There are 2018 total results for your 記 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
総書記 see styles |
soushoki / soshoki そうしょき |
general secretary (of a communist party, esp. the leader of China or North Korea) |
總書記 总书记 see styles |
zǒng shū ji zong3 shu1 ji5 tsung shu chi |
general secretary (of the Communist Party) |
纂靈記 纂灵记 see styles |
zuǎn líng jì zuan3 ling2 ji4 tsuan ling chi Sanryō ki |
Zuanling ji |
美月記 see styles |
azuki あずき |
(female given name) Azuki |
美有記 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美津記 see styles |
mitsuki みつき |
(female given name) Mitsuki |
美由記 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美記代 see styles |
mikiyo みきよ |
(female given name) Mikiyo |
美記夫 see styles |
mikio みきお |
(given name) Mikio |
美記子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
美記恵 see styles |
mikie みきえ |
(female given name) Mikie |
美記男 see styles |
mikio みきお |
(personal name) Mikio |
羽記子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
考工記 考工记 see styles |
kǎo gōng jì kao3 gong1 ji4 k`ao kung chi kao kung chi |
The Artificer's Record, a technology treaty compiled towards the end of the Spring and Autumn period |
能舞記 see styles |
nobuki のぶき |
(female given name) Nobuki |
與授記 与授记 see styles |
yǔ shòu jì yu3 shou4 ji4 yü shou chi yo juki |
to receive a prediction from |
花月記 see styles |
hazuki はづき |
(female given name) Hazuki |
茉記江 see styles |
makie まきえ |
(female given name) Makie |
行業記 行业记 see styles |
xíng yè jì xing2 ye4 ji4 hsing yeh chi angō ki |
a record of behavior |
行狀記 行状记 see styles |
xíng zhuàng jì xing2 zhuang4 ji4 hsing chuang chi gyōjō ki |
a record of behavior |
表記法 see styles |
hyoukihou / hyokiho ひょうきほう |
notation; orthography; writing system; representation |
裕宇記 see styles |
yuuki / yuki ゆうき |
(personal name) Yūki |
裕記子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
西域記 西域记 see styles |
xī yù jì xi1 yu4 ji4 hsi yü chi Saiiki ki |
Report of the regions west of Great Tang; travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India 大唐西域記; 西域傳 Records of Western countries, by the Tang dynasty pilgrim 玄奘 Xuanzang, in 12 juan A.D. 646-8. There was a previous 西域傳 by 彦琮 Yancong of the Sui dynasty. |
西廂記 西厢记 see styles |
xī xiāng jì xi1 xiang1 ji4 hsi hsiang chi |
Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫[Wang2 Shi2 fu3] |
西樓記 西楼记 see styles |
xī lóu jì xi1 lou2 ji4 hsi lou chi |
Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuan2 Yu2 ling4]; same as 西樓夢|西楼梦 |
西遊記 西游记 see styles |
xī yóu jì xi1 you2 ji4 hsi yu chi saiyuuki; seiyuuki / saiyuki; seyuki さいゆうき; せいゆうき |
More info & calligraphy: Journey to the West(1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature); (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film); (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (4) (work) Saiyūki (2006 TV series); (wk) Journey to the West (classic of Chinese literature); (wk) Alakazam the Great (1960 animated film); (wk) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (wk) Saiyūki (2006 TV series) |
見仏記 see styles |
kenbutsuki けんぶつき |
(personal name) Kenbutsuki |
見記夫 see styles |
mikio みきお |
(given name) Mikio |
観戦記 see styles |
kansenki かんせんき |
account of a (sports) game |
評判記 see styles |
hyoubanki / hyobanki ひょうばんき |
written commentary on notable events or persons |
詩月記 see styles |
shizuki しづき |
(female given name) Shizuki |
詩記子 see styles |
shikiko しきこ |
(female given name) Shikiko |
話記子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
誤表記 see styles |
gohyouki / gohyoki ごひょうき |
mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling |
谷記田 see styles |
yagita やぎた |
(place-name) Yagita |
貢記子 see styles |
kukiko くきこ |
(female given name) Kukiko |
資持記 资持记 see styles |
zī chí jì zi1 chi2 ji4 tzu ch`ih chi tzu chih chi Shijiki |
Zichiji |
路得記 路得记 see styles |
lù dé jì lu4 de2 ji4 lu te chi |
Book of Ruth |
輪記子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
速記員 速记员 see styles |
sù jì yuán su4 ji4 yuan2 su chi yüan |
stenographer |
速記者 see styles |
sokkisha そっきしゃ |
stenographer; writer of shorthand |
速記術 see styles |
sokkijutsu そっきじゅつ |
shorthand; stenography |
速記録 see styles |
sokkiroku そっきろく |
stenographic record; shorthand notes |
造像記 see styles |
zouzouki / zozoki ぞうぞうき |
record of information about a Buddhist statue (usu. an inconspicuous inscription on the statue) |
道中記 see styles |
douchuuki / dochuki どうちゅうき |
travel journal |
都記奈 see styles |
tokina ときな |
(female given name) Tokina |
都記子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
采記子 see styles |
sakiko さきこ |
(female given name) Sakiko |
量記号 see styles |
ryoukigou / ryokigo りょうきごう |
quantifier |
鐙啓記 see styles |
abumikeiki / abumikeki あぶみけいき |
(person) Abumi Keiki |
長記性 长记性 see styles |
zhǎng jì xing zhang3 ji4 xing5 chang chi hsing |
(coll.) to learn one's lesson; to have enough brains to learn from one's mistakes |
阿記世 see styles |
akiyo あきよ |
(female given name) Akiyo |
阿記代 see styles |
akiyo あきよ |
(female given name) Akiyo |
阿記名 see styles |
akina あきな |
(female given name) Akina |
阿記奈 see styles |
akina あきな |
(female given name) Akina |
阿記子 see styles |
akiko あきこ |
(female given name) Akiko |
阿記実 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
阿記恵 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿記慧 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿記枝 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿記江 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿記絵 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿記美 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
阿記菜 see styles |
akina あきな |
(female given name) Akina |
阿記那 see styles |
akina あきな |
(female given name) Akina |
隨記念 随记念 see styles |
suí jì niàn sui2 ji4 nian4 sui chi nien zui kinen |
remembrance |
雑記帳 see styles |
zakkichou / zakkicho ざっきちょう |
(See 筆記帳) notebook; exercise book |
雙城記 双城记 see styles |
shuāng chéng jì shuang1 cheng2 ji4 shuang ch`eng chi shuang cheng chi |
A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Cha2 er3 si1 · Di2 geng1 si1] |
顛末記 see styles |
tenmatsuki てんまつき |
full account |
風土記 see styles |
fudoki ふどき |
(product) Fudoki (ancient geographical and cultural records of each Japanese province, compiled in the early 8th century); (product name) Fudoki (ancient geographical and cultural records of each Japanese province, compiled in the early 8th century) |
飛出記 see styles |
hideki ひでき |
(given name) Hideki |
馴悍記 驯悍记 see styles |
xùn hàn jì xun4 han4 ji4 hsün han chi |
Taming of the Shrew, play by William Shakespeare |
麻記佳 see styles |
makika まきか |
(female given name) Makika |
麻記子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
默置記 默置记 see styles |
mò zhì jì mo4 zhi4 ji4 mo chih chi |
Answering a foolish or improper question by silence. |
鼓女記 see styles |
komaki こまき |
(female given name) Komaki |
記事広告 see styles |
kijikoukoku / kijikokoku きじこうこく |
advertorial; paid article; sponsored article |
記号学者 see styles |
kigougakusha / kigogakusha きごうがくしゃ |
symbolist |
記号文字 see styles |
kigoumoji / kigomoji きごうもじ |
{comp} symbolic-character |
記号解析 see styles |
kigoukaiseki / kigokaiseki きごうかいせき |
symbolic analysis |
記名投票 see styles |
kimeitouhyou / kimetohyo きめいとうひょう |
signed ballot |
記名押印 see styles |
kimeiouin / kimeoin きめいおういん |
(n,vs,vi) {law} affixing one's name and seal |
記在心裡 记在心里 see styles |
jì zài xīn li ji4 zai4 xin1 li5 chi tsai hsin li |
to keep in mind; to store in one's heart; to remember perfectly |
記念公園 see styles |
kinenkouen / kinenkoen きねんこうえん |
(place-name) Kinen Park |
記念写真 see styles |
kinenshashin きねんしゃしん |
commemorative photograph; souvenir photograph |
記念出版 see styles |
kinenshuppan きねんしゅっぱん |
commemorative publication |
記念切手 see styles |
kinenkitte きねんきって |
special issue stamp |
記念受験 see styles |
kinenjuken きねんじゅけん |
taking the entrance examination for a school without regard for one's chances of passing |
記念大会 see styles |
kinentaikai きねんたいかい |
commemoration meeting |
記念大橋 see styles |
kinenoohashi きねんおおはし |
(place-name) Kinen'oohashi |
記念式典 see styles |
kinenshikiten きねんしきてん |
memorial ceremony |
記念撮影 see styles |
kinensatsuei / kinensatsue きねんさつえい |
taking a commemorative photo |
記念硬貨 see styles |
kinenkouka / kinenkoka きねんこうか |
commemorative coin |
記念碑的 see styles |
kinenhiteki きねんひてき |
(adjectival noun) monumental |
記念聖堂 see styles |
kinenseidou / kinensedo きねんせいどう |
(place-name) Kinenseidou |
記念講演 see styles |
kinenkouen / kinenkoen きねんこうえん |
memorial lecture; commemorative speech |
記念貨幣 see styles |
kinenkahei / kinenkahe きねんかへい |
commemorative coin; memorial coin |
記憶セル see styles |
kiokuseru きおくセル |
{comp} storage cell; storage element |
記憶保持 see styles |
kiokuhoji きおくほじ |
memory retention |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "記" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.