Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
来合わせる
来合せる
来あわせる(sK)

see styles
 kiawaseru
    きあわせる
(v1,vi) to happen to come along

Variations:
棚引く
たな引く(sK)
棚曳く(sK)

see styles
 tanabiku
    たなびく
(v5k,vi) (kana only) to trail (of smoke, clouds, etc.); to hang (of mist, haze, etc.); to lie (over); to linger; to flow (e.g. of hair in the wind)

Variations:
歌う(P)
唄う(P)
謡う
詠う
唱う

see styles
 utau
    うたう
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) (esp. 歌う, 詠う) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

Variations:
浮かび出る
浮び出る
うかび出る(sK)

see styles
 ukabideru
    うかびでる
(v1,vi) to surface; to rise to the surface

Variations:
生き返る(P)
生返る(P)
生きかえる

see styles
 ikikaeru
    いきかえる
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life

Variations:
生まれる(P)
産まれる
生れる
産れる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

Variations:
白ばっくれる(sK)
白ばくれる(sK)

see styles
 shirabakkureru; shirabakureru
    しらばっくれる; しらばくれる
(v1,vi) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to act innocent

Variations:
瞑想(P)
冥想(rK)
めい想(sK)

see styles
 meisou / meso
    めいそう
(n,vs,vi) meditation (with closed eyes); contemplation

Variations:
突き刺さる
突刺さる
突きささる(sK)

see styles
 tsukisasaru
    つきささる
(v5r,vi) to stick (into); to pierce

Variations:
立ち交じる
立ちまじる
立ち交る(ik)

see styles
 tachimajiru
    たちまじる
(v5r,vi) to join (a group); to join companions

Variations:
立ち寄る(P)
立寄る
立ちよる(sK)

see styles
 tachiyoru
    たちよる
(v5r,vi) to drop in (at); to drop by; to call at; to stop by; to stop off; to stop in

Variations:
立ち尽くす
立ちつくす
立ち尽す(sK)

see styles
 tachitsukusu
    たちつくす
(v5s,vi) to keep standing; to stand motionless

Variations:
立ち直る(P)
立ちなおる(P)
立直る

see styles
 tachinaoru
    たちなおる
(v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (v5r,vi) (2) to recover; (of the market) to improve

Variations:
立て込む(P)
立込む
立てこむ(sK)

see styles
 tatekomu
    たてこむ
(v5m,vi) (1) to be crowded; to be packed; to be busy; (v5m,vi) (2) to be piled up (of work); to be busy (with many things); to be packed (of one's schedule); to have a lot of work to do; to have one's hands full

Variations:
繰り出す(P)
繰出す
くり出す(sK)

see styles
 kuridasu
    くりだす
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (v5s,vi) (2) to head out as a group; to set out in large numbers; to flock; to sally forth; (transitive verb) (3) to send out one after another; to dispatch; (transitive verb) (4) to lunge (a spear); to unleash (a punch)

Variations:
羽ばたく
羽撃く(rK)
羽搏く(rK)

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
腰掛ける(P)
腰かける
腰掛る(io)

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

Variations:
草むしり
草毟り(rK)
草毮り(sK)

see styles
 kusamushiri
    くさむしり
(n,vs,vi) weeding; weeder; weeding fork

Variations:
藻掻く(ateji)(P)
踠く(oK)

see styles
 mogaku
    もがく
(v5k,vi) (1) (kana only) to struggle; to writhe; to wriggle; to squirm; (v5k,vi) (2) (kana only) to act frantically; to make desperate efforts

Variations:
行き渡る(P)
行きわたる
行渡る(P)

see styles
 ikiwataru(p); yukiwataru
    いきわたる(P); ゆきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

Variations:
襲いかかる
襲い掛かる
襲い掛る(sK)

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to attack; to go for; to come at; to pounce on; to jump on; to swoop down on

Variations:
読みふける
読み耽る
読み耽ける(io)

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) (See 耽る) to be absorbed in reading

Variations:
身支度
身仕度(rK)
身じたく(sK)

see styles
 mijitaku
    みじたく
(1) dress; outfit; getup; (vs,vi) (2) to dress oneself; to outfit oneself

Variations:
連絡(P)
聯絡(rK)
連らく(sK)

see styles
 renraku
    れんらく
(noun, transitive verb) (1) contacting; (making) contact; getting in touch; communication; correspondence; call; message; (n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); meeting; (n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.); relation; link

Variations:
錐揉み
錐もみ(sK)
きり揉み(sK)

see styles
 kirimomi; kirimomi
    きりもみ; キリモミ
(n,vs,vi) (1) (kana only) tailspin; spin; (n,vs,vi) (2) (kana only) drilling; boring

Variations:
開ける(P)
空ける(P)
明ける(P)

see styles
 akeru
    あける
(transitive verb) (1) (開ける only) to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; (transitive verb) (2) (開ける only) to open (for business, etc.); (transitive verb) (3) (esp. 空ける) to empty; to remove; to make space; to make room; (transitive verb) (4) (esp. 空ける) to move out; to clear out; (transitive verb) (5) (esp. 空ける) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (6) (esp. 明ける) to dawn; to grow light; (v1,vi) (7) (esp. 明ける) to end (of a period, season); (v1,vi) (8) (esp. 明ける) to begin (of the New Year); (v1,vi) (9) (esp. 明ける) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (v1,vi) (10) to make (a hole); to open up (a hole)

Variations:
馳せ参じる
はせ参じる
馳参じる(sK)

see styles
 hasesanjiru
    はせさんじる
(v1,vi) to hasten to join; to hurry to visit

Variations:
駆けずり回る
かけずり回る
駈けずり回る

see styles
 kakezurimawaru
    かけずりまわる
(v5r,vi) (1) to run around (wildly); to rush about all over the place; (v5r,vi) (2) to make every effort (to do); to do everything one can

Variations:
駆け上がる
駆け上る
駆けあがる
駆上る

see styles
 kakeagaru
    かけあがる
(v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up

Variations:
あずかり知る
与り知る
預かり知る(iK)

see styles
 azukarishiru
    あずかりしる
(v5r,vi) (usu. in the negative) to be aware of; to know about; to be concerned in; to have to do with

Variations:
かち合う
搗ち合う(rK)
搗合う(sK)

see styles
 kachiau
    かちあう
(v5u,vi) (1) to clash; to collide; to conflict; to coincide; (v5u,vi) (2) to meet (by chance); to come across; to run into

Variations:
さざめく
さんざめく
ざんざめく
ざざめく

see styles
 sazameku; sanzameku; zanzameku; zazameku
    さざめく; さんざめく; ざんざめく; ざざめく
(v5k,vi) to be boisterously noisy

Variations:
しょげ返る
悄気返る(ateji)(rK)

see styles
 shogekaeru
    しょげかえる
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent

Variations:
ショッピング(P)
ショッピッング(ik)

see styles
 shoppingu(p); shoppinngu(ik)
    ショッピング(P); ショッピッング(ik)
(n,vs,vi) shopping

Variations:
たどり着く(P)
辿り着く(P)
辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to arrive at (after a struggle); to finally reach; to find one's way to; to finally hit on (e.g. an idea)

Variations:
つけ込む(P)
付け込む
付けこむ(sK)

see styles
 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book)

Variations:
なだれ込む
雪崩れ込む
雪崩込む
傾れ込む

see styles
 nadarekomu
    なだれこむ
(v5m,vi) to rush into; to surge into; to crowd into

Variations:
ほくそ笑む
北叟笑む(ateji)(rK)

see styles
 hokusoemu
    ほくそえむ
(v5m,vi) to chuckle to oneself; to gloat (over)

Variations:
丸儲け
丸もうけ(sK)
まる儲け(sK)

see styles
 marumouke / marumoke
    まるもうけ
(n,vs,vt,vi) clear profit; great profit (without any investment)

Variations:
付け上がる
つけ上がる
付け上る
付上がる

see styles
 tsukeagaru
    つけあがる
(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience; to get carried away; to be elated; to get puffed up (with pride); to push one's luck; to get cocky

Variations:
住み慣れる
住みなれる
住み馴れる(rK)

see styles
 suminareru
    すみなれる
(v1,vi) to get used to living (in); to live (somewhere) for a long time

Variations:
住み込む
住みこむ(sK)
住込む(sK)

see styles
 sumikomu
    すみこむ
(v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.); to live in; to become a live-in employee; to become a resident (of an institution)

Variations:
入れ替わる
入れ代わる
入れ替る
入れ代る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

Variations:
分かる(P)
解る(P)
判る(P)
分る

see styles
 wakaru
    わかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (v5r,vi) (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (interjection) (3) I know!; I think so too!

Variations:
勢ぞろい(P)
勢揃い(P)
勢揃(io)

see styles
 seizoroi / sezoroi
    せいぞろい
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together

Variations:
勢ぞろい(P)
勢揃い(P)
勢揃(sK)

see styles
 seizoroi / sezoroi
    せいぞろい
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together

Variations:
取り乱す
取乱す(sK)
とり乱す(sK)

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(v5s,vi) (1) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool; (transitive verb) (2) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about

Variations:
取り合う
取りあう(sK)
取合う(sK)

see styles
 toriau
    とりあう
(transitive verb) (1) (as 手を〜) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with

Variations:
受ける(P)
請ける(P)
承ける
享ける

see styles
 ukeru(p); ukeru
    うける(P); ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well

Variations:
吊り下がる
釣り下がる
つり下がる(sK)

see styles
 tsurisagaru
    つりさがる
(v5r,vi) to hang down; to dangle

Variations:
呆ける(P)
惚ける(P)
耄ける(rK)

see styles
 bokeru; bokeru(p)
    ボケる; ぼける(P)
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (v1,vi) (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (v1,vi) (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)

Variations:
噛み付く(P)
噛みつく
噛付く
かみ付く

see styles
 kamitsuku
    かみつく
(v5k,vi) (1) to bite (at); to snap at; (v5k,vi) (2) to snap at (someone); to flare up at; to jump down (someone's) throat

Variations:
嚔ひる
嚏ひる
嚔る(io)
嚏る(io)

see styles
 hanahiru
    はなひる
(v1,vi) (kana only) (archaism) (See 嚏る・ひる) to sneeze

Variations:
天翔る
天翔ける(io)
天かける(sK)

see styles
 amagakeru; amakakeru
    あまがける; あまかける
(v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)

Variations:
嵌まる
填まる
嵌る(io)
填る(io)

see styles
 hamaru; hamaru(p)
    はまる; ハマる(P)
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; to be fitted with (e.g. door with a window); (v5r,vi) (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (v5r,vi) (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (v5r,vi) (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (v5r,vi) (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on

Variations:
川遊び
川あそび(sK)
かわ遊び(sK)

see styles
 kawaasobi / kawasobi
    かわあそび
(n,vs,vi) enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)

Variations:
差し迫る
さし迫る(sK)
差迫る(sK)

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be imminent; to be impending; to be pressing; to be urgent

Variations:
引き換える
引き替える
引換える
引替える

see styles
 hikikaeru
    ひきかえる
(transitive verb) (1) to exchange (things); to convert (currency); (v1,vi) (2) (usu. as 〜に引き換え(て)) (See に引き換え) to be in contrast (to); to contrast (with)

Variations:
復讐(P)
復讎(sK)
復しゅう(sK)

see styles
 fukushuu / fukushu
    ふくしゅう
(n,vs,vi) revenge

Variations:
怖気づく
怖じ気づく
怖気付く
怖じ気付く

see styles
 ojikezuku; ojiketsuku(怖気付ku, 怖ji気付ku)(ik)
    おじけづく; おじけつく(怖気付く, 怖じ気付く)(ik)
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

Variations:
拍子抜け
拍子ぬけ(sK)
拍子抜(sK)

see styles
 hyoushinuke / hyoshinuke
    ひょうしぬけ
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest

Variations:
捩れる
捻れる
拗れる
捻じれる
捩じれる

see styles
 nejireru
    ねじれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get twisted; to get crooked; to get warped; (v1,vi) (2) (kana only) to become twisted (of a mind, relationship, etc.); to become warped; to become perverse; to become contrary; (v1,vi) (3) (kana only) to become troubled; to become complicated; to become strained

Variations:
捻じ曲がる
ねじ曲がる
捩じ曲がる(rK)

see styles
 nejimagaru
    ねじまがる
(v5r,vi) to get twisted; to get warped; to get distorted; to twist; to warp

Variations:
掻き消える
かき消える
搔き消える(oK)

see styles
 kakikieru
    かききえる
(v1,vi) to disappear; to vanish into thin air

Variations:
掻き消える
かき消える
搔き消える(sK)

see styles
 kakikieru
    かききえる
(v1,vi) to disappear; to vanish into thin air

Variations:
揺蕩う(ateji)
猶予う(ateji)

see styles
 tayutou / tayuto
    たゆとう
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (in dictionary or attributive forms) (See 揺蕩う・たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See 揺蕩う・たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Variations:
枝分かれ
枝分れ(sK)
枝わかれ(sK)

see styles
 edawakare
    えだわかれ
(n,vs,vi) (1) {bot} ramification; (n,vs,vi) (2) branching off

Variations:
椀飯振舞
椀飯振る舞い
椀飯振舞い(sK)

see styles
 oubanburumai / obanburumai
    おうばんぶるまい
(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・1) lavish feast; splendid banquet; (n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・2) corporate largess; lavish hospitality

Variations:
欠け落ち
欠落ち(sK)
欠けおち(sK)

see styles
 kakeochi
    かけおち
(n,vs,vi) self-exile; going into hiding

Variations:
毛羽立つ
毳立つ(rK)
毛羽だつ(sK)

see styles
 kebadatsu
    けばだつ
(v5t,vi) to become fluffy

Variations:
気づく(P)
気付く(P)
気ずく(sK)

see styles
 kizuku(p); kizuku(sk)
    きづく(P); きずく(sk)
(v5k,vi) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (v5k,vi) (2) (See 気がつく・3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
泣き出す
泣きだす(sK)
泣出す(sK)

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

Variations:
消え去る
消えさる(sK)
消去る(sK)

see styles
 kiesaru
    きえさる
(v5r,vi) to disappear; to vanish

Variations:
混ざる(P)
交ざる(P)
雑ざる(iK)

see styles
 mazaru
    まざる
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join

Variations:
渡る(P)
亘る
渉る
亙る
弥る(oK)

see styles
 wataru
    わたる
(v5r,vi) (1) (usu. 渡る or 渉る) to cross over; to go across; (v5r,vi) (2) (usu. 亘る or 亙る) (See にわたって) to extend; to cover; to range; to span

Variations:
無駄死に
徒死に(rK)
ムダ死に(sK)

see styles
 mudajini
    むだじに
(n,vs,vi) dying in vain; useless death; meaningless death

Variations:
煮えくり返る
煮え繰り返る
煮えくりかえる

see styles
 niekurikaeru
    にえくりかえる
(v5r,vi) to boil; to seethe

Variations:
疲労困憊
疲労困ぱい
疲労こんぱい(sK)

see styles
 hiroukonpai / hirokonpai
    ひろうこんぱい
(n,vs,vi) (yoji) total exhaustion

Variations:
目配せ
目くばせ
眴(rK)
眴せ(rK)

see styles
 mekubase
    めくばせ
(n,vs,vi) signalling with the eyes; exchanging looks; winking

Variations:
相分かる
相わかる
相判る
相解る
相分る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) (See 分かる・わかる・1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (v5r,vi) (2) (See 分かる・わかる・2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

Variations:
眩く
眩めく
転く(sK)
転めく(sK)

see styles
 kurumeku
    くるめく
(v5k,vi) (1) to feel dizzy; to feel faint; (v5k,vi) (2) (orig. meaning; also written as 転く) to spin; to revolve; to twirl

Variations:
空回り
カラ回り(sK)
空まわり(sK)

see styles
 karamawari
    からまわり
(n,vs,vi) (1) racing (of an engine); idling; spinning (without grabbing; of wheels); (n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.); going nowhere; being fruitless

Variations:
落ちる(P)
堕ちる
墜ちる
落る(io)

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) (occ. 堕ちる for depravity and 墜ちる for a crash) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (v1,vi) (2) to be omitted; to be missing; (v1,vi) (3) to decrease; to sink; (v1,vi) (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (v1,vi) (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (v1,vi) (6) to become indecent (of a conversation); (v1,vi) (7) to be ruined; to go under; (v1,vi) (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (v1,vi) (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (v1,vi) (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (v1,vi) (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (v1,vi) (12) to fall; to be defeated; to surrender; (v1,vi) (13) to come to (in the end); to end in; (v1,vi) (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (15) to swoon (judo); (v1,vi) (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (v1,vi) (17) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (18) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (19) (of animals) to die; (v1,vi) (20) (of fish when it gets cold) to move to the depths

Variations:
蝕む(P)
虫食む(rK)
蝕ばむ(sK)

see styles
 mushibamu
    むしばむ
(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vt,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

Variations:
行き届く(P)
行届く
行きとどく(sK)

see styles
 ikitodoku(p); yukitodoku
    いきとどく(P); ゆきとどく
(v5k,vi) to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough

Variations:
触れ込む
触込む(sK)
触れこむ(sK)

see styles
 furekomu
    ふれこむ
(v5m,vi) (1) to profess to be; to pass oneself off (as); to advertise oneself (as); (transitive verb) (2) to advertise; to announce; to make publicly known

Variations:
踏み入る
踏みいる(sK)
踏入る(sK)

see styles
 fumiiru / fumiru
    ふみいる
(v5r,vi) to step into; to enter

Variations:
酔っ払う(P)
酔っぱらう
酔払う(sK)

see styles
 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

Variations:
閉まる(P)
締まる(P)
緊まる(rK)

see styles
 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense

Variations:
雨漏り(P)
雨もり(sK)
雨漏(sK)

see styles
 amamori
    あまもり
(n,vs,vi) roof leak

Variations:
頬被り
頬かぶり
頬かむり
頰冠り(rK)

see styles
 hookaburi(頬被ri, 頬kaburi, 頰冠ri); hookamuri(頬被ri, 頬kamuri)
    ほおかぶり(頬被り, 頬かぶり, 頰冠り); ほおかむり(頬被り, 頬かむり)
(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
飛び乗る
跳び乗る(rK)
飛乗る(sK)

see styles
 tobinoru
    とびのる
(v5r,vi) to jump on (a horse); to jump onto (a bus, train, etc.); to jump into (a taxi)

Variations:
飽きる(P)
厭きる
倦きる
倦る(io)

see styles
 akiru
    あきる
(v1,aux-v,vi) to get tired of; to lose interest in; to be fed up with; to have enough

Variations:
鼻白む
鼻じらむ(sK)
鼻じろむ(sK)

see styles
 hanajiromu; hanajiramu
    はなじろむ; はなじらむ
(v5m,vi) to look daunted; to look embarrassed; to be disappointed

Variations:
イレギュラーバウンド
イレギュラー・バウンド

see styles
 iregyuraabaundo; iregyuraa baundo / iregyurabaundo; iregyura baundo
    イレギュラーバウンド; イレギュラー・バウンド
(n,vs,vi) {sports} bad bounce (in tennis) (wasei: irregular bound); bad hop (in baseball)

Variations:
こみ上げる
込み上げる
込みあげる
込上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick

Variations:
すくみ上がる
竦み上がる
竦みあがる(sK)

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(v5r,vi) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

see styles
 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

Variations:
どう忘れ
胴忘れ(ateji)
胴忘(sK)

see styles
 douwasure / dowasure
    どうわすれ
(n,vs,vt,vi) (rare) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

Variations:
ねんね
おねんね
ねんねん
ねんねえ
ネンネ

see styles
 nenne; onenne; nennen; nennee; nenne
    ねんね; おねんね; ねんねん; ねんねえ; ネンネ
(n,vs,vi) (1) (child. language) going bye-byes; going beddy-byes; sleeping; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

<...110111112113114115116117118119>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary