしもなかのさわ |
(place-name) Kōshunaishimonakanosawa |
全身中毒性毒劑 全身中毒性毒剂 see styles |
quán shēn zhōng dú xìng dú jì quan2 shen1 zhong1 du2 xing4 du2 ji4 ch`üan shen chung tu hsing tu chi chüan shen chung tu hsing tu chi |
systemic agent; systemic gas; systemic poison |
加美郡中新田町 see styles |
kamigunnakaniidamachi / kamigunnakanidamachi かみぐんなかにいだまち |
(place-name) Kamigunnakaniidamachi |
北京中醫藥大學 北京中医药大学 see styles |
běi jīng zhōng yī yào dà xué bei3 jing1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 pei ching chung i yao ta hsüeh |
Beijing University of Chinese Medicine |
北多久町中多久 see styles |
kitatakumachinakataku きたたくまちなかたく |
(place-name) Kitatakumachinakataku |
北津軽郡中里町 see styles |
kitatsugarugunnakasatomachi きたつがるぐんなかさとまち |
(place-name) Kitatsugarugunnakasatomachi |
北浜中学校前駅 see styles |
kitahamachuugakkoumaeeki / kitahamachugakkomaeeki きたはまちゅうがっこうまええき |
(st) Kitahamachuugakkoumae Station |
北海道中央農場 see styles |
hokkaidouchuuounoujou / hokkaidochuonojo ほっかいどうちゅうおうのうじょう |
(place-name) Hokkaidouchūōnōjō |
北蒲原郡中条町 see styles |
kitakanbaragunnakajoumachi / kitakanbaragunnakajomachi きたかんばらぐんなかじょうまち |
(place-name) Kitakanbaragunnakajōmachi |
卑下も自慢の中 see styles |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
南巨摩郡中富町 see styles |
minamikomagunnakatomichou / minamikomagunnakatomicho みなみこまぐんなかとみちょう |
(place-name) Minamikomagunnakatomichō |
吉原富士本中町 see styles |
yoshiwarafujimotonakachou / yoshiwarafujimotonakacho よしわらふじもとなかちょう |
(place-name) Yoshiwarafujimotonakachō |
吉祥院嶋中ノ島 see styles |
kisshouinshimanakanoshima / kisshoinshimanakanoshima きっしょういんしまなかのしま |
(place-name) Kisshouinshimanakanoshima |
吉祥院這登中町 see styles |
kisshouinhainoborinakamachi / kisshoinhainoborinakamachi きっしょういんはいのぼりなかまち |
(place-name) Kisshouinhainoborinakamachi |
名古屋市中川区 see styles |
nagoyashinakagawaku なごやしなかがわく |
(place-name) Nagoyashinakagawaku |
名古屋市中村区 see styles |
nagoyashinakamuraku なごやしなかむらく |
(place-name) Nagoyashinakamuraku |
向中オソベツ川 see styles |
mukounakaosobetsugawa / mukonakaosobetsugawa むこうなかオソベツがわ |
(place-name) Mukōnakaosobetsugawa |
吾妻郡中之条町 see styles |
agatsumagunnakanojoumachi / agatsumagunnakanojomachi あがつまぐんなかのじょうまち |
(place-name) Agatsumagunnakanojōmachi |
喜馬拉雅中杜鵑 喜马拉雅中杜鹃 see styles |
xǐ mǎ lā yǎ zhōng dù juān xi3 ma3 la1 ya3 zhong1 du4 juan1 hsi ma la ya chung tu chüan |
(bird species of China) Himalayan cuckoo (Cuculus saturatus) |
嘉悦女子中学校 see styles |
kaetsujoshichuugakkou / kaetsujoshichugakko かえつじょしちゅうがっこう |
(org) Kaetsu Girls' Junior High School; (o) Kaetsu Girls' Junior High School |
四ノ宮中在寺町 see styles |
shinomiyachuuzaijichou / shinomiyachuzaijicho しのみやちゅうざいじちょう |
(place-name) Shinomiyachuuzaijichō |
国見無線中継所 see styles |
kunimimusenchuukeijo / kunimimusenchukejo くにみむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Kunimimusenchuukeijo |
国際脳卒中学会 see styles |
kokusainousocchuugakkai / kokusainosocchugakkai こくさいのうそっちゅうがっかい |
(org) International Stroke Society; (o) International Stroke Society |
園部中央図書館 see styles |
sonobechuuoutoshokan / sonobechuotoshokan そのべちゅうおうとしょかん |
(org) Sonobe Central Library; (o) Sonobe Central Library |
堀株無線中継所 see styles |
horikappumusenchuukeijo / horikappumusenchukejo ほりかっぷむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Horikappumusenchuukeijo |
大中の湖南遺跡 see styles |
dainakanokominamiiseki / dainakanokominamiseki だいなかのこみなみいせき |
(place-name) Dainakanokominami Ruins |
大中の湖干拓地 see styles |
dainakanokokantakuchi だいなかのこかんたくち |
(place-name) Dainakanokokantakuchi |
大中の潮干拓地 see styles |
dainakanokokantakuchi だいなかのこかんたくち |
(place-name) Dainakanokokantakuchi |
大久手町中松原 see styles |
ookutechounakamatsubara / ookutechonakamatsubara おおくてちょうなかまつばら |
(place-name) Ookutechōnakamatsubara |
大宮中総門口町 see styles |
oomiyanakasoumonguchichou / oomiyanakasomonguchicho おおみやなかそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyanakasoumonguchichō |
大草町下条中割 see styles |
ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari おおくさまちしもじょうなかわり |
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari |
大草町下條中割 see styles |
ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari おおくさまちしもじょうなかわり |
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari |
大衆中正師子吼 大众中正师子吼 see styles |
dà zhòng zhōng zhèng shī zǐ hǒu da4 zhong4 zhong1 zheng4 shi1 zi3 hou3 ta chung chung cheng shih tzu hou daishu chū shō shishiku |
roar of the true lion from within the great assembly |
大阪中央環状線 see styles |
oosakachuuoukanjousen / oosakachuokanjosen おおさかちゅうおうかんじょうせん |
(place-name) Osakachūōkanjōsen |
奥田中学校前駅 see styles |
okudachuugakkoumaeeki / okudachugakkomaeeki おくだちゅうがっこうまええき |
(st) Okudachuugakkoumae Station |
奧斯威辛集中營 奥斯威辛集中营 see styles |
ào sī wēi xīn jí zhōng yíng ao4 si1 wei1 xin1 ji2 zhong1 ying2 ao ssu wei hsin chi chung ying |
Auschwitz concentration camp |
宇根無線中継所 see styles |
unemusenchuukeijo / unemusenchukejo うねむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Unemusenchuukeijo |
実相寺中央公園 see styles |
jissoujichuuoukouen / jissojichuokoen じっそうじちゅうおうこうえん |
(place-name) Jissoujichūō Park |
家族性地中海熱 see styles |
kazokuseichichuukainetsu / kazokusechichukainetsu かぞくせいちちゅうかいねつ |
{med} familial Mediterranean fever; FMF |
察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 see styles |
chá hā ěr yòu yì zhōng qí cha2 ha1 er3 you4 yi4 zhong1 qi2 ch`a ha erh yu i chung ch`i cha ha erh yu i chung chi |
Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
小栗栖中山田町 see styles |
ogurisunakayamadachou / ogurisunakayamadacho おぐりすなかやまだちょう |
(place-name) Ogurisunakayamadachō |
小沢ダム建設中 see styles |
ozawadamukensetsuchuu / ozawadamukensetsuchu おざわダムけんせつちゅう |
(place-name) Ozawadamukensetsuchuu |
山田町中小田井 see styles |
yamadachounakaotai / yamadachonakaotai やまだちょうなかおたい |
(place-name) Yamadachōnakaotai |
岩手中部浄水場 see styles |
