Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14789 total results for your search. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上がったり

see styles
 agattari
    あがったり
(noun or adjectival noun) (See 上がる・あがる・13) doomed (business, trade, etc.); in a bad state; poor

上がりこむ

see styles
 agarikomu
    あがりこむ
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in

上がり下り

see styles
 agariori
    あがりおり
(noun/participle) going up and down; ascent and descent

上がり座敷

see styles
 agarizashiki
    あがりざしき
elevated podium in Japanese-style house

上がり込む

see styles
 agarikomu
    あがりこむ
(v5m,vi) to enter (house, room, etc.); to step in

上がり降り

see styles
 agariori
    あがりおり
(noun/participle) going up and down; ascent and descent

上げ下げ窓

see styles
 agesagemado
    あげさげまど
double-hung window; sash window

上げ下ろし

see styles
 ageoroshi
    あげおろし
(noun, transitive verb) raising and lowering; loading and unloading

上ぼっち沢

see styles
 kamibocchizawa
    かみぼっちざわ
(place-name) Kamibocchizawa

上りつめる

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

上りリンク

see styles
 noboririnku
    のぼりリンク
{comp} reverse link; uplink

上り詰める

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

上イモリ沢

see styles
 kamiimorizawa / kamimorizawa
    かみイモリざわ
(place-name) Kamiimorizawa

上ウツツ川

see styles
 kamiutsutsugawa
    かみウツツがわ
(place-name) Kamiutsutsugawa

上カブレ沢

see styles
 kamikaburezawa
    かみカブレざわ
(place-name) Kamikaburezawa

上カント沢

see styles
 kamikantozawa
    かみカントざわ
(place-name) Kamikantozawa

上キナギ島

see styles
 kamikinagijima
    かみキナギじま
(place-name) Kamikinagijima

上クビレ沢

see styles
 kamikubiresawa
    かみクビレさわ
(place-name) Kamikubiresawa

上ケ原一番

see styles
 uegaharaichiban
    うえがはらいちばん
(place-name) Uegaharaichiban

上ケ原七番

see styles
 uegaharananaban
    うえがはらななばん
(place-name) Uegaharananaban

上ケ原三番

see styles
 uegaharasanban
    うえがはらさんばん
(place-name) Uegaharasanban

上ケ原九番

see styles
 uegaharakyuuban / uegaharakyuban
    うえがはらきゅうばん
(place-name) Uegaharakyūban

上ケ原二番

see styles
 uegaharaniban
    うえがはらにばん
(place-name) Uegaharaniban

上ケ原五番

see styles
 uegaharagoban
    うえがはらごばん
(place-name) Uegaharagoban

上ケ原八番

see styles
 uegaharahachiban
    うえがはらはちばん
(place-name) Uegaharahachiban

上ケ原六番

see styles
 uegahararokuban
    うえがはらろくばん
(place-name) Uegahararokuban

上ケ原十番

see styles
 uegaharajuuban / uegaharajuban
    うえがはらじゅうばん
(place-name) Uegaharajuuban

上ケ原四番

see styles
 uegaharayonban
    うえがはらよんばん
(place-name) Uegaharayonban

上ケ原山手

see styles
 uegaharayamate
    うえがはらやまて
(place-name) Uegaharayamate

上ケ原山田

see styles
 uegaharayamada
    うえがはらやまだ
(place-name) Uegaharayamada

上コウズ瀬

see styles
 kamikouzuse / kamikozuse
    かみコウズせ
(personal name) Kamikouzuse

上ゾコツ沢

see styles
 kamizokotsusawa
    かみゾコツさわ
(place-name) Kamizokotsusawa

上ノ原道東

see styles
 uenoharamichihigashi
    うえのはらみちひがし
(place-name) Uenoharamichihigashi

上ノ原道西

see styles
 uenoharamichinishi
    うえのはらみちにし
(place-name) Uenoharamichinishi

上ノ太子駅

see styles
 kaminotaishieki
    かみのたいしえき
(st) Kaminotaishi Station

上ノ平高原

see styles
 uenodairakougen / uenodairakogen
    うえのだいらこうげん
(personal name) Uenodairakougen

上ホロカ川

see styles
 kamihorokagawa
    かみホロカがわ
(place-name) Kamihorokagawa

上マグサ沢

see styles
 kamimagusazawa
    かみマグサざわ
(place-name) Kamimagusazawa

上モベツ川

see styles
 kamimobetsugawa
    かみモベツがわ
(place-name) Kamimobetsugawa

上ヨサク沢

see styles
 kamiyosakuzawa
    かみヨサクざわ
(place-name) Kamiyosakuzawa

上ヨナゴ沢

see styles
 kamiyonagosawa
    かみヨナゴさわ
(place-name) Kamiyonagosawa

上ヨ口ア沢

see styles
 kamiyoroazawa
    かみよろあざわ
(place-name) Kamiyoroazawa

上一ノ倉池

see styles
 kamiichinokuraike / kamichinokuraike
    かみいちのくらいけ
(personal name) Kamiichinokuraike

上一文字町

see styles
 kamiichimonjichou / kamichimonjicho
    かみいちもんじちょう
(place-name) Kamiichimonjichō

上一栗久保

see styles
 kamiichikurikubo / kamichikurikubo
    かみいちくりくぼ
(place-name) Kamiichikurikubo

上一栗岩下

see styles
 kamiichikuriiwashita / kamichikuriwashita
    かみいちくりいわした
(place-name) Kamiichikuriiwashita

上一栗根岸

see styles
 kamiichikurinegishi / kamichikurinegishi
    かみいちくりねぎし
(place-name) Kamiichikurinegishi

上一栗泉森

see styles
 kamiichikuriizumimori / kamichikurizumimori
    かみいちくりいずみもり
(place-name) Kamiichikuriizumimori

上一栗畑中

see styles
 kamiichikurihatakenaka / kamichikurihatakenaka
    かみいちくりはたけなか
(place-name) Kamiichikurihatakenaka

上一栗菅生

see styles
 kamiichikurisugou / kamichikurisugo
    かみいちくりすごう
(place-name) Kamiichikurisugou

上一段活用

see styles
 kamiichidankatsuyou / kamichidankatsuyo
    かみいちだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"

上万願寺町

see styles
 kamimanganjichou / kamimanganjicho
    かみまんがんじちょう
(place-name) Kamimanganjichō

上三ッ子沢

see styles
 kamimitsugosawa
    かみみつごさわ
(place-name) Kamimitsugosawa

上三ッ木町

see styles
 kamimitsugichou / kamimitsugicho
    かみみつぎちょう
(place-name) Kamimitsugichō

上三之宮町

see styles
 kamisannomiyachou / kamisannomiyacho
    かみさんのみやちょう
(place-name) Kamisannomiyachō

上三十人町

see styles
 kamisanjuuninmachi / kamisanjuninmachi
    かみさんじゅうにんまち
(place-name) Kamisanjuuninmachi

上三緒団地

see styles
 kamimiodanchi
    かみみおだんち
(place-name) Kamimiodanchi

上三角行列

see styles
 uesankakugyouretsu / uesankakugyoretsu
    うえさんかくぎょうれつ
{math} upper triangular matrix

上下になる

see styles
 ueshitaninaru
    うえしたになる
(exp,v5r) (See 上下・うえした・2) to be upside-down

上下五千年

see styles
shàng xià wǔ qiān nián
    shang4 xia4 wu3 qian1 nian2
shang hsia wu ch`ien nien
    shang hsia wu chien nien
Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章|曹余章[Cao2 Yu2 zhang1]

上下文菜單


上下文菜单

see styles
shàng xià wén cài dān
    shang4 xia4 wen2 cai4 dan1
shang hsia wen ts`ai tan
    shang hsia wen tsai tan
context menu (computing)

上下班時間


上下班时间

see styles
shàng xià bān shí jiān
    shang4 xia4 ban1 shi2 jian1
shang hsia pan shih chien
rush hour

上下諏訪木

see styles
 jougesuwaki / jogesuwaki
    じょうげすわき
(place-name) Jōgesuwaki

上下逆さま

see styles
 jougesakasama / jogesakasama
    じょうげさかさま
(noun or adjectival noun) upside down

上不了檯面


上不了台面

see styles
shàng bù liǎo tái miàn
    shang4 bu4 liao3 tai2 mian4
shang pu liao t`ai mien
    shang pu liao tai mien
better kept under the table (idiom); not to be disclosed; too inferior to show in public

上不得臺盤


上不得台盘

see styles
shàng bù dé tái pán
    shang4 bu4 de2 tai2 pan2
shang pu te t`ai p`an
    shang pu te tai pan
(idiom) lacking in social grace and unfit to be a representative

上中の川南

see styles
 kaminakanokawaminami
    かみなかのかわみなみ
(place-name) Kaminakanokawaminami

上中の沢川

see styles
 kaminakanosawakawa
    かみなかのさわかわ
(place-name) Kaminakanosawakawa

上中小比内

see styles
 kaminakakobinai
    かみなかこびない
(place-name) Kaminakakobinai

上中島新田

see styles
 kaminakajimashinden
    かみなかじましんでん
(place-name) Kaminakajimashinden

上中村新田

see styles
 kaminakamurashinden
    かみなかむらしんでん
(place-name) Kaminakamurashinden

上中杖上分

see styles
 kaminakatsuekamibun
    かみなかつえかみぶん
(place-name) Kaminakatsuekamibun

上中津良町

see styles
 kaminakatsurachou / kaminakatsuracho
    かみなかつらちょう
(place-name) Kaminakatsurachō

上中生保内

see styles
 kaminakaobonai
    かみなかおぼない
(place-name) Kaminakaobonai

上中町一色

see styles
 kaminakachouishiki / kaminakachoishiki
    かみなかちょういしき
(place-name) Kaminakachōishiki

上中町午北

see styles
 kaminakachouumakita / kaminakachoumakita
    かみなかちょううまきた
(place-name) Kaminakachōumakita

上中町長間

see styles
 kaminakachounagama / kaminakachonagama
    かみなかちょうながま
(place-name) Kaminakachōnagama

上丸子八幡

see styles
 kamimarukohachiman
    かみまるこはちまん
(place-name) Kamimarukohachiman

上丸子天神

see styles
 kamimarukotenjin
    かみまるこてんじん
(place-name) Kamimarukotenjin

上丸子山王

see styles
 kamimarukosannou / kamimarukosanno
    かみまるこさんのう
(place-name) Kamimarukosannou

上之島町北

see styles
 kaminoshimachoukita / kaminoshimachokita
    かみのしまちょうきた
(place-name) Kaminoshimachōkita

上之島町南

see styles
 kaminoshimachouminami / kaminoshimachominami
    かみのしまちょうみなみ
(place-name) Kaminoshimachōminami

上之輪新田

see styles
 kaminowashinden
    かみのわしんでん
(place-name) Kaminowashinden

上之郷利昭

see styles
 kaminogoutoshiaki / kaminogotoshiaki
    かみのごうとしあき
(person) Kaminogou Toshiaki (1936.11.3-)

上九一色村

see styles
 kamikuishikimura
    かみくいしきむら
(place-name) Kamikuishikimura

上二万神社

see styles
 kaminimajinja
    かみにまじんじゃ
(place-name) Kaminima Shrine

上二之宮町

see styles
 kamininomiyachou / kamininomiyacho
    かみにのみやちょう
(place-name) Kamininomiyachō

上二段活用

see styles
 kaminidankatsuyou / kaminidankatsuyo
    かみにだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "i" or "u" for every conjugation)

上二股の沢

see styles
 kamifutamatanozawa
    かみふたまたのざわ
(place-name) Kamifutamatanozawa

上二股沢川

see styles
 kamifutamatazawagawa
    かみふたまたざわがわ
(place-name) Kamifutamatazawagawa

上五十曲沢

see styles
 kamigojuumagarisawa / kamigojumagarisawa
    かみごじゅうまがりさわ
(place-name) Kamigojuumagarisawa

上五島空港

see styles
 kamigotoukuukou / kamigotokuko
    かみごとうくうこう
(place-name) Kamigotou Airport

上人ケ浜町

see styles
 shouningahamachou / shoningahamacho
    しょうにんがはまちょう
(place-name) Shouningahamachō

上仁々志別

see styles
 kamininishibetsu
    かみににしべつ
(place-name) Kamininishibetsu

上付き文字

see styles
 uetsukimoji; uwatsukimoji
    うえつきもじ; うわつきもじ
{print} superscript

上付き添字

see styles
 uetsukisoeji
    うえつきそえじ
(computer terminology) superscript

上代日本語

see styles
 joudainihongo / jodainihongo
    じょうだいにほんご
{ling} (See 上代語・2) Old Japanese

上伊万里駅

see styles
 kamiimarieki / kamimarieki
    かみいまりえき
(st) Kamiimari Station

上伊集院駅

see styles
 kamiijuuineki / kamijuineki
    かみいじゅういんえき
(st) Kamiijuuin Station

上位互換性

see styles
 jouigokansei / joigokanse
    じょういごかんせい
(1) (See 下位互換性・1,後方互換性) downward compatibility; backward compatibility; compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc.; (2) (incorrect usage) (See 下位互換性・1) upward compatibility; forward compatibility; compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary