There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
みつ豆 see styles |
mitsumame みつまめ |
(food term) mixture of boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup |
ムース see styles |
muusu / musu ムース |
{food} mousse (fre:); (place-name) Meuse (France) |
ムサカ see styles |
musaka ムサカ |
{food} moussaka |
メシュ see styles |
meju メジュ |
{food} meju (dried fermented soybeans) (kor:) |
メシ君 see styles |
meshikun メシくん |
(slang) (See ミツグ君) man only used to receive meals from; man who always pays for food |
モーレ see styles |
moore モーレ |
{food} mole (Mexican sauce) |
もつ鍋 see styles |
motsunabe もつなべ |
{food} (See もつ) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso |
ユッケ see styles |
yukke ユッケ |
{food} yukhoe (Korean dish of seasoned raw beef topped with an egg yolk) (kor:) |
ラート see styles |
raado / rado ラード |
{food} lard; (personal name) Lert |
ラグー see styles |
raguu / ragu ラグー |
{food} ragù (meat sauce) (ita:) |
ラクサ see styles |
rakusa ラクサ |
{food} laksa (Chinese-Malaysian noodle soup) |
ルイベ see styles |
ruibe ルイベ |
{food} salmon, saffron cod, etc. cut into thin slices while frozen (ain:) |
レバー see styles |
rebaa / reba レバー |
{food} liver |
レバ韮 see styles |
rebanira; rebanira レバにら; レバニラ |
(abbreviation) (kana only) {food} (See レバニラ炒め) stir-fry of pork liver and garlic chives |
一工夫 see styles |
hitokufuu / hitokufu ひとくふう |
(noun/participle) (1) contrivance; bit of fiddling; little ingenuity; (2) bit more (e.g. food) |
一揣食 see styles |
yī chuǎi shí yi1 chuai3 shi2 i ch`uai shih i chuai shih ittan jiki |
A ball (or handful) of food; one helping; a frugal meal, the sixth of the 12 dhūtas; also called 節量食 and 一摶食. |
一摶食 一抟食 see styles |
yī tuán shí yi1 tuan2 shi2 i t`uan shih i tuan shih ichitanjiki |
a handful of food |
七種食 七种食 see styles |
qī zhǒng shí qi1 zhong3 shi2 ch`i chung shih chi chung shih shichishu shiki |
The seven kinds of food or āhāra, sustenance :―sleep for eyes, sound for ears, fragrance for nose, taste for tongue, fine smooth things for the body, the Law for the mind, and freedom from laxness for nirvana. |
万能葱 see styles |
bannounegi / bannonegi ばんのうねぎ |
(food term) thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment) |
三平汁 see styles |
sanpeijiru / sanpejiru さんぺいじる |
{food} soup made with salted or rice-bran-pickled fish, vegetables, and sometimes sake lees (Hokkaido local specialty dish) |
三枚肉 see styles |
sanmainiku さんまいにく |
{food} (See 肋肉・ばらにく) boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib |
三種欲 三种欲 see styles |
sān zhǒng yù san1 zhong3 yu4 san chung yü sanshu yoku |
Three kinds of desire— food, sleep, sex. |
上せる see styles |
noboseru のぼせる |
(transitive verb) (kyb:) to raise; to record; to bring up (a matter); to serve (food term); to send some on out |
下がり see styles |
sagari さがり |
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ... |
下げる see styles |
sageru さげる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration); (transitive verb) (2) to lower; to reduce; to bring down; (transitive verb) (3) to demote; to move back; to pull back; (transitive verb) (4) to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar); (transitive verb) (5) {hanaf} (See 出来役) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards |
下げ膳 see styles |
sagezen さげぜん |
(food term) clearing up leftover food and dishes |
不受食 see styles |
bù shòu shí bu4 shou4 shi2 pu shou shih fuju jiki |
forbidden food |
不正食 see styles |
bù zhèng shí bu4 zheng4 shi2 pu cheng shih fushō shiki |
Not strict food, not exactly food, things that do not count as a meal, e. g. fruit and nuts. |
中バラ see styles |
nakabara なかバラ |
{food} boneless short rib |
中華丼 see styles |
chuukadon; chuukadonburi / chukadon; chukadonburi ちゅうかどん; ちゅうかどんぶり |
{food} bowl of rice topped with a chop-suey-like mixture |
中落ち see styles |
nakaochi なかおち |
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef |
串かつ see styles |
kushikatsu くしかつ |
(food term) deep-fried skewered meat and vegetables (usu. pork and negi) |
主菓子 see styles |
omogashi おもがし |
{food} (See 濃茶) Japanese sweet eaten with koicha |
主食物 see styles |
shushokubutsu しゅしょくぶつ |
staple food; main article of diet |
丼ぶり see styles |
donburi どんぶり |
(irregular okurigana usage) (1) porcelain bowl; (2) (abbreviation) bowl of rice with food on top |
丼もの see styles |
donburimono どんぶりもの |
bowl of rice with food on top |
九橫死 九横死 see styles |
jiǔ héng sǐ jiu3 heng2 si3 chiu heng ssu ku ōshi |
The nine kinds of irregular death; there are two groups, one connected with improper food or meals, another with improper medical treatment, law‐breaking, drowning, etc. . |
九齋日 九斋日 see styles |
jiǔ zhāi rì jiu3 zhai1 ri4 chiu chai jih ku sainichi |
the nine kinds of days of abstinence on which no food is eaten after twelve o'clock: noon and the commands are observed. They are: Every day of the first month, of the fifth month, of the ninth month, and the following six days of each month, 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. On these days Indra and the four deva-kings investigate the conduct of men. |
乾き物 see styles |
kawakimono かわきもの |
{food} dry snacks (e.g. crackers, nuts, dried squid, esp. to go with drinks) |
二五食 see styles |
èr wǔ shí er4 wu3 shi2 erh wu shih nigo shiki |
The two groups of food, each of five kinds: bhojanīya, v. 蒲 cereals, fish, and flesh; and khādanīya, v. 佉fruits and sweetmeats. |
二業地 see styles |
nigyouchi / nigyochi にぎょうち |
entertainment quarters (food and geisha) |
五供養 五供养 see styles |
wǔ gōng yǎng wu3 gong1 yang3 wu kung yang go kuyō |
The five kinds of offerings— unguents, chaplets, incense, food, and lamps (or candles). |
京野菜 see styles |
kyouyasai / kyoyasai きょうやさい |
{food} Kyoto vegetables; vegetables traditionally grown in and around Kyoto |
人形焼 see styles |
ningyouyaki / ningyoyaki にんぎょうやき |
(food term) doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste |
仔牛肉 see styles |
koushiniku / koshiniku こうしにく |
(food term) veal |
仕出す see styles |
shidasu しだす |
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; (2) (kana only) to cater; to deliver food |
他人丼 see styles |
tanindon; tanindonburi たにんどん; たにんどんぶり |
{food} (from a pun on 親子丼) (See 親子丼・1) bowl of rice topped with beef (or pork) and eggs |
付け麺 see styles |
tsukemen つけめん |
(food term) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
付焼き see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
代用食 see styles |
daiyoushoku / daiyoshoku だいようしょく |
substitute food |
伙食費 伙食费 see styles |
huǒ shí fèi huo3 shi2 fei4 huo shih fei |
food expenses; board expenses; meals (cost) |
伝統食 see styles |
dentoushoku / dentoshoku でんとうしょく |
traditional food; ancestral food |
佉陀尼 see styles |
qū tuó ní qu1 tuo2 ni2 ch`ü t`o ni chü to ni kyadani |
(or 佉闍尼); 珂但尼 khādanīya, to be chewed; edible; a food; defined as edibles not included in regulation meals. |
位置皿 see styles |
ichizara いちざら |
{food} place plate |
佛跳牆 佛跳墙 see styles |
fó tiào qiáng fo2 tiao4 qiang2 fo t`iao ch`iang fo tiao chiang bucchoushou; facchuuchon; footiャochiァn / bucchosho; facchuchon; footiャochiァn ぶっちょうしょう; ファッチューチョン; フォーティャオチァン |
lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients {food} Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup); Buddha's Temptation; fotiaoqiang |
供する see styles |
kyousuru / kyosuru きょうする |
(vs-s,vt) (1) to offer; to present; to submit; to supply; to make available; (vs-s,vt) (2) to serve (food and drink); (vs-s,vt) (3) to offer (to the gods); to set up (before an altar) |
備荒食 see styles |
bikoushoku / bikoshoku びこうしょく |
emergency food |
儐荼夜 傧荼夜 see styles |
bīn tú yè bin1 tu2 ye4 pin t`u yeh pin tu yeh pindaya |
food given as alms |
兜焼き see styles |
kabutoyaki かぶとやき |
(food term) broiled fish head (esp. sea bream) |
八宝菜 see styles |
happousai / happosai はっぽうさい |
{food} babaocai; eight-treasure vegetables |
六法戒 see styles |
liù fǎ jiè liu4 fa3 jie4 liu fa chieh roppōkai |
The six prohibition rules for a female devotee: indelicacy of contact with a male; purloining four cash; killing animals; untruthfulness; food after the midday meal; and wine-drinking. Abbreviated as 六法. |
内容量 see styles |
naiyouryou / naiyoryo ないようりょう |
net content (e.g. on food packaging) |
出し巻 see styles |
dashimaki だしまき |
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette |
出し店 see styles |
dashimise だしみせ |
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals) |
切り餅 see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
切盛り see styles |
kirimori きりもり |
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
刺し箸 see styles |
sashibashi さしばし |
skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette) |
剥き身 see styles |
mukimi むきみ sukimi すきみ |
shellfish removed from the shell; (1) (food term) thin slice of meat or fish; (2) (food term) (archaism) briefly salt-pickled fish slice |
副食品 see styles |
fù shí pǐn fu4 shi2 pin3 fu shih p`in fu shih pin |
non-staple foods; (Tw) solids (food for infants other than breast milk and formula) |
副食物 see styles |
fukushokubutsu ふくしょくぶつ |
side dish; supplementary food |
割り下 see styles |
warishita わりした |
(food term) (abbreviation) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki) |
割り子 see styles |
warigo わりご |
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box |
割り籠 see styles |
warigo わりご |
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box |
加減酢 see styles |
kagenzu かげんず |
{food} (See 合わせ酢) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar) |
加薬飯 see styles |
kayakumeshi かやくめし |
(ksb:) {food} (See 加薬御飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
半流食 see styles |
bàn liú shí ban4 liu2 shi2 pan liu shih |
(medicine) semi-liquid food |
南泥灣 南泥湾 see styles |
nán ní wān nan2 ni2 wan1 nan ni wan |
Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces |
卡樂星 卡乐星 see styles |
kǎ lè xīng ka3 le4 xing1 k`a le hsing ka le hsing |
Carl's Jr. (fast-food restaurant chain) |
卵とじ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
卵入り see styles |
tamagoiri たまごいり |
(can be adjective with の) {food} eggy; with eggs; with an egg inside |
卵料理 see styles |
tamagoryouri / tamagoryori たまごりょうり |
egg dishes; food prepared with eggs |
卵焼き see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
卵綴じ see styles |
tamagotoji たまごとじ |
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup |
叉焼包 see styles |
chaashuubao / chashubao チャーシューバオ |
{food} cha siu bao (chi: chāshāo bāo); Cantonese barbeque pork bun |
叉焼麺 see styles |
chaashuumen / chashumen チャーシューメン |
(food term) ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chashao mian) |
取り皿 see styles |
torizara とりざら |
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed |
取り箸 see styles |
toribashi とりばし |
(See 取り皿) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish |
口奇麗 see styles |
kuchigirei / kuchigire くちぎれい |
(noun or adjectival noun) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person |
口汚し see styles |
kuchiyogoshi くちよごし |
tantalizing sample (of food); tantalising sample (of food) |
口触り see styles |
kuchizawari くちざわり |
(food that meets one's) taste; treatment |
台の物 see styles |
dainomono だいのもの |
(1) food set out on a stand; gift placed on a stand; (2) (archaism) food brought on a large stand to a brothel by a red-light district caterer |
吃不來 吃不来 see styles |
chī bu lái chi1 bu5 lai2 ch`ih pu lai chih pu lai |
to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food |
吃不服 see styles |
chī bu fú chi1 bu5 fu2 ch`ih pu fu chih pu fu |
not be accustomed to eating something; not be used to certain food |
吃到飽 吃到饱 see styles |
chī dào bǎo chi1 dao4 bao3 ch`ih tao pao chih tao pao |
(Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc) |
吃大戶 吃大户 see styles |
chī dà hù chi1 da4 hu4 ch`ih ta hu chih ta hu |
to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine); (of sb who has no income) to rely on others; to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual |
合い火 see styles |
aibi あいび |
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning |
吉野家 see styles |
jí yě jiā ji2 ye3 jia1 chi yeh chia yoshinoya よしのや |
Yoshinoya (Japanese fast food chain) (company) Yoshinoya (gyudon restaurant chain); (c) Yoshinoya (gyudon restaurant chain) |
名産地 see styles |
meisanchi / mesanchi めいさんち |
location famous for production of something (usually food) |
向付け see styles |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
含め煮 see styles |
fukumeni ふくめに |
(noun/participle) food boiled in sugar syrup |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.