Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1699 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自食惡果


自食恶果

see styles
zì shí è guǒ
    zi4 shi2 e4 guo3
tzu shih o kuo
lit. to eat one's own bitter fruit (idiom); fig. to suffer the consequences of one's own actions; to stew in one's own juice

自食苦果

see styles
zì shí kǔ guǒ
    zi4 shi2 ku3 guo3
tzu shih k`u kuo
    tzu shih ku kuo
see 自惡果|自恶果[zi4 shi2 e4 guo3]

芯を食う

see styles
 shinokuu / shinoku
    しんをくう
(exp,v5u) (1) (idiom) to get to the heart of the matter; to get to the core; (exp,v5u) (2) (idiom) {sports} to hit (a ball) with the sweet spot (of a golf club, baseball bat, etc.)

草食動物


草食动物

see styles
cǎo shí dòng wù
    cao3 shi2 dong4 wu4
ts`ao shih tung wu
    tsao shih tung wu
 soushokudoubutsu / soshokudobutsu
    そうしょくどうぶつ
herbivore; herbivorous animal
herbivore

草食男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

菜食主義

see styles
 saishokushugi
    さいしょくしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) vegetarianism

葉食動物

see styles
 youshokudoubutsu / yoshokudobutsu
    ようしょくどうぶつ
folivore

薬食同源

see styles
 yakushokudougen / yakushokudogen
    やくしょくどうげん
(See 医食同源) proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles

藥食同源


药食同源

see styles
yào shí tóng yuán
    yao4 shi2 tong2 yuan2
yao shih t`ung yüan
    yao shih tung yüan
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine

虫食い歯

see styles
 mushikuiba
    むしくいば
(See 虫歯) decayed tooth

蚊食い鳥

see styles
 kakuidori
    かくいどり
(obscure) bat

蟹食海豹

see styles
 kanikuiazarashi; kanikuiazarashi
    かにくいあざらし; カニクイアザラシ
(kana only) crabeater seal (Lobodon carcinophagus)

蠶食鯨吞


蚕食鲸吞

see styles
cán shí jīng tūn
    can2 shi2 jing1 tun1
ts`an shih ching t`un
    tsan shih ching tun
lit. to nibble like a silkworm or swallow like a whale (idiom); fig. to seize (territory etc) incrementally or wholesale

衣單食薄


衣单食薄

see styles
yī dān shí bó
    yi1 dan1 shi2 bo2
i tan shih po
thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty; destitute

衣食住行

see styles
yī shí zhù xíng
    yi1 shi2 zhu4 xing2
i shih chu hsing
clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs

衣食具足

see styles
yī shí jù zú
    yi1 shi2 ju4 zu2
i shih chü tsu
 eshiki gusoku
sufficient food and clothing

衣食無憂


衣食无忧

see styles
yī shí wú yōu
    yi1 shi2 wu2 you1
i shih wu yu
not having to worry about clothes and food (idiom); to be provided with the basic necessities

衣食無虞


衣食无虞

see styles
yī shí wú yú
    yi1 shi2 wu2 yu2
i shih wu yü
not having to worry about food and clothes (idiom); provided with the basic necessities

衣食父母

see styles
yī shí fù mǔ
    yi1 shi2 fu4 mu3
i shih fu mu
the people one depends upon for one's livelihood; one's bread and butter

覓食行為


觅食行为

see styles
mì shí xíng wéi
    mi4 shi2 xing2 wei2
mi shih hsing wei
foraging

調理食品


调理食品

see styles
tiáo lǐ shí pǐn
    tiao2 li3 shi2 pin3
t`iao li shih p`in
    tiao li shih pin
precooked food

豐衣足食


丰衣足食

see styles
fēng yī zú shí
    feng1 yi1 zu2 shi2
feng i tsu shih
having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed

貪り食う

see styles
 musaborikuu / musaboriku
    むさぼりくう
(transitive verb) to devour greedily; to wolf down; to gobble up

貪食細胞

see styles
 donshokusaibou / donshokusaibo
    どんしょくさいぼう
(See 食細胞) phagocyte

買い食い

see styles
 kaigui
    かいぐい
(noun, transitive verb) buying and eating sweets (esp. children); between-meal snacking

踊り食い

see styles
 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

軽飲食店

see styles
 keiinshokuten / kenshokuten
    けいいんしょくてん
cafe; eatery

輟食吐哺


辍食吐哺

see styles
chuò shí tǔ bǔ
    chuo4 shi2 tu3 bu3
ch`o shih t`u pu
    cho shih tu pu
to stop eating and spit out

過食嘔吐

see styles
 kashokuouto / kashokuoto
    かしょくおうと
{med} bulimia

部分日食

see styles
 bubunnisshoku
    ぶぶんにっしょく
partial solar eclipse

部分月食

see styles
 bubungesshoku
    ぶぶんげっしょく
{astron} partial lunar eclipse; partial eclipse of the moon

酒食らい

see styles
 sakekurai; sakegurai
    さけくらい; さけぐらい
heavy drinker

酸性食品

see styles
 sanseishokuhin / sanseshokuhin
    さんせいしょくひん
acid(ic) foods

野戦糧食

see styles
 yasenryoushoku / yasenryoshoku
    やせんりょうしょく
field ration; combat ration

金環日食

see styles
 kinkannisshoku
    きんかんにっしょく
annular solar eclipse

金食い虫

see styles
 kanekuimushi
    かねくいむし
money loser; high-cost, low-return project

錦衣玉食


锦衣玉食

see styles
jǐn yī yù shí
    jin3 yi1 yu4 shi2
chin i yü shih
 kinigyokushoku
    きんいぎょくしょく
brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance
(yoji) beautiful clothes and fine food; life of luxury

鐘鳴鼎食


钟鸣鼎食

see styles
zhōng míng dǐng shí
    zhong1 ming2 ding3 shi2
chung ming ting shih
extravagant lifestyle

隠し食い

see styles
 kakushigui
    かくしぐい
eating on the sly

雑食動物

see styles
 zasshokudoubutsu / zasshokudobutsu
    ざっしょくどうぶつ
omnivore; omnivorous animal

雜食動物


杂食动物

see styles
zá shí dòng wù
    za2 shi2 dong4 wu4
tsa shih tung wu
omnivore

霞を食う

see styles
 kasumiokuu / kasumioku
    かすみをくう
(exp,v5u) (1) to live on air; (exp,v5u) (2) (See 仙人・2) to derive nourishment from an elemental portion of mist or fog (the goal of a mountain ascetic)

面食らう

see styles
 menkurau
    めんくらう
(v5u,vi) to be confused; to be bewildered; to be taken aback

飢不擇食


饥不择食

see styles
jī bù zé shí
    ji1 bu4 ze2 shi2
chi pu tse shih
when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.

飯を食う

see styles
 meshiokuu / meshioku
    めしをくう
(exp,v5u) to devour a meal; to have a meal

飲み食い

see styles
 nomikui
    のみくい
(noun, transitive verb) food and drink; eating and drinking

飲食料品

see styles
 inshokuryouhin / inshokuryohin
    いんしょくりょうひん
food and beverage

飲食療養


饮食疗养

see styles
yǐn shí liáo yǎng
    yin3 shi2 liao2 yang3
yin shih liao yang
diet

飲食知量

see styles
yǐn shí zhī liáng
    yin3 shi2 zhi1 liang2
yin shih chih liang
awareness of the amount of consumption of food and drink

飲食禁止

see styles
 inshokukinshi
    いんしょくきんし
no food or drink (e.g. as a sign in a library, etc.); no eating or drinking

飽食時代

see styles
 houshokujidai / hoshokujidai
    ほうしょくじだい
current era of excessive eating; era in which there is more than enough food; age of plenty; age of plentiful food

飽食暖衣

see styles
 houshokudani / hoshokudani
    ほうしょくだんい
(noun/participle) (yoji) being well fed and warmly clothed

飽食終日


饱食终日

see styles
bǎo shí zhōng rì
    bao3 shi2 zhong1 ri4
pao shih chung jih
to spend the whole day eating (i.e. not doing any work)

餓虎撲食


饿虎扑食

see styles
è hǔ pū shí
    e4 hu3 pu1 shi2
o hu p`u shih
    o hu pu shih
like a hungry tiger pouncing on its prey

骨肉相食

see styles
 kotsunikusoushoku / kotsunikusoshoku
    こつにくそうしょく
(yoji) (See 骨肉相食む) blood feud; domestic discord

鬼神食時


鬼神食时

see styles
guǐ shén shí shí
    gui3 shen2 shi2 shi2
kuei shen shih shih
The time when they feed, i.e. night.

