There are 1084 total results for your 珠 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
珠田貯水池 see styles |
tamadachosuichi たまだちょすいち |
(place-name) Tamadachosuichi |
珠穆朗瑪峰 珠穆朗玛峰 see styles |
zhū mù lǎng mǎ fēng zhu1 mu4 lang3 ma3 feng1 chu mu lang ma feng |
Mount Everest (from its Tibetan name, Chomolungma) |
Variations: |
monju もんじゅ |
{Buddh} Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom |
Variations: |
tamagai; tamagai たまがい; タマガイ |
(1) (kana only) moon snail (Naticidae spp.); moon shell; (2) (kana only) (See 阿古屋貝) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster |
Variations: |
renju れんじゅ |
(See 五目並べ) variant of gobang (game) |
さとう珠緒 see styles |
satoutamao / satotamao さとうたまお |
(f,h) Satou Tamao |
上珠数屋町 see styles |
kamijuzuyachou / kamijuzuyacho かみじゅずやちょう |
(place-name) Kamijuzuyachō |
佐久間珠央 see styles |
sakumatamao さくまたまお |
(person) Sakuma Tamao |
光珠内中央 see styles |
koushunaichuuou / koshunaichuo こうしゅないちゅうおう |
(place-name) Kōshunaichūō |
光珠内拓北 see styles |
koushunaitakuhoku / koshunaitakuhoku こうしゅないたくほく |
(place-name) Kōshunaitakuhoku |
光珠内東山 see styles |
koushunaihigashiyama / koshunaihigashiyama こうしゅないひがしやま |
(place-name) Kōshunaihigashiyama |
光珠内町南 see styles |
koushunaichouminami / koshunaichominami こうしゅないちょうみなみ |
(place-name) Kōshunaichōminami |
北丘珠一条 see styles |
kitaokadamaichijou / kitaokadamaichijo きたおかだまいちじょう |
(place-name) Kitaokadamaichijō |
北丘珠三条 see styles |
kitaokadamasanjou / kitaokadamasanjo きたおかだまさんじょう |
(place-name) Kitaokadamasanjō |
北丘珠二条 see styles |
kitaokadamanijou / kitaokadamanijo きたおかだまにじょう |
(place-name) Kitaokadamanijō |
北丘珠五条 see styles |
kitaokadamagojou / kitaokadamagojo きたおかだまごじょう |
(place-name) Kitaokadamagojō |
北丘珠六条 see styles |
kitaokadamarokujou / kitaokadamarokujo きたおかだまろくじょう |
(place-name) Kitaokadamarokujō |
北丘珠四条 see styles |
kitaokadamayonjou / kitaokadamayonjo きたおかだまよんじょう |
(place-name) Kitaokadamayonjō |
双珠別ダム see styles |
soushubetsudamu / soshubetsudamu そうしゅべつダム |
(place-name) Soushubetsu Dam |
圓覺經連珠 圆觉经连珠 see styles |
yuán jué jīng lián zhū yuan2 jue2 jing1 lian2 zhu1 yüan chüeh ching lien chu Engakukyō renshu |
String of Jewels of the Sūtra of Perfect Enlightenment |
大葉擬宝珠 see styles |
oobagiboushi; oobagiboushi / oobagiboshi; oobagiboshi おおばぎぼうし; オオバギボウシ |
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily) |
宝珠なつめ see styles |
houjunatsume / hojunatsume ほうじゅなつめ |
(person) Houju Natsume |
宝珠ハイツ see styles |
houjuhaitsu / hojuhaitsu ほうじゅハイツ |
(place-name) Houju Heights |
小葉擬宝珠 see styles |
kobagiboushi; kobagiboushi / kobagiboshi; kobagiboshi こばぎぼうし; コバギボウシ |
(kana only) Hosta sieboldii (species of plantain lily) |
川口擬宝珠 see styles |
kawaguchigiboshu かわぐちぎぼしゅ |
(place-name) Kawaguchigiboshu |
念珠関所跡 see styles |
nezugasekishoato ねずがせきしょあと |
(place-name) Nezugasekishoato |
摩訶曼珠沙 摩诃曼珠沙 see styles |
mó hē màn zhū shā mo2 he1 man4 zhu1 sha1 mo ho man chu sha makamanjusha |
mahāmañjūṣaka |
数珠つなぎ see styles |
juzutsunagi じゅずつなぎ |
linking together; tying in a row |
文珠塚古墳 see styles |
monjuzukakofun もんじゅづかこふん |
(place-name) Monjuzuka Tumulus |
新珠三千代 see styles |
aratamamichiyo あらたまみちよ |
(person) Aratama Michiyo (1930.1-) |
有珠の沢町 see styles |
usunosawachou / usunosawacho うすのさわちょう |
(place-name) Usunosawachō |
東方明珠塔 东方明珠塔 see styles |
dōng fāng míng zhū tǎ dong1 fang1 ming2 zhu1 ta3 tung fang ming chu t`a tung fang ming chu ta |
Oriental Pearl Tower |
泛珠江三角 see styles |
fàn zhū jiāng sān jiǎo fan4 zhu1 jiang1 san1 jiao3 fan chu chiang san chiao |
the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong) |
港珠澳大橋 港珠澳大桥 see styles |
gǎng zhū ào dà qiáo gang3 zhu1 ao4 da4 qiao2 kang chu ao ta ch`iao kang chu ao ta chiao |
Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge |
珍珠小番茄 see styles |
zhēn zhū xiǎo fān qié zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2 chen chu hsiao fan ch`ieh chen chu hsiao fan chieh |
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] |
真珠湾攻撃 see styles |
shinjuwankougeki / shinjuwankogeki しんじゅわんこうげき |
(hist) Attack on Pearl Harbor (December 7, 1941) |
真珠養殖場 see styles |
shinjuyoushokujou / shinjuyoshokujo しんじゅようしょくじょう |
pearl-oyster beds; (place-name) Shinjuyoushokujō |
長府満珠町 see styles |
choufumanjuchou / chofumanjucho ちょうふまんじゅちょう |
(place-name) Choufumanjuchō |
長府珠の浦 see styles |
choufutamanoura / chofutamanora ちょうふたまのうら |
(place-name) Chōfutamanoura |
馬氏珍珠貝 马氏珍珠贝 see styles |
mǎ shì zhēn zhū bèi ma3 shi4 zhen1 zhu1 bei4 ma shih chen chu pei |
pearl oyster (genus Pinctada) |
珠洲郡内浦町 see styles |
suzugunuchiuramachi すずぐんうちうらまち |
(place-name) Suzugun'uchiuramachi |
丘珠鉄工団地 see styles |
okadamatekkoudanchi / okadamatekkodanchi おかだまてっこうだんち |
(place-name) Okadamatekkoudanchi |
光珠内中の沢 see styles |
koushunainakanosawa / koshunainakanosawa こうしゅないなかのさわ |
(place-name) Kōshunainakanosawa |
如意最上明珠 see styles |
rú yì zuì shàng míng zhū ru2 yi4 zui4 shang4 ming2 zhu1 ju i tsui shang ming chu nyoi saijō myōshu |
the best gleaming wish-granting pearl |
宝珠院観音堂 see styles |
houjuinkannondou / hojuinkannondo ほうじゅいんかんのんどう