iwatechuubujousuijou / iwatechubujosuijo いわてちゅうぶじょうすいじょう |
(place-name) Iwatechuubu Water Purification Plant |
嵯峨天竜寺中島 see styles |
sagatenryuujinakajima / sagatenryujinakajima さがてんりゅうじなかじま |
(place-name) Sagatenryūjinakajima |
嵯峨天龍寺中島 see styles |
sagatenryuujinakajima / sagatenryujinakajima さがてんりゅうじなかじま |
(place-name) Sagatenryūjinakajima |
嵯峨水尾奥中尾 see styles |
sagamizuookunakao さがみずおおくなかお |
(place-name) Sagamizuookunakao |
嵯峨越畑上中溝 see styles |
sagakoshihatakaminakamizo さがこしはたかみなかみぞ |
(place-name) Sagakoshihatakaminakamizo |
嵯峨越畑下中溝 see styles |
sagakoshihatashimonakamizo さがこしはたしもなかみぞ |
(place-name) Sagakoshihatashimonakamizo |
嵯峨越畑中ノ町 see styles |
sagakoshihatanakanochou / sagakoshihatanakanocho さがこしはたなかのちょう |
(place-name) Sagakoshihatanakanochō |
嵯峨鳥居本中筋 see styles |
sagatoriimotonakasuji / sagatorimotonakasuji さがとりいもとなかすじ |
(place-name) Sagatoriimotonakasuji |
川中島町上氷鉋 see styles |
kawanakajimamachikamihigano かわなかじままちかみひがの |
(place-name) Kawanakajimamachikamihigano |
川中島町四ッ屋 see styles |
kawanakajimamachiyotsuya かわなかじままちよつや |
(place-name) Kawanakajimamachiyotsuya |
川中島町若葉町 see styles |
kawanakajimachouwakabachou / kawanakajimachowakabacho かわなかじまちょうわかばちょう |
(place-name) Kawanakajimachōwakabachou |
工業団地建設中 see styles |
kougyoudanchikensetsuchuu / kogyodanchikensetsuchu こうぎょうだんちけんせつちゅう |
(place-name) Kougyoudanchikensetsuchuu |
工業団地造成中 see styles |
kougyoudanchizouseichuu / kogyodanchizosechu こうぎょうだんちぞうせいちゅう |
(place-name) Kougyoudanchizouseichuu |
己心中所行法門 己心中所行法门 see styles |
jǐ xīn zhōng suǒ xíng fǎ mén ji3 xin1 zhong1 suo3 xing2 fa3 men2 chi hsin chung so hsing fa men koshinchū shogyōhōmon |
the method of seeing the function of one's own mind |
市立中央図書館 see styles |
shiritsuchuuoutoshokan / shiritsuchuotoshokan しりつちゅうおうとしょかん |
(place-name) Shiritsuchūōtoshokan |
平下平窪中島町 see styles |
tairashimohirakubonakajimachou / tairashimohirakubonakajimacho たいらしもひらくぼなかじまちょう |
(place-name) Tairashimohirakubonakajimachō |
平中平窪細田町 see styles |
tairanakahirakubohosodamachi たいらなかひらくぼほそだまち |
(place-name) Tairanakahirakubohosodamachi |
府中山内瓦窯跡 see styles |
fuchuuyamanouchikawarakamaato / fuchuyamanochikawarakamato ふちゅうやまのうちかわらかまあと |
(place-name) Fuchuuyamanouchikawarakamaato |
廣州中醫藥大學 广州中医药大学 see styles |
guǎng zhōu zhōng yī yào dà xué guang3 zhou1 zhong1 yi1 yao4 da4 xue2 kuang chou chung i yao ta hsüeh |
Guangzhou University of Chinese Medicine |
建春門院中納言 see styles |
kenshunmoninnochuunagon / kenshunmoninnochunagon けんしゅんもんいんのちゅうなごん |
(personal name) Kenshunmon'innochuunagon |
強中更有強中手 强中更有强中手 see styles |
qiáng zhōng gèng yǒu qiáng zhōng shǒu qiang2 zhong1 geng4 you3 qiang2 zhong1 shou3 ch`iang chung keng yu ch`iang chung shou chiang chung keng yu chiang chung shou |
see 強中自有強中手|强中自有强中手[qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3] |
強中自有強中手 强中自有强中手 see styles |
qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3 ch`iang chung tzu yu ch`iang chung shou chiang chung tzu yu chiang chung shou |
(idiom) however strong you are, there is always someone stronger |
志貴野中学前駅 see styles |
shikinochuugakumaeeki / shikinochugakumaeeki しきのちゅうがくまええき |
(st) Shikinochuugakumae Station |
急性氰化物中毒 see styles |
jí xìng qíng huà wù zhōng dú ji2 xing4 qing2 hua4 wu4 zhong1 du2 chi hsing ch`ing hua wu chung tu chi hsing ching hua wu chung tu |
acute cyanide poisoning |
手中におさめる see styles |
shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる |
(exp,v1) to make one's own; to take possession of |
新中山トンネル see styles |
shinnakayamatonneru しんなかやまトンネル |
(place-name) Shinnakayama Tunnel |
新屋田尻沢中町 see styles |
arayadajirizawanakamachi あらやだじりざわなかまち |
(place-name) Arayadajirizawanakamachi |
新潟県中越地震 see styles |
niigatakenchuuetsujishin / nigatakenchuetsujishin にいがたけんちゅうえつじしん |
(ev) Chūetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004); (ev) Chūetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004) |
於一一心刹那中 于一一心刹那中 see styles |
yú yī yī xīn chàn à zhōng yu2 yi1 yi1 xin1 chan4 a4 zhong1 yü i i hsin ch`an a chung yü i i hsin chan a chung o ichiichi shin setsuna chū |
in every moment of thought |
於惠施中樂分布 于惠施中乐分布 see styles |
yú huì shī zhōng lè fēn bù yu2 hui4 shi1 zhong1 le4 fen1 bu4 yü hui shih chung le fen pu oesechū rakufunfu |
delighting in sharing gifts |
日本中国語学会 see styles |
nipponchuugokugogakkai / nipponchugokugogakkai にっぽんちゅうごくごがっかい |
(org) Chinese Language Society of Japan; (o) Chinese Language Society of Japan |
日本脳卒中学会 see styles |
nipponnousocchuugakkai / nipponnosocchugakkai にっぽんのうそっちゅうがっかい |
(org) Japan Stroke Society; (o) Japan Stroke Society |
日田郡中津江村 see styles |
hitagunnakatsuemura ひたぐんなかつえむら |
(place-name) Hitagunnakatsuemura |
日立中央研究所 see styles |
hitachichuuoukenkyuujo / hitachichuokenkyujo ひたちちゅうおうけんきゅうじょ |
(place-name) Hitachichūōkenkyūjo |
明治用水中井筋 see styles |
meijiyousuinakaisuji / mejiyosuinakaisuji めいじようすいなかいすじ |
(place-name) Meijiyousuinakaisuji |
朝鮮中央新聞社 朝鲜中央新闻社 see styles |
cháo xiǎn zhōng yāng xīn wén shè chao2 xian3 zhong1 yang1 xin1 wen2 she4 ch`ao hsien chung yang hsin wen she chao hsien chung yang hsin wen she |
Korean Central News Agency (KCNA, North Korea) |
朝鮮中央通訊社 朝鲜中央通讯社 see styles |
cháo xiǎn zhōng yāng tōng xùn shè chao2 xian3 zhong1 yang1 tong1 xun4 she4 ch`ao hsien chung yang t`ung hsün she chao hsien chung yang tung hsün she |
North Korean Central News Agency (KCNA); abbr. to 朝中社[Chao2 zhong1 she4] |
朝鮮初中級学校 see styles |
chousenshochuukyuugakkou / chosenshochukyugakko ちょうせんしょちゅうきゅうがっこう |
(place-name) Chōsenshochuukyūgakkou |
東レ中央研究所 see styles |
tourechuuoukenkyuujo / torechuokenkyujo とうれちゅうおうけんきゅうじょ |
(place-name) Tōrechūōkenkyūjo |
東九条中御霊町 see styles |
higashikujounakagoryouchou / higashikujonakagoryocho ひがしくじょうなかごりょうちょう |
(place-name) Higashikujōnakagoryōchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.