魚の食い

see styles
 sakananokui
    さかなのくい
(expression) fish biting (striking, taking bait)

魚食動物

see styles
 gyoshokudoubutsu / gyoshokudobutsu
    ぎょしょくどうぶつ
piscivore

魚食蝙蝠

see styles
 uokuikoumori; uokuikoumori / uokuikomori; uokuikomori
    うおくいこうもり; ウオクイコウモリ
(kana only) fisherman bat (Noctilionidae spp.); bulldog bat

鯨飲馬食

see styles
 geiinbashoku / genbashoku
    げいいんばしょく
(exp,n,vs,vi) (yoji) drinking like a fish and eating like a horse; eating mountains of food and drinking oceans of liquor

鳥食蜘蛛

see styles
 torikuigumo; torikuigumo
    とりくいぐも; トリクイグモ
(kana only) (obscure) (See オオツチグモ) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

黑心食品

see styles
hēi xīn shí pǐn
    hei1 xin1 shi2 pin3
hei hsin shih p`in
    hei hsin shih pin
contaminated food product unscrupulously marketed as wholesome

龍口奪食


龙口夺食

see styles
lóng kǒu duó shí
    long2 kou3 duo2 shi2
lung k`ou to shih
    lung kou to shih
to harvest hurriedly before rain comes

Variations:
食俸
食奉

see styles
 shokuhou / shokuho
    しょくほう
(archaism) stipend (usu. paid in kind); salary

Variations:
食分
蝕分

see styles
 shokubun
    しょくぶん
{astron} phase of an eclipse

Variations:
食害
蝕害

see styles
 shokugai
    しょくがい
damage to crops by vermin (esp. insects); pest damage

食いしばる

see styles
 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth

食いしん坊

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
    kuishinbo
    くいしんぼ
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

食いすぎる

see styles
 kuisugiru
    くいすぎる
(v1,vi) to eat too much; to overeat

食いちがう

see styles
 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry

食いちぎる

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

食いっ逸れ

see styles
 kuippagure
    くいっぱぐれ
missing a meal

食いつなぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living

食いつぶす

see styles
 kuitsubusu
    くいつぶす
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely

食いとめる

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食い下がる

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食い伸ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

食い千切る

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

食い合わす

see styles
 kuiawasu
    くいあわす
(Godan verb with "su" ending) to clench

食い合わせ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

食い尽くす

see styles
 kuitsukusu
    くいつくす
(Godan verb with "su" ending) to consume

食い延ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

食い散らす

see styles
 kuichirasu
    くいちらす
(transitive verb) (1) to eat untidily; to eat a bit of everything; (2) to dabble; to do a bit of this and a bit of that

食い止める

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食い荒らす

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things

食い詰める

see styles
 kuitsumeru
    くいつめる
(transitive verb) to go broke

食い逸れる

see styles
 kuihagureru
    くいはぐれる
    kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

食い過ぎる

see styles
 kuisugiru
    くいすぎる
(v1,vi) to eat too much; to overeat

食っちゃ寝

see styles
 kucchane
    くっちゃね
(noun/participle) (colloquialism) (doing nothing but) eating and sleeping; living idly

食っ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

食べあるき

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking

食べある記

see styles
 tabearuki
    たべあるき
(pun on 食べ歩き) diary of food experiences

食べかける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

食べごたえ

see styles
 tabegotae
    たべごたえ
substantiality (of a meal); fillingness; solidity

食べざかり

see styles
 tabezakari
    たべざかり
growing child's hearty appetite

食べすぎる

see styles
 tabesugiru
    たべすぎる
(transitive verb) to overeat

食べず嫌い

see styles
 tabezugirai
    たべずぎらい
(noun or adjectival noun) disliking without even tasting

食べっぷり

see styles
 tabeppuri
    たべっぷり
manner of eating

食べつくす

see styles
 tabetsukusu
    たべつくす
(Godan verb with "su" ending) to eat up

食べつける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "食" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary