There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
隆の鶴伸一 see styles |
takanotsurushinichi たかのつるしんいち |
(person) Takanotsuru Shin'ichi (1976.6.18-) |
隨一不成過 随一不成过 see styles |
suí yī bù chéng guò sui2 yi1 bu4 cheng2 guo4 sui i pu ch`eng kuo sui i pu cheng kuo zuiichi fujō ka |
fallacy of either untrue |
集一切功德 see styles |
jí yī qiè gōng dé ji2 yi1 qie4 gong1 de2 chi i ch`ieh kung te chi i chieh kung te shū issai kudoku |
sarva-puṇya-samuccaya |
離一切分別 离一切分别 see styles |
lí yī qiè fēn bié li2 yi1 qie4 fen1 bie2 li i ch`ieh fen pieh li i chieh fen pieh ri issai funbetsu |
free from all discrmination |
雲一つない see styles |
kumohitotsunai くもひとつない |
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky) |
雲門一字關 云门一字关 see styles |
yún mén yī zì guān yun2 men2 yi1 zi4 guan1 yün men i tzu kuan Unmon ichiji kan |
Yunmen's one-word barrier |
靈犀一點通 灵犀一点通 see styles |
líng xī yī diǎn tōng ling2 xi1 yi1 dian3 tong1 ling hsi i tien t`ung ling hsi i tien tung |
mental rapport; likeness of mind; spiritual link |
青山一丁目 see styles |
aoyamaicchoume / aoyamaicchome あおやまいっちょうめ |
(personal name) Aoyamaicchōme |
青木俊一郎 see styles |
aokishunichirou / aokishunichiro あおきしゅんいちろう |
(person) Aoki Shun'ichirō |
青沼陽一郎 see styles |
aonumayouichirou / aonumayoichiro あおぬまよういちろう |
(person) Aonuma Yōichirō |
非一日之功 see styles |
fēi yī rì zhī gōng fei1 yi1 ri4 zhi1 gong1 fei i jih chih kung |
lit. cannot be done in one day (idiom); fig. will take much time and effort to accomplish |
非一致演算 see styles |
hiicchienzan / hicchienzan ひいっちえんざん |
{comp} non-identity operation |
頂門の一針 see styles |
choumonnoisshin / chomonnoisshin ちょうもんのいっしん |
painful reproach (like a needle stuck in one's scalp) |
須恵村一円 see styles |
suemuraichien すえむらいちえん |
(place-name) Suemuraichien |
須藤永一郎 see styles |
sudoueiichirou / sudoechiro すどうえいいちろう |
(person) Sudou Eiichirō (1934.2.17-) |
須藤甚一郎 see styles |
sudoujinichirou / sudojinichiro すどうじんいちろう |
(person) Sudou Jin'ichirō (1939.1.27-) |
領木新一郎 see styles |
ryoukishinichirou / ryokishinichiro りょうきしんいちろう |
(person) Ryōki Shin'ichirō (1930.1.22-) |
飛騨一ノ宮 see styles |
hidaichinomiya ひだいちのみや |
(personal name) Hidaichinomiya |
飛鳥田一雄 see styles |
asukadaichio あすかだいちお |
(person) Asukada Ichio (1915.4.2-1990.10.11) |
食器一揃い see styles |
shokkihitosoroi しょっきひとそろい |
a table service |
飯塚友一郎 see styles |
iizukatomoichirou / izukatomoichiro いいずかともいちろう |
(person) Iizuka Tomoichirō |
飯田晋一郎 see styles |
handashinichirou / handashinichiro はんだしんいちろう |
(person) Handa Shin'ichirō (1937.12-) |
飯田龍一郎 see styles |
iidaryuuichirou / idaryuichiro いいだりゅういちろう |
(person) Iida Ryūichirō |
首の皮一枚 see styles |
kubinokawaichimai くびのかわいちまい |
(expression) (idiom) still having a very small chance; still having a tiny shred of hope |
香月洋一郎 see styles |
katsukiyouichirou / katsukiyoichiro かつきよういちろう |
(person) Katsuki Yōichirō |
香焼町一円 see styles |
kouyagichouichien / koyagichoichien こうやぎちょういちえん |
(place-name) Kōyagichōichien |
馬飼野俊一 see styles |
makainoshunichi まかいのしゅんいち |
(person) Makaino Shun'ichi (1946.10-) |
馬鹿も一芸 see styles |
bakamoichigei / bakamoichige ばかもいちげい |
(expression) even a fool has one talent |
高井研一郎 see styles |
takaikenichirou / takaikenichiro たかいけんいちろう |
(person) Takai Ken'ichirō (1937.7.18-) |
高原慶一朗 see styles |
takaharakeiichirou / takaharakechiro たかはらけいいちろう |
(person) Takahara Keiichirō (1931.3-) |
高城申一郎 see styles |
takagishinichirou / takagishinichiro たかぎしんいちろう |
(person) Takagi Shin'ichirō (1926.1.27-) |
高岡壮一郎 see styles |
takaokasouichirou / takaokasoichiro たかおかそういちろう |
(person) Takaoka Souichirō |
高木誠一郎 see styles |
takagiseiichirou / takagisechiro たかぎせいいちろう |
(person) Takagi Seiichirō |
高橋啓一郎 see styles |
takahashikeiichirou / takahashikechiro たかはしけいいちろう |
(person) Takahashi Keiichirō (?-2001.9.11) |
高橋国一郎 see styles |
takahashikuniichirou / takahashikunichiro たかはしくにいちろう |
(person) Takahashi Kuniichirō (1921.8.2-) |
高橋揆一郎 see styles |
takahashikiichirou / takahashikichiro たかはしきいちろう |
(person) Takahashi Kiichirō (1928.4-) |
高橋源一郎 see styles |
takahashigenichirou / takahashigenichiro たかはしげんいちろう |
(person) Takahashi Gen'ichirō (1951.1-) |
高橋誠一郎 see styles |
takahashiseiichirou / takahashisechiro たかはしせいいちろう |
(person) Takahashi Seiichirō (1884.5.9-1982.2.9) |
高畑京一郎 see styles |
takahatakyouichirou / takahatakyoichiro たかはたきょういちろう |
(person) Takahatak Yōichirō |
鬼塚五十一 see styles |
onizukaisoichi おにづかいそいち |
(person) Onizuka Isoichi |
魔女の一撃 see styles |
majonoichigeki まじょのいちげき |
(exp,n) (idiom) (See ぎっくり腰) strained back; lower back pain |
鳥井信一郎 see styles |
toriishinichirou / torishinichiro とりいしんいちろう |
(person) Torii Shin'ichirō (1938.1-) |
鳥谷部健一 see styles |
toriyabekenichi とりやべけんいち |
(person) Toriyabe Ken'ichi |
鳩山威一郎 see styles |
hatoyamaiichirou / hatoyamaichiro はとやまいいちろう |
(person) Hatoyama Iichirō (1918.11.11-1993.12.19) |
鳴門海一行 see styles |
narutoumikazuyuki / narutomikazuyuki なるとうみかずゆき |
(person) Narutoumi Kazuyuki (1926.1.1-) |
鵜殿村一円 see styles |
udonomuraichien うどのむらいちえん |
(place-name) Udonomuraichien |
鶏群の一鶴 see styles |
keigunnoikkaku / kegunnoikkaku けいぐんのいっかく |
(exp,n) (idiom) a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men |
鶴ヶ谷真一 see styles |
tsurugayashinichi つるがやしんいち |
(person) Tsuru Gayashin'ichi |
鷹峰一ノ坂 see styles |
takagamineichinosaka / takagaminechinosaka たかがみねいちのさか |
(place-name) Takagamineichinosaka |
鹿毛創一郎 see styles |
kagesouichirou / kagesoichiro かげそういちろう |
(person) Kagesou Ichirō (1937.10-) |
黒川真一朗 see styles |
kurokawashinichirou / kurokawashinichiro くろかわしんいちろう |
(person) Kurokawa Shin'ichirō (1972.8.29-) |
黒須紀一郎 see styles |
kurosukiichirou / kurosukichiro くろすきいちろう |
(person) Kurosu Kiichirō |
一揃(rK) see styles |
pinzoro; pinzoro ピンぞろ; ピンゾロ |
(kana only) (See ピン・1,ゾロ目・1) roll of all ones (dice); snake eyes |
Variations: |
hitoaji ひとあじ |
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm |
Variations: |
hitoshio ひとしお |
(adj-no,n) slightly salted; lightly salted |
Variations: |
hitoyama ひとやま |
(1) one mountain; (2) pile (of something); heap; lot (in sale); (3) hump; worst part; (4) (See 一山当てる・ひとやまあてる) large profit; killing |
Variations: |
ikkan(一巻); hitomaki いっかん(一巻); ひとまき |
(1) one roll; (2) one book; one volume; (3) (いっかん only) first volume; (4) (ひとまき only) rolling once; wrapping once around |
Variations: |
hitoawa ひとあわ |
blow; shock |
Variations: |
hitohara ひとはら |
(1) litter (of animals); (2) roe (of one fish; i.e. both ovaries) |
Variations: |
hitokiwa ひときわ |
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly |
Variations: |
hitoame ひとあめ |
shower; rainfall |
Variations: |
hitokoro ひところ |
(n,adv) (kana only) once; some time ago |
一から十まで see styles |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) from A to Z; without exception; in every particular |
一つとっても see styles |
hitotsutottemo ひとつとっても |
(expression) one example of (when there are more examples) |
一つまた一つ see styles |
hitotsumatahitotsu ひとつまたひとつ |
(exp,adv) one by one; one after another |
一にかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一にも二にも see styles |
