There are 1703 total results for your 結 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
真結子 see styles |
mayuko まゆこ |
(female given name) Mayuko |
真結心 see styles |
mayuko まゆこ |
(female given name) Mayuko |
真結美 see styles |
mayumi まゆみ |
(female given name) Mayumi |
真結良 see styles |
mayura まゆら |
(female given name) Mayura |
真結華 see styles |
mayuka まゆか |
(female given name) Mayuka |
真結衣 see styles |
mayui まゆい |
(female given name) Mayui |
真結里 see styles |
mayuri まゆり |
(female given name) Mayuri |
秋野結 see styles |
akinoyui あきのゆい |
(person) Akino Yui (1990.4.15-) |
窮結縣 穷结县 see styles |
qióng jié xiàn qiong2 jie2 xian4 ch`iung chieh hsien chiung chieh hsien |
variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
粘結剤 see styles |
nenketsuzai ねんけつざい |
binder; bond; binding agent |
粘結炭 see styles |
nenketsutan ねんけつたん |
coking coal; caking coal |
紅結己 see styles |
koyuki こゆき |
(personal name) Koyuki |
紗光結 see styles |
shakuteぃ しゃくてぃ |
(female given name) Shakuti |
紗結璃 see styles |
sayuri さゆり |
(female given name) Sayuri |
紗結香 see styles |
sayuka さゆか |
(female given name) Sayuka |
細結び see styles |
komamusubi こまむすび |
reef knot; flat knot; square knot |
綺結子 see styles |
kiyuko きゆこ |
(female given name) Kiyuko |
締結日 see styles |
teiketsubi / teketsubi ていけつび |
date of execution (e.g. of a contract); agreement date; entering date (e.g. into a treaty) |
編結業 编结业 see styles |
biān jié yè bian1 jie2 ye4 pien chieh yeh |
weaving industry |
縁結び see styles |
enmusubi えんむすび |
marriage; marriage tie; love knot |
縦結び see styles |
tatemusubi たてむすび |
granny knot |
美結乃 see styles |
miyuno みゆの |
(female given name) Miyuno |
美結佳 see styles |
miyuuka / miyuka みゆうか |
(female given name) Miyūka |
美結喜 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美結姫 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美結希 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美結愛 see styles |
miyua みゆあ |
(female given name) Miyua |
美結楽 see styles |
miyura みゆら |
(female given name) Miyura |
美結樹 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美結穂 see styles |
miyuho みゆほ |
(female given name) Miyuho |
美結紀 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美結花 see styles |
miyuka みゆか |
(female given name) Miyuka |
美結菜 see styles |
miyuna みゆな |
(female given name) Miyuna |
美結音 see styles |
miyune みゆね |
(female given name) Miyune |
美結香 see styles |
miyuko みゆこ |
(female given name) Miyuko |
羽結良 see styles |
hayura はゆら |
(female given name) Hayura |
羽結菜 see styles |
hayuna はゆな |
(female given name) Hayuna |
聯結車 联结车 see styles |
lián jié chē lian2 jie2 che1 lien chieh ch`e lien chieh che |
(Tw) 18-wheeler; big rig; semi-trailer |
肺結核 肺结核 see styles |
fèi jié hé fei4 jie2 he2 fei chieh ho haikekkaku はいけっかく |
tuberculosis; TB pulmonary tuberculosis; consumption |
腎結石 肾结石 see styles |
shèn jié shí shen4 jie2 shi2 shen chieh shih jinkesseki じんけっせき |
kidney stone kidney stone; kidney stones; renal calculus |
腸結核 see styles |
choukekkaku / chokekkaku ちょうけっかく |
intestinal tuberculosis |
膽結石 胆结石 see styles |
dǎn jié shí dan3 jie2 shi2 tan chieh shih |
gallstone |
舞結冬 see styles |
mayuu / mayu まゆう |
(female given name) Mayū |
舞結希 see styles |
mayuki まゆき |
(female given name) Mayuki |
舞結良 see styles |
mayura まゆら |
(female given name) Mayura |
舫結び see styles |
moyaimusubi もやいむすび |
bowline (knot) |
芙結加 see styles |
fuyuka ふゆか |
(given name) Fuyuka |
花結び see styles |
hanamusubi はなむすび |
rosette |
茉結乃 see styles |
mayuno まゆの |
(female given name) Mayuno |
茉結子 see styles |
mayuko まゆこ |
(female given name) Mayuko |
茉結美 see styles |
mayumi まゆみ |
(female given name) Mayumi |
茉結華 see styles |
mayuka まゆか |
(female given name) Mayuka |
菜結実 see styles |
nayumi なゆみ |
(female given name) Nayumi |
菜結美 see styles |
nayumi なゆみ |
(female given name) Nayumi |
華心結 see styles |
kamiyu かみゆ |
(female given name) Kamiyu |
萌結奈 see styles |
moyuna もゆな |
(female given name) Moyuna |
萌結子 see styles |
moyuko もゆこ |
(female given name) Moyuko |
藍実結 see styles |
ramiyu らみゆ |
(female given name) Ramiyu |
蝴蝶結 蝴蝶结 see styles |
hú dié jié hu2 die2 jie2 hu tieh chieh |
bow; bowknot |
蝶結び see styles |
choumusubi / chomusubi ちょうむすび |
bow; bowknot |
諸有結 诸有结 see styles |
zhū yǒu jié zhu1 you3 jie2 chu yu chieh sho u kechi |
bonds of existence |
諸結使 诸结使 see styles |
zhū jié shǐ zhu1 jie2 shi3 chu chieh shih sho ketsushi |
afflictions |
超聯結 超联结 see styles |
chāo lián jié chao1 lian2 jie2 ch`ao lien chieh chao lien chieh |
hyperlink |
超連結 超连结 see styles |
chāo lián jié chao1 lian2 jie2 ch`ao lien chieh chao lien chieh |
(Tw) hyperlink |
超鏈結 超链结 see styles |
chāo liàn jié chao1 lian4 jie2 ch`ao lien chieh chao lien chieh |
(Tw) hyperlink |
連結器 see styles |
renketsuki れんけつき |
connector; coupler |
連結式 see styles |
renketsushiki れんけつしき |
{comp} concatenation expression |
連結性 see styles |
renketsusei / renketsuse れんけつせい |
{comp} connectivity |
連結網 see styles |
renketsumou / renketsumo れんけつもう |
{comp} web |
連結線 连结线 see styles |
lián jié xiàn lian2 jie2 xian4 lien chieh hsien |
tie (music) |
連結詞 see styles |
renketsushi れんけつし |
{ling} copula; connective |
重結晶 重结晶 see styles |
chóng jié jīng chong2 jie2 jing1 ch`ung chieh ching chung chieh ching |
to recrystallize |
錳結核 锰结核 see styles |
měng jié hé meng3 jie2 he2 meng chieh ho |
manganese nodule |
阿結花 see styles |
ayuka あゆか |
(female given name) Ayuka |
降結腸 降结肠 see styles |
jiàng jié cháng jiang4 jie2 chang2 chiang chieh ch`ang chiang chieh chang |
descending colon (anatomy); third section of large intestine |
非直結 see styles |
hichokketsu ひちょっけつ |
{comp} offline; off-line |
風結子 see styles |
fuyuko ふゆこ |
(female given name) Fuyuko |
髪結い see styles |
kamiyui かみゆい |
hairdresser; hairdressing |
髷結い see styles |
mageyui まげゆい |
{sumo} hairdressing of a wrestler's top-knot |
魅結里 see styles |
miyuri みゆり |
(female given name) Miyuri |
鮑結び see styles |
awabimusubi あわびむすび |
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion |
麻結奈 see styles |
mayuna まゆな |
(female given name) Mayuna |
麻結子 see styles |
mayuko まゆこ |
(female given name) Mayuko |
麻結美 see styles |
mayumi まゆみ |
(female given name) Mayumi |
麻結香 see styles |
mayuka まゆか |
(female given name) Mayuka |
結ばれる see styles |
musubareru むすばれる |
(v1,vi) (1) (See 結ぶ・1) to be tied together; to be fastened; (v1,vi) (2) to be wedded; to be joined in marriage; to be united in marriage |
結びきり see styles |
musubikiri むすびきり |
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc. |
結びつき see styles |
musubitsuki むすびつき |
connection; relation |
結びつく see styles |
musubitsuku むすびつく |
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (2) to result in; to lead to; to bring about |
結びの前 see styles |
musubinomae むすびのまえ |
{sumo} penultimate bout of the tournament day |
結びの神 see styles |
musubinokami むすびのかみ |
Cupid |
結びひも see styles |
musubihimo むすびひも |
(1) knotted cord; (2) cord for fastening clothes, etc. |
結び付き see styles |
musubitsuki むすびつき |
connection; relation |
結び付く see styles |
musubitsuku むすびつく |
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (2) to result in; to lead to; to bring about |
結び切り see styles |
musubikiri むすびきり |
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc. |
結わえる see styles |
yuwaeru ゆわえる |
(transitive verb) to bind; to fasten; to tie up |
結上げる see styles |
yuiageru ゆいあげる |
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair |
結付ける see styles |
yuitsukeru ゆいつける |
(transitive verb) (1) to tie together; (2) to wear habitually (a hairstyle) |
結伴而行 结伴而行 see styles |
jié bàn ér xíng jie2 ban4 er2 xing2 chieh pan erh hsing |
(of a group) to stay together; to keep together |
結制安居 结制安居 see styles |
jié zhì ān jū jie2 zhi4 an1 ju1 chieh chih an chü kessei ango |
binding oneself to the rules and going on retreat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "結" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.