Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12977 total results for your search. I have created 130 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
一回生
1回生

see styles
 ikkaisei / ikkaise
    いっかいせい
(1) (ksb:) (See 一年生・2) first year (college) student; freshman; (2) graduate of one year's standing

Variations:
一対多
1対多

see styles
 ichitaita
    いちたいた
(adj-no,n) {math} one-to-many

Variations:
一帳羅
一張羅

see styles
 icchoura / icchora
    いっちょうら
one's (only) good suit (or kimono)

Variations:
一年前
1年前

see styles
 ichinenmae
    いちねんまえ
(n,adv) one year ago

Variations:
一年半
1年半

see styles
 ichinenhan
    いちねんはん
one year and a half

Variations:
一度も
1度も

see styles
 ichidomo
    いちども
(expression) (with neg. verb) (not) even once; (not) ever

Variations:
一弦琴
一絃琴

see styles
 ichigenkin
    いちげんきん
single-stringed Japanese zither

Variations:
一律に
一率に

see styles
 ichiritsuni
    いちりつに
(adverb) in the same way

Variations:
一散に
逸散に

see styles
 issanni
    いっさんに
(adverb) at top speed

Variations:
一日目
1日目

see styles
 ichinichime
    いちにちめ
first day (e.g. at work, school); day one

Variations:
一昨昨
一昨々

see styles
 issakusaku
    いっさくさく
(prefix) (See 一昨昨日) three (days, years, etc.) ago; two ... before last

Variations:
一次会
1次会

see styles
 ichijikai
    いちじかい
(See 二次会・1) main party (of the night); first party

Variations:
一次元
1次元

see styles
 ichijigen
    いちじげん
(noun - becomes adjective with の) one dimension

Variations:
一番目
一番め

see styles
 ichibanme
    いちばんめ
the first

Variations:
一等兵
1等兵

see styles
 ittouhei / ittohe
    いっとうへい
{mil} private first class

Variations:
一等卒
1等卒

see styles
 ittousotsu / ittosotsu
    いっとうそつ
private first-class

Variations:
一等国
1等国

see styles
 ittoukoku / ittokoku
    いっとうこく
first-class power

Variations:
一等地
1等地

see styles
 ittouchi / ittochi
    いっとうち
prime location (for offices, housing, etc.); best district (in town); excellent piece of land

Variations:
一等星
1等星

see styles
 ittousei / ittose
    いっとうせい
{astron} first magnitude star

Variations:
一等親
1等親

see styles
 ittoushin / ittoshin
    いっとうしん
first-degree relative; member of one's immediate family

Variations:
一等賞
1等賞

see styles
 ittoushou / ittosho
    いっとうしょう
first prize; gold medal; blue ribbon

Variations:
一等車
1等車

see styles
 ittousha / ittosha
    いっとうしゃ
first-class carriage (coach)

Variations:
一筋縄
一筋繩

see styles
 hitosujinawa
    ひとすじなわ
(1) (piece of) rope; (2) (See 一筋縄では行かない) ordinary method

Variations:
一絃琴
一弦琴

see styles
 ichigenkin
    いちげんきん
single-stringed Japanese zither

Variations:
一角形
1角形

see styles
 ichikakukei; ikkakkei / ichikakuke; ikkakke
    いちかくけい; いっかっけい
{geom} monogon; henagon

Variations:
一軒家
一軒屋

see styles
 ikkenya
    いっけんや
(1) detached house; single house; single building; (2) isolated house; house in isolated location

Variations:
一限目
1限目

see styles
 ichigenme
    いちげんめ
first period (e.g. first class in school day)

Variations:
一飲み
一呑み

see styles
 hitonomi
    ひとのみ
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone

一からやり直す

see styles
 ichikarayarinaosu
    いちからやりなおす
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again

一つにかかって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一つに掛かって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一つ穴のむじな

see styles
 hitotsuananomujina
    ひとつあなのむじな
(exp,n) gang; group

一の坂御建場跡

see styles
 ichinosakaotatebaato / ichinosakaotatebato
    いちのさかおたてばあと
(place-name) Ichinosakaotatebaato

一の瀬トンネル

see styles
 ichinosetonneru
    いちノせトンネル
(place-name) Ichinose Tunnel

一ッ葉有料道路

see styles
 hitotsubayuuryoudouro / hitotsubayuryodoro
    ひとつばゆうりょうどうろ
(place-name) Hitotsubayūryōdōro

一ノ森ヒュッテ

see styles
 ichinomorihyutte
    いちノもりヒュッテ
(place-name) Ichinomori Hut

一リットル炊き

see styles
 ichirittorudaki
    いちリットルだき
(can be adjective with の) having a cooking capacity of one liter