ichinimoninimo いちにもににも |
(expression) above all else |
一に掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一の宮卸本町 see styles |
ichinomiyaoroshihonmachi いちのみやおろしほんまち |
(place-name) Ichinomiyaoroshihonmachi |
一の宮学園町 see styles |
ichinomiyagakuenchou / ichinomiyagakuencho いちのみやがくえんちょう |
(place-name) Ichinomiyagakuenchō |
一の沢放牧場 see styles |
ichinosawahoubokujou / ichinosawahobokujo いちのさわほうぼくじょう |
(place-name) Ichinosawahoubokujō |
一も二もなく see styles |
ichimonimonaku いちもにもなく |
(adverb) unhesitatingly |
一も二も無く see styles |
ichimonimonaku いちもにもなく |
(adverb) unhesitatingly |
一ッ屋敷新田 see styles |
hitotsuyashikishinden ひとつやしきしんでん |
(place-name) Hitotsuyashikishinden |
一ッ瀬発電所 see styles |
hitossehatsudensho ひとっせはつでんしょ |
(place-name) Hitosse Power Station |
一丸となって see styles |
ichigantonatte いちがんとなって |
(expression) in unison; as one; united |
一之分目新田 see styles |
ichinowakemeshinden いちのわけめしんでん |
(place-name) Ichinowakemeshinden |
一乗寺ヌノ滝 see styles |
ichijoujinunotaki / ichijojinunotaki いちじょうじヌノたき |
(place-name) Ichijōjinunotaki |
一乗寺ボケ谷 see styles |
ichijoujiboketani / ichijojiboketani いちじょうじボケたに |
(place-name) Ichijōjiboketani |
一乗寺ヤケ谷 see styles |
ichijoujiyakedani / ichijojiyakedani いちじょうじヤケだに |
(place-name) Ichijōjiyakedani |
一乗寺三百坊 see styles |
ichijoujisanbyakubou / ichijojisanbyakubo いちじょうじさんびゃくぼう |
(place-name) Ichijōjisanbyakubou |
一乗寺下リ松 see styles |
ichijoujisagarimatsu / ichijojisagarimatsu いちじょうじさがりまつ |
(place-name) Ichijōjisagarimatsu |
一乗寺中ノ田 see styles |
ichijoujinakanoda / ichijojinakanoda いちじょうじなかのだ |
(place-name) Ichijōjinakanoda |
一乗寺出口町 see styles |
ichijoujideguchichou / ichijojideguchicho いちじょうじでぐちちょう |
(place-name) Ichijōjideguchichō |
一乗寺割ケ谷 see styles |
ichijoujiwarigadani / ichijojiwarigadani いちじょうじわりがだに |
(place-name) Ichijōjiwarigadani |
一乗寺勢ケ谷 see styles |
ichijoujisegadani / ichijojisegadani いちじょうじせがだに |
(place-name) Ichijōjisegadani |
一乗寺北大丸 see styles |
ichijoujikitaoomaru / ichijojikitaoomaru いちじょうじきたおおまる |
(place-name) Ichijōjikitaoomaru |
一乗寺北高山 see styles |
ichijoujikitatakayama / ichijojikitatakayama いちじょうじきたたかやま |
(place-name) Ichijōjikitatakayama |
一乗寺南大丸 see styles |
ichijoujiminamioomaru / ichijojiminamioomaru いちじょうじみなみおおまる |
(place-name) Ichijōjiminamioomaru |
一乗寺南高山 see styles |
ichijoujiminamitakayama / ichijojiminamitakayama いちじょうじみなみたかやま |
(place-name) Ichijōjiminamitakayama |
一乗寺厩ケ谷 see styles |
ichijoujiumayagatani / ichijojiumayagatani いちじょうじうまやがたに |
(place-name) Ichijōjiumayagatani |
一乗寺向畑町 see styles |
ichijoujimukaibatachou / ichijojimukaibatacho いちじょうじむかいばたちょう |
(place-name) Ichijōjimukaibatachō |
一乗寺地獄谷 see styles |
ichijoujijigokudani / ichijojijigokudani いちじょうじじごくだに |
(place-name) Ichijōjijigokudani |
一乗寺地蔵本 see styles |
ichijoujijizoumoto / ichijojijizomoto いちじょうじじぞうもと |
(place-name) Ichijōjijizoumoto |
一乗寺堀ノ内 see styles |
ichijoujihorinouchi / ichijojihorinochi いちじょうじほりのうち |
(place-name) Ichijōjihorinouchi |
一乗寺堂ノ前 see styles |
ichijoujidounomae / ichijojidonomae いちじょうじどうのまえ |
(place-name) Ichijōjidounomae |
一乗寺塚本町 see styles |
ichijoujitsukamotochou / ichijojitsukamotocho いちじょうじつかもとちょう |
(place-name) Ichijōjitsukamotochō |
一乗寺大原田 see styles |
ichijoujiooharada / ichijojiooharada いちじょうじおおはらだ |
(place-name) Ichijōjiooharada |
一乗寺大新開 see styles |
ichijoujidaishinkai / ichijojidaishinkai いちじょうじだいしんかい |
(place-name) Ichijōjidaishinkai |
一乗寺天ケ丸 see styles |
ichijoujitengamaru / ichijojitengamaru いちじょうじてんがまる |
(place-name) Ichijōjitengamaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.