There are 1643 total results for your 種 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二種我見 二种我见 see styles |
èr zhǒng wǒ jiàn er4 zhong3 wo3 jian4 erh chung wo chien nishu gaken |
two kinds of self-view |
二種所緣 二种所缘 see styles |
èr zhǒng suǒ yuán er4 zhong3 suo3 yuan2 erh chung so yüan nishu shoen |
two kinds of objective referents |
二種授記 二种授记 see styles |
èr zhǒng shòu jì er4 zhong3 shou4 ji4 erh chung shou chi nishu juki |
Two classes of Buddha's predictions of a disciple's destiny, 無餘授記prediction in finality, or complete detail; 有餘授記 partial, or incomplete prediction. |
二種比丘 二种比丘 see styles |
èr zhǒng bǐ qiū er4 zhong3 bi3 qiu1 erh chung pi ch`iu erh chung pi chiu nishu (no) biku |
Two classes of monks: 多聞比丘 monks who hear and repeat many sūtras, but are not devoted doers; 寡淺比丘 monks who read and repeat few sutras but are devoted in their lives. |
二種涅槃 二种涅槃 see styles |
èr zhǒng niè pán er4 zhong3 nie4 pan2 erh chung nieh p`an erh chung nieh pan nishu nehan |
Two nirvanas: (1) 有餘涅槃 also 有餘依 That with a remnant; the cause 因 has been annihilated, but the remnant of the effect 果 still remains, so that a saint may enter this nirvana during life, but have to continue to live in this mortal realm till the death of his body. (2) 無餘涅槃 or 無餘依 Remnantless nirvāṇa, without cause and effect, the connection with the chain of mortal life being ended, so that the saint enters upon perfect nirvāṇa on the death of the body; cf. 智度論 31. Another definition is that Hīnayāna has further transmigration, while Mahāyāna maintains final nirvana. "Nothing remnaining" is differently interpreted in different schools, by some literally, but in Mahāyāna generally, as meaning no further mortal suffering, i.e. final nirvāṇa. |
二種淸淨 二种淸淨 see styles |
èr zhǒng qīng jìng er4 zhong3 qing1 jing4 erh chung ch`ing ching erh chung ching ching nishu shōjō |
Two kinds of purity, according to the Huayan sūtra; 自性淸淨 natural purity, i.e. the natural 眞如 purity; and 離垢淸淨 acquired purity through avoiding pollution. |
二種灌頂 二种灌顶 see styles |
èr zhǒng guàn dǐng er4 zhong3 guan4 ding3 erh chung kuan ting nishu kanchō |
Two forms of esoteric baptism, v. 灌. |
二種無明 二种无明 see styles |
èr zhǒng wú míng er4 zhong3 wu2 ming2 erh chung wu ming nishu mumyō |
two kinds of ignorance |
二種無知 二种无知 see styles |
èr zhǒng wú zhī er4 zhong3 wu2 zhi1 erh chung wu chih nishu no muchi |
two kinds of ignorance |
二種煩惱 二种烦恼 see styles |
èr zhǒng fán nǎo er4 zhong3 fan2 nao3 erh chung fan nao nishu bonnō |
two kinds of affliction |
二種生死 二种生死 see styles |
èr zhǒng shēng sǐ er4 zhong3 sheng1 si3 erh chung sheng ssu nishu shōji |
two kinds of saṃsāra |
二種種子 二种种子 see styles |
èr zhǒng zhǒng zǐ er4 zhong3 zhong3 zi3 erh chung chung tzu nishu shuji |
two kinds of seeds |
二種緣生 二种缘生 see styles |
èr zhǒng yuán shēng er4 zhong3 yuan2 sheng1 erh chung yüan sheng nishu enshō |
two kinds of causes-conditions for rebirth |
二種聲聞 二种声闻 see styles |
èr zhǒng shēng wén er4 zhong3 sheng1 wen2 erh chung sheng wen ni shu shōmon |
two kinds of disciples |
二種舍利 二种舍利 see styles |
èr zhǒng shè lì er4 zhong3 she4 li4 erh chung she li nishu shari |
Two kinds of relics— the whole body, or parts of it. Also, the Buddha's physical remains or relics, and the sutras, which form his spiritual (dharmakāya) remains. |
二種莊嚴 二种庄严 see styles |
èr zhǒng zhuāng yán er4 zhong3 zhuang1 yan2 erh chung chuang yen nishu shōgon |
two kinds of adornment |
二種菩薩 二种菩萨 see styles |
èr zhǒng pú sà er4 zhong3 pu2 sa4 erh chung p`u sa erh chung pu sa nishu bosatsu |
Monastic and lay bodhisattvas. |
二種行相 二种行相 see styles |
èr zhǒng xíng xiàng er4 zhong3 xing2 xiang4 erh chung hsing hsiang nishu gyōsō |
two kinds of defining activities |
二種資糧 二种资粮 see styles |
èr zhǒng zī liáng er4 zhong3 zi1 liang2 erh chung tzu liang nishu shiryō |
The two kinds of (spiritual) provender: charity and wisdom. |
二種邪見 二种邪见 see styles |
èr zhǒng xié jiàn er4 zhong3 xie2 jian4 erh chung hsieh chien nishu jaken |
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa. |
二種闡提 二种阐提 see styles |
èr zhǒng chǎn tí er4 zhong3 chan3 ti2 erh chung ch`an t`i erh chung chan ti nishu sendai |
(二種一闡提) Two kinds of icchantika, q.v.: (a) the utterly depraved, abandoned, and blasphemers of Buddha-truth; (b) bodhisattvas who refuse to enter upon their Buddhahood in order to save all beings. |
二障種子 二障种子 see styles |
èr zhàng zhǒng zǐ er4 zhang4 zhong3 zi3 erh chang chung tzu nishō shuji |
seeds of the two hindrances |
二類種子 二类种子 see styles |
èr lèi zhǒng zǐ er4 lei4 zhong3 zi3 erh lei chung tzu nirui shuji |
v. 二種子. |
五種三昧 五种三昧 see styles |
wǔ zhǒng sān mèi wu3 zhong3 san1 mei4 wu chung san mei go shu zanmai |
five kinds of samādhi |
五種三歸 五种三归 see styles |
wǔ zhǒng sān guī wu3 zhong3 san1 gui1 wu chung san kuei goshu sanki |
The five modes of trisarana, or formulas of trust in the Triratna, taken by those who (1) 翻邪 turn from heresy; (2) take the five commandments; (3) the eight commandments; (4) the ten commandments; (5) the complete commandments. |
五種不女 五种不女 see styles |
wǔ zhǒng bù nǚ wu3 zhong3 bu4 nv3 wu chung pu nü goshu funyo |
The five kinds of sexually incomplete females, 螺, 筋, 鼓, 角, and 脉. v. 大藏法數 32. |
五種不淨 五种不淨 see styles |
wǔ zhǒng bù jìng wu3 zhong3 bu4 jing4 wu chung pu ching go shu fujō |
five types of [bodily] impurity |
五種不男 五种不男 see styles |
wǔ zhǒng bù nán wu3 zhong3 bu4 nan2 wu chung pu nan goshu funan |
The five kinds of 般荼迦 paṇḍakas, i. e. eunuchs, or impotent males: by birth; emasculation; uncontrollable emission; hermaphrodite; impotent for half the month; they are known as 扇搋 Sandha; 留拏 ? Runda; 伊梨沙掌拏 Irṣyāpaṇḍaka; 半擇迦 Paṇḍaka; 博叉 Pakṣapaṇḍaka; there are numerous subdivisions. |
五種不翻 五种不翻 see styles |
wǔ zhǒng bù fān wu3 zhong3 bu4 fan1 wu chung pu fan goshu fuhon |
The five kinds of terms which Xuanzang did not translate but transliterated— the esoteric (such as 陀羅尼); those with several meanings (such as 薄伽梵); those without equivalent in China (such as 閻浮樹); old-established terms (such as 阿耨菩提); and those which would be less impressive when translated. |
五種不還 五种不还 see styles |
wǔ zhǒng bù huán wu3 zhong3 bu4 huan2 wu chung pu huan goshu fugen |
The five kinds of anāgāmins 那含, who never return to the desire-realm: (1) 中般 the anāgāmin who enters on the intermediate stage between the realm of desire and the higher realm of form; (2) 生般 who is born into the form world and soon overcomes the remains of illusion; (3) 有行般 who diligently works his way through the final stages; (4) 無行般 whose final departure is delayed through lack of aid and slackness; (5) 上流般 who proceeds from lower to higher heavens into nirvana. Also 五種那含 and 五種般 the 般 being 'Parinirvāṇa'. |
五種住地 五种住地 see styles |
wǔ zhǒng zhù dì wu3 zhong3 zhu4 di4 wu chung chu ti goshu jūji |
five kinds of entrenchments |
五種供養 五种供养 see styles |
wǔ zhǒng gōng yǎng wu3 zhong3 gong1 yang3 wu chung kung yang go shu kuyō |
five kinds of offerings |
五種修法 五种修法 see styles |
wǔ zhǒng xiū fǎ wu3 zhong3 xiu1 fa3 wu chung hsiu fa goshu shuhō |
Five kinds of esoteric ceremonial, i. e. (1) 扇底迦 śāntika, for stopping calamities; (2) 布瑟徵迦 or 補瑟徵迦 pauṣṭika, for success or prosperity; (3) 阿畏遮迦 abhicāraka, for suppressing, or exorcising; (4) 阿羯沙尼 ākarṣaṇī, for calling, or attracting (good beings, or aid); (5) 伐施迦囉軌 vaśīkaraṇa, for seeking the aid of Buddhas and bodhisattvas; also 五部尊法 and cf. 五種灌頂. |
五種修習 五种修习 see styles |
wǔ zhǒng xiū xí wu3 zhong3 xiu1 xi2 wu chung hsiu hsi goshu shushū |
five kinds of cultivation |
五種功德 五种功德 see styles |
wǔ zhǒng gōng dé wu3 zhong3 gong1 de2 wu chung kung te goshu kudoku |
five kinds of virtues |
五種唯識 五种唯识 see styles |
wǔ zhǒng wéi shì wu3 zhong3 wei2 shi4 wu chung wei shih goshu yuishiki |
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject. |
五種壇法 五种坛法 see styles |
wǔ zhǒng tán fǎ wu3 zhong3 tan2 fa3 wu chung t`an fa wu chung tan fa goshu danpō |
The five kinds of maṇḍala ceremonials, v. 五部尊法. |
五種學處 五种学处 see styles |
wǔ zhǒng xué chù wu3 zhong3 xue2 chu4 wu chung hsüeh ch`u wu chung hsüeh chu goshu gakusho |
five grave bases of training |
五種布施 五种布施 see styles |
wǔ zhǒng bù shī wu3 zhong3 bu4 shi1 wu chung pu shih goshu fuse |
The five kinds of almsgiving or dānas— to those from afar, to those going afar, to the sick, the hungry, and those wise in Buddhist doctrine. |
五種怖畏 五种怖畏 see styles |
wǔ zhǒng bù wèi wu3 zhong3 bu4 wei4 wu chung pu wei goshu fui |
five kinds of fears |
五種惡病 五种恶病 see styles |
wǔ zhǒng è bìng wu3 zhong3 e4 bing4 wu chung o ping goshu akubyō |
Five epidemics in Vaiśālī during the Buddha's lifetime— bleeding from the eyes, pus from the ears, nose-bleeding, lockjaw, and astringent taste of all food. |
五種所緣 五种所缘 see styles |
wǔ zhǒng suǒ yuán wu3 zhong3 suo3 yuan2 wu chung so yüan goshu shoen |
five kinds of objectifications |
五種散亂 五种散乱 see styles |
wǔ zhǒng sàn luàn wu3 zhong3 san4 luan4 wu chung san luan goshu sanran |
The five kinds of mental aberration: (1) the five senses themselves not functioning properly; (2) external distraction, or inability to concentrate the attention; (3) internal distraction, or mental confusion; (4) distraction caused by ideas of mean and mine, personality, possession, etc. (5) confusion of thought produced by Hīnayāna ideas. |
五種正行 五种正行 see styles |
wǔ zhǒng zhèng xíng wu3 zhong3 zheng4 xing2 wu chung cheng hsing goshu shōgyō |
five correct practices |
五種比量 五种比量 see styles |
wǔ zhǒng bǐ liáng wu3 zhong3 bi3 liang2 wu chung pi liang goshu hiryō |
The five inferences in (Indian) logic: (1) 相比量 from appearance, e. g. fire from smoke; (2) 體比量 from the corporeal, e. g. two or more things from one; (3) 業比量 from action, e. g. the animal from its footmark; (4) 法比量 from recognized law, old age from birth; (5) 因果比量 from cause and effect, that a traveler has a destination. |
五種法師 五种法师 see styles |
wǔ zhǒng fǎ shī wu3 zhong3 fa3 shi1 wu chung fa shih goshu hosshi |
The five kinds of masters of the Law, v. Lotus Sutra, 法師品— one who receives and keeps; reads; recites; expounds; and copies the sutra. |
五種法界 五种法界 see styles |
wǔ zhǒng fǎ jiè wu3 zhong3 fa3 jie4 wu chung fa chieh goshu hōkai |
The Huayan school's five forms of dharmadhātu: (1) 有爲法界 or 事世界 the phenomenal realm; (2) 無爲法界 or 理世界 the dependent and interactive; the inactive, quiescent, or noumenal realm; (3) 亦有爲亦無爲世界 or 事理無礙世界, both, i.e., interdependent and interactive; (4) 非有爲非無爲世界 either active nor inactive, but it is also 事理無礙世界, e. g. water and wave, wave being water and water wave; (5) 無障礙世界 or 事事無礙世界 the unimpeded realm, the unity of the phenomenal and noumenal, of the collective and individual. |
五種法身 五种法身 see styles |
wǔ zhǒng fǎ shēn wu3 zhong3 fa3 shen1 wu chung fa shen goshu hosshin |
The five kinds of a Buddha's dharmakāya. There are four groups. I. (1) 如如智法身 the spiritual body of bhūtatathatā-wisdom; (2) 功德法身 of all virtuous achievement; (3) 自法身 of incarnation in the world; (4) 變化法身 of unlimited powers of transformation; (5) 虛空法身 of unlimited space; the first and second are defined as saṃbhogakāya, the third and fourth as nirmāṇakāya, and the fifth as the dharmakāya, but all are included under dharmakāya as it possesses all the others. II. The esoteric cult uses the first four and adds as fifth 法界身 indicating the universe as pan-Buddha. III. Huayan gives (1) 法性生身 the body or person of Buddha born from the dharma-nature. (2) 功德生身 the dharmakāya evolved by Buddha virtue, or achievement; (3) 變化法身 the dharmakāya with unlimited powers of transformation; (4) 實相法身 the real dharmakāya; (5) 虛 空法身 the universal dharmakāya. IV. Hīnayāna defines them as 五分法身 q. v. |
五種法門 五种法门 see styles |
wǔ zhǒng fǎ mén wu3 zhong3 fa3 men2 wu chung fa men goshu hōmon |
five kinds of dharma-gates |
五種淨食 五种淨食 see styles |
wǔ zhǒng jìng shí wu3 zhong3 jing4 shi2 wu chung ching shih goshu jōjiki |
five pure foods |
五種灌頂 五种灌顶 see styles |
wǔ zhǒng guàn dǐng wu3 zhong3 guan4 ding3 wu chung kuan ting goshu kanjō |
The five abhiṣecanī baptisms of the esoteric school— for ordaining ācāryas, teachers, or preachers of the Law: for admitting disciples: for putting an end to calamities or suffering for sins; for advancement, or success; and for controlling (evil spirits ) or getting rid of difficulties, cf. 五種修法. Also, baptism of light: of sweet dew (i. e. perfume): of the 'germ-word' as seed; of the five baptismal signs of wisdom made on the forehead, shoulders, heart, and throat, indicating the five Dhyāni-Buddhas; and of the ' true word' on the breast. |
五種神通 五种神通 see styles |
wǔ zhǒng shén tōng wu3 zhong3 shen2 tong1 wu chung shen t`ung wu chung shen tung goshu jinzū |
five kinds of supernormal cognition |
五種種性 五种种性 see styles |
wǔ zhǒng zhǒng xìng wu3 zhong3 zhong3 xing4 wu chung chung hsing go shuju shō |
five various natures |
五種競技 see styles |
goshukyougi / goshukyogi ごしゅきょうぎ |
{sports} pentathlon |
五種精進 五种精进 see styles |
wǔ zhǒng jīng jìn wu3 zhong3 jing1 jin4 wu chung ching chin goshu shōjin |
five kinds of exertion |
五種聲聞 五种声闻 see styles |
wǔ zhǒng shēng wén wu3 zhong3 sheng1 wen2 wu chung sheng wen goshu shōmon |
five kinds of śrāvakas |
五種般若 五种般若 see styles |
wǔ zhǒng bō rě wu3 zhong3 bo1 re3 wu chung po je goshu hannya |
five kinds of wisdom |
五種菩提 五种菩提 see styles |
wǔ zhǒng pú tí wu3 zhong3 pu2 ti2 wu chung p`u t`i wu chung pu ti go shu bodai |
five kinds of enlightenment |
五種說人 五种说人 see styles |
wǔ zhǒng shuō rén wu3 zhong3 shuo1 ren2 wu chung shuo jen goshu setsunin |
The five kinds of those who have testified to Buddhism; also 五人說經; 五說; i. e. the Buddha,. his disciples, the ṛṣis, devas, and incarnate beings. Also, the Buddha, sages, devas, supernatural beings, and incarnate beings. Also, the Buddha, bodhisattvas, śrāvakas, men, and things. See 五類說法. |
五種那含 五种那含 see styles |
wǔ zhǒng nà hán wu3 zhong3 na4 han2 wu chung na han go shu nagon |
v. 五種不還. |
五種雜行 五种杂行 see styles |
wǔ zhǒng zá xíng wu3 zhong3 za2 xing2 wu chung tsa hsing goshu zōgyō |
see 五正行. |
五種麤重 五种麤重 see styles |
wǔ zhǒng cū zhòng wu3 zhong3 cu1 zhong4 wu chung ts`u chung wu chung tsu chung goshu sojū |
five connotations of the debilitating aspects of affliction |
亡國滅種 亡国灭种 see styles |
wáng guó miè zhǒng wang2 guo2 mie4 zhong3 wang kuo mieh chung |
country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction |
交互接種 see styles |
kougosesshu / kogosesshu こうごせっしゅ |
cross-vaccination; vaccination with different vaccines |
人種主義 see styles |
jinshushugi じんしゅしゅぎ |
racism |
人種問題 see styles |
jinshumondai じんしゅもんだい |
race issue; problem of race |
人種差別 人种差别 see styles |
rén zhǒng chā bié ren2 zhong3 cha1 bie2 jen chung ch`a pieh jen chung cha pieh jinshusabetsu じんしゅさべつ |
racial differences; racial discrimination racial discrimination; racism |
人種改良 see styles |
jinshukairyou / jinshukairyo じんしゅかいりょう |
racial eugenics |
人種暴動 see styles |
jinshuboudou / jinshubodo じんしゅぼうどう |
race riot; ethnic riot |
人種隔離 see styles |
jinshukakuri じんしゅかくり |
racial segregation; apartheid |
住無種姓 住无种姓 see styles |
zhù wú zhǒng xìng zhu4 wu2 zhong3 xing4 chu wu chung hsing jū mushushō |
not established in a spiritual family |
偽仮種皮 see styles |
gikashuhi ぎかしゅひ |
{bot} arillode |
入侵物種 入侵物种 see styles |
rù qīn wù zhǒng ru4 qin1 wu4 zhong3 ju ch`in wu chung ju chin wu chung |
invasive species |
八十種好 八十种好 see styles |
bā shí zhǒng hǎo ba1 shi2 zhong3 hao3 pa shih chung hao hachijisshu gō |
八十隨形好 The eighty notable physical characteristics of Buddha; cf. 三十二相. |
八種交道 八种交道 see styles |
bā zhǒng jiāo dào ba1 zhong3 jiao1 dao4 pa chung chiao tao hasshu kyōdō |
eight-road intersection |
八種分別 八种分别 see styles |
bā zhǒng fēn bié ba1 zhong3 fen1 bie2 pa chung fen pieh hasshu funbetsu |
eight kinds of discrimination; eight kinds of false imputations |
八種勝法 八种胜法 see styles |
bā zhǒng shèng fǎ ba1 zhong3 sheng4 fa3 pa chung sheng fa hasshu shōhō |
The eight kinds of surpassing things, i.e. those who keep the first eight commandments receive the eight kinds of reward―they escape from falling into the hells; becoming pretas; or animals; or asuras; they will be born among men, become monks, and obtain the truth; in the heavens of desire; in the brahma-heaven, or meet a Buddha; and obtain perfect enlightenment. |
八種妄想 八种妄想 see styles |
bā zhǒng wàng xiǎng ba1 zhong3 wang4 xiang3 pa chung wang hsiang hasshu mōsō |
eight kinds of deluded, or mistaken notions |
八種布施 八种布施 see styles |
bā zhǒng bù shī ba1 zhong3 bu4 shi1 pa chung pu shih hasshu fuse |
eight causes of giving |
八種授記 八种授记 see styles |
bā zhǒng shòu jì ba1 zhong3 shou4 ji4 pa chung shou chi hasshu juki |
The eight kinds of prediction―made known to self, not to others; to others not to self; to self and others; unknown to self or others; the near made known but the remote not; the remote made known but not the intermediate steps; near and remote both made known; near and remote both not made known. |
八種淸風 八种淸风 see styles |
bā zhǒng qīng fēng ba1 zhong3 qing1 feng1 pa chung ch`ing feng pa chung ching feng hasshu shōfū |
eight kinds of fresh winds |
八種競技 see styles |
hasshukyougi / hasshukyogi はっしゅきょうぎ |
octathlon |
八種隨好 八种随好 see styles |
bā zhǒng suí hǎo ba1 zhong3 sui2 hao3 pa chung sui hao hachishu zuikō |
eight kinds of minor marks |
六種外道 六种外道 see styles |
liù zhǒng wài dào liu4 zhong3 wai4 dao4 liu chung wai tao roku shu gedō |
The six kinds of ascetics; also 六種苦行外道; 六術; v. 六行. |
六種意樂 六种意乐 see styles |
liù zhǒng yì yào liu4 zhong3 yi4 yao4 liu chung i yao roku shu igyō |
six kinds of intentions (concerning liberation) |
六種攝受 六种摄受 see styles |
liù zhǒng shè shòu liu4 zhong3 she4 shou4 liu chung she shou roku shu shōju |
six kinds of taking in [of sentient beings] |
六種染心 六种染心 see styles |
liù zhǒng rǎn xīn liu4 zhong3 ran3 xin1 liu chung jan hsin rokushu zenshin |
six kinds of defiled thought |
六種正行 六种正行 see styles |
liù zhǒng zhèng xíng liu4 zhong3 zheng4 xing2 liu chung cheng hsing rokushu shōgyō |
The fifth of the 五種正行 q. v. is expanded into six kinds of proper practice: reading and intoning, studying, worshipping, invoking, praising, and making offerings. |
六種殺生 六种杀生 see styles |
liù zhǒng shā shēng liu4 zhong3 sha1 sheng1 liu chung sha sheng rokushu sesshō |
six kinds of circumstances related to killing |
六種決定 六种决定 see styles |
liù zhǒng jué dìng liu4 zhong3 jue2 ding4 liu chung chüeh ting roku shu ketsujō |
The six kinds of certainty resulting from observance of the six pāramitās: 財成決定 the certainty of wealth; 生勝決定 of rebirth in honorable families; 不退決定 of no retrogression (to lower conditions); 修習決定 of progress in practice; 定業決定 of unfailingly good karma; 無功用決定 of effortless abode in truth and wisdom. 大乘莊嚴論 12. |
六種神通 六种神通 see styles |
liù zhǒng shén tōng liu4 zhong3 shen2 tong1 liu chung shen t`ung liu chung shen tung rokushu jinzū |
six kinds of supernormal powers |
六種隨好 六种随好 see styles |
liù zhǒng suí hǎo liu4 zhong3 sui2 hao3 liu chung sui hao roku shu zuikō |
six minor marks |
六種震動 六种震动 see styles |
liù zhǒng zhèn dòng liu4 zhong3 zhen4 dong4 liu chung chen tung rokushu shindō |
The six earthquakes, or earth-shakings, also 六種動相, of which there are three different categories. I, Those at the Buddha's conception, birth, enlightenment, first preaching, when Māra besought him to live, and at his nirvana; some omit the fifth and after 'birth' add 'leaving home '. II. The six different kinds of shaking of the chiliocosm, or universe, when the Buddha entered into the samādhi of joyful wandering, see 大品般若經 1, i. e. east rose and west sank, and so on with w. e., n. s., s. n., middle and borders, borders and middle. III. Another group is shaking, rising, waving, reverberating, roaring, arousing, the first three referring to motion, the last three to sounds; see the above 般若經; which in later translations gives shaking, rising, reverberating, beating, roaring, crackling. |
共相種子 共相种子 see styles |
gòng xiàng zhǒng zǐ gong4 xiang4 zhong3 zi3 kung hsiang chung tzu gūsō shuji |
seeds that share the same characteristics |
内容種別 see styles |
naiyoushubetsu / naiyoshubetsu ないようしゅべつ |
{comp} content type |
刀耕火種 刀耕火种 see styles |
dāo gēng huǒ zhòng dao1 geng1 huo3 zhong4 tao keng huo chung |
slash and burn (agriculture) |
副島種臣 see styles |
soejimatanetomi そえじまたねとみ |
(person) Soejima Tanetomi |
劣等人種 see styles |
rettoujinshu / rettojinshu れっとうじんしゅ |
(sensitive word) inferior race (of people); untermenschen |
包衣種子 包衣种子 see styles |
bāo yī zhǒng zi bao1 yi1 zhong3 zi5 pao i chung tzu |
seed enclosed in artificial capsule |
北方人種 see styles |
hoppoujinshu / hoppojinshu ほっぽうじんしゅ |
Nordic race |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "種" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.