一不做,二不休

see styles
yī bù zuò , èr bù xiū
    yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1
i pu tso , erh pu hsiu
lit. either don't do it, or don't rest (idiom); fig. if you do it at all, you may as well go the whole hog; in for a penny, in for a pound

一世を風靡する

see styles
 isseiofuubisuru / isseofubisuru
    いっせいをふうびする
(exp,vs-i) (idiom) take the world by storm; to hold sway over the minds of the people

一乗寺下リ松町

see styles
 ichijoujisagarimatsuchou / ichijojisagarimatsucho
    いちじょうじさがりまつちょう
(place-name) Ichijōjisagarimatsuchō

一乗寺中ノ田町

see styles
 ichijoujinakanodachou / ichijojinakanodacho
    いちじょうじなかのだちょう
(place-name) Ichijōjinakanodachō

一乗寺中尾ケ谷

see styles
 ichijoujinakaogadani / ichijojinakaogadani
    いちじょうじなかおがだに
(place-name) Ichijōjinakaogadani

一乗寺井手ケ谷

see styles
 ichijoujiidegatani / ichijojidegatani
    いちじょうじいでがたに
(place-name) Ichijōjiidegatani

一乗寺北大丸町

see styles
 ichijoujikitaoomaruchou / ichijojikitaoomarucho
    いちじょうじきたおおまるちょう
(place-name) Ichijōjikitaoomaruchō

一乗寺南大丸町

see styles
 ichijoujiminamioomaruchou / ichijojiminamioomarucho
    いちじょうじみなみおおまるちょう
(place-name) Ichijōjiminamioomaruchō

一乗寺地蔵本町

see styles
 ichijoujijizoumotochou / ichijojijizomotocho
    いちじょうじじぞうもとちょう
(place-name) Ichijōjijizoumotochō

一乗寺堀ノ内町

see styles
 ichijoujihorinouchichou / ichijojihorinochicho
    いちじょうじほりのうちちょう
(place-name) Ichijōjihorinouchichō

一乗寺堂ノ前町

see styles
 ichijoujidounomaechou / ichijojidonomaecho
    いちじょうじどうのまえちょう
(place-name) Ichijōjidounomaechō

一乗寺大原田町

see styles
 ichijoujiooharadachou / ichijojiooharadacho
    いちじょうじおおはらだちょう
(place-name) Ichijōjiooharadachō

一乗寺大新開町

see styles
 ichijoujidaishinkaichou / ichijojidaishinkaicho
    いちじょうじだいしんかいちょう
(place-name) Ichijōjidaishinkaichō

一乗寺宮ノ東町

see styles
 ichijoujimiyanohigashichou / ichijojimiyanohigashicho
    いちじょうじみやのひがしちょう
(place-name) Ichijōjimiyanohigashichō

一乗寺延暦寺山

see styles
 ichijoujienryakujiyama / ichijojienryakujiyama
    いちじょうじえんりゃくじやま
(place-name) Ichijōjienryakujiyama

一乗寺御祭田町

see styles
 ichijoujigosaidenchou / ichijojigosaidencho
    いちじょうじごさいでんちょう
(place-name) Ichijōjigosaidenchō

一乗寺月輪寺町

see styles
 ichijoujigatsurinjichou / ichijojigatsurinjicho
    いちじょうじがつりんじちょう
(place-name) Ichijōjigatsurinjichō

一乗寺木ノ本町

see styles
 ichijoujikinomotochou / ichijojikinomotocho
    いちじょうじきのもとちょう
(place-name) Ichijōjikinomotochō

一乗寺東杉ノ宮

see styles
 ichijoujihigashisuginomiya / ichijojihigashisuginomiya
    いちじょうじひがしすぎのみや
(place-name) Ichijōjihigashisuginomiya

一乗寺東楽ケ谷

see styles
 ichijoujihigashirakugatani / ichijojihigashirakugatani
    いちじょうじひがしらくがたに
(place-name) Ichijōjihigashirakugatani

一乗寺東水干町

see styles
 ichijoujihigashimizuboshichou / ichijojihigashimizuboshicho
    いちじょうじひがしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjihigashimizuboshichō

一乗寺東閉川原

see styles
 ichijoujihigashitojikawara / ichijojihigashitojikawara
    いちじょうじひがしとじかわら
(place-name) Ichijōjihigashitojikawara

一乗寺梅ノ木町

see styles
 ichijoujiumenokichou / ichijojiumenokicho
    いちじょうじうめのきちょう
(place-name) Ichijōjiumenokichō

一乗寺樋ノ口町

see styles
 ichijoujihinokuchichou / ichijojihinokuchicho
    いちじょうじひのくちちょう
(place-name) Ichijōjihinokuchichō

一乗寺河原田町

see styles
 ichijoujikawaharadachou / ichijojikawaharadacho
    いちじょうじかわはらだちょう
(place-name) Ichijōjikawaharadachō

一乗寺燈籠本町

see styles
 ichijoujitouroumotochou / ichijojitoromotocho
    いちじょうじとうろうもとちょう
(place-name) Ichijōjitouroumotochō

一乗寺竹ノ内町

see styles
 ichijoujitakenouchichou / ichijojitakenochicho
    いちじょうじたけのうちちょう
(place-name) Ichijōjitakenouchichō

一乗寺花ノ木町

see styles
 ichijoujihananokichou / ichijojihananokicho
    いちじょうじはなのきちょう
(place-name) Ichijōjihananokichō

一乗寺薬師堂町

see styles
 ichijoujiyakushidouchou / ichijojiyakushidocho
    いちじょうじやくしどうちょう
(place-name) Ichijōjiyakushidouchō

一乗寺西杉ノ宮

see styles
 ichijoujinishisuginomiya / ichijojinishisuginomiya
    いちじょうじにしすぎのみや
(place-name) Ichijōjinishisuginomiya

一乗寺西楽ケ谷

see styles
 ichijoujinishirakugatani / ichijojinishirakugatani
    いちじょうじにしらくがたに
(place-name) Ichijōjinishirakugatani

一乗寺西水干町

see styles
 ichijoujinishimizuboshichou / ichijojinishimizuboshicho
    いちじょうじにしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjinishimizuboshichō

一乗寺西浦畑町

see styles
 ichijoujinishiurabatachou / ichijojinishiurabatacho
    いちじょうじにしうらばたちょう
(place-name) Ichijōjinishiurabatachō

一乗寺西閉川原

see styles
 ichijoujinishitojikawara / ichijojinishitojikawara
    いちじょうじにしとじかわら
(place-name) Ichijōjinishitojikawara

一乗寺赤ノ宮町

see styles
 ichijoujiakanomiyachou / ichijojiakanomiyacho
    いちじょうじあかのみやちょう
(place-name) Ichijōjiakanomiyachō

一乗寺釈迦堂町

see styles
 ichijoujishakadouchou / ichijojishakadocho
    いちじょうじしゃかどうちょう
(place-name) Ichijōjishakadouchō

一乗寺里ノ前町

see styles
 ichijoujisatonomaechou / ichijojisatonomaecho
    いちじょうじさとのまえちょう
(place-name) Ichijōjisatonomaechō

一乗寺里ノ西町

see styles
 ichijoujisatononishichou / ichijojisatononishicho
    いちじょうじさとのにしちょう
(place-name) Ichijōjisatononishichō

一乗寺風呂ケ谷

see styles
 ichijoujifurogadani / ichijojifurogadani
    いちじょうじふろがだに
(place-name) Ichijōjifurogadani

一乗寺黒目ケ谷

see styles
 ichijoujikuromegadani / ichijojikuromegadani
    いちじょうじくろめがだに
(place-name) Ichijōjikuromegadani

一価アルコール

see styles
 ikkaarukooru / ikkarukooru
    いっかアルコール
monohydric alcohol

一個將軍一個令


一个将军一个令

see styles
yī gè jiāng jun yī gè lìng
    yi1 ge4 jiang1 jun1 yi1 ge4 ling4
i ko chiang chün i ko ling
lit. one general, one order (idiom); fig. every boss has their own rules; everyone has their own way of doing things

一個巴掌拍不響


一个巴掌拍不响

see styles
yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng
    yi1 ge5 ba1 zhang3 pai1 bu4 xiang3
i ko pa chang p`ai pu hsiang
    i ko pa chang pai pu hsiang
lit. one palm alone cannot clap (proverb); fig. it takes two persons to start a dispute; it takes two to tango; it's difficult to achieve anything without support

一個蘿蔔一個坑


一个萝卜一个坑

see styles
yī gè luó bo yī gè kēng
    yi1 ge4 luo2 bo5 yi1 ge4 keng1
i ko lo po i ko k`eng
    i ko lo po i ko keng
lit. every turnip to its hole (idiom); fig. each person has his own position; each to his own; horses for courses; every kettle has its lid

一傳十,十傳百


一传十,十传百

see styles
yī chuán shí , shí chuán bǎi
    yi1 chuan2 shi2 , shi2 chuan2 bai3
i ch`uan shih , shih ch`uan pai
    i chuan shih , shih chuan pai
(idiom) (of news etc) to spread like wildfire; to be disseminated far and wide

一党優位政党制

see styles
 ittouyuuiseitousei / ittoyuisetose
    いっとうゆういせいとうせい
dominant-party system; one-party dominant system

一分の隙もない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) impeccable

一切如來必定印


一切如来必定印

see styles
yī qiè rú lái bì dìng yìn
    yi1 qie4 ru2 lai2 bi4 ding4 yin4
i ch`ieh ju lai pi ting yin
    i chieh ju lai pi ting yin
 issai nyorai hitsujō in
The sign of the assurance of attaining Buddhahood.

一切法界自身表

see styles
yī qiè fǎ jiè zì shēn biǎo
    yi1 qie4 fa3 jie4 zi4 shen1 biao3
i ch`ieh fa chieh tzu shen piao
    i chieh fa chieh tzu shen piao
 issai hokkai jishin hyō
Buddha's self-manifestation to all creation.

一切法皆無自性


一切法皆无自性

see styles
yī qiè fǎ jiē wú zì xìng
    yi1 qie4 fa3 jie1 wu2 zi4 xing4
i ch`ieh fa chieh wu tzu hsing
    i chieh fa chieh wu tzu hsing
 issai hō kai mu jishō
all phenomena lack self nature

一切法第一義智


一切法第一义智

see styles
yī qiè fǎ dì yī yì zhì
    yi1 qie4 fa3 di4 yi1 yi4 zhi4
i ch`ieh fa ti i i chih
    i chieh fa ti i i chih
 issai hō daiichigi chi
cognition of the ultimate truth of all phenomena

一切淨功德莊嚴


一切淨功德庄严

see styles
yī qiè jìng gōng dé zhuāng yán
    yi1 qie4 jing4 gong1 de2 zhuang1 yan2
i ch`ieh ching kung te chuang yen
    i chieh ching kung te chuang yen
 issai jō kudoku shōgon
sarva-guṇalaṃkāra-vyūha

一切無障法印明


一切无障法印明

see styles
yī qiè wú zhàng fǎ yìn míng
    yi1 qie4 wu2 zhang4 fa3 yin4 ming2
i ch`ieh wu chang fa yin ming
    i chieh wu chang fa yin ming
 issai mushōhō inmyō
A sign for overcoming all hindrances, i.e. by making the sign of a sword through lifting both hands, palms outward and thumbs joined, saying Hail! Bhagavat! Bhagavat svāhā!

一切種所依淸淨


一切种所依淸淨

see styles
yī qiè zhǒng suǒ yī qīng jìng
    yi1 qie4 zhong3 suo3 yi1 qing1 jing4
i ch`ieh chung so i ch`ing ching
    i chieh chung so i ching ching
 issaishu shoe shōjō
purification of all kinds of supports

一切種所知境界


一切种所知境界

see styles
yī qiè zhǒng suǒ zhī jìng jiè
    yi1 qie4 zhong3 suo3 zhi1 jing4 jie4
i ch`ieh chung so chih ching chieh
    i chieh chung so chih ching chieh
 issai shu shochi kyōgai
every kind of object of cognition

一切種所緣淸淨


一切种所缘淸淨

see styles
yī qiè zhǒng suǒ yuán qīng jìng
    yi1 qie4 zhong3 suo3 yuan2 qing1 jing4
i ch`ieh chung so yüan ch`ing ching
    i chieh chung so yüan ching ching
 issaishu shoen shōjō
purification of all kinds of perceptual referents

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

一切遍行眞如智

see styles
yī qiè biàn xíng zhēn rú zhì
    yi1 qie4 bian4 xing2 zhen1 ru2 zhi4
i ch`ieh pien hsing chen ju chih
    i chieh pien hsing chen ju chih
 issai hengyō shinnyo chi
cognition of the omnipresent operations of thusness

一切魔怨大威力

see styles
yī qiè mó yuàn dà wēi lì
    yi1 qie4 mo2 yuan4 da4 wei1 li4
i ch`ieh mo yüan ta wei li
    i chieh mo yüan ta wei li
 issai maon dai iriki
great power of all [the armies of] Māra

一口吃不成胖子

see styles
yī kǒu chī bù chéng pàng zi
    yi1 kou3 chi1 bu4 cheng2 pang4 zi5
i k`ou ch`ih pu ch`eng p`ang tzu
    i kou chih pu cheng pang tzu
lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb); fig. any significant achievement requires time, effort and persistence

一向出生菩薩經


一向出生菩萨经

see styles
yī xiàng chū shēng pú sà jīng
    yi1 xiang4 chu1 sheng1 pu2 sa4 jing1
i hsiang ch`u sheng p`u sa ching
    i hsiang chu sheng pu sa ching
 Ikkō shusshō bosatsu kyō
Yixiang chusheng pusa jing

一哭二鬧三上吊


一哭二闹三上吊

see styles
yī kū èr nào sān shàng diào
    yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4
i k`u erh nao san shang tiao
    i ku erh nao san shang tiao
(idiom) to make a terrible scene; to throw a tantrum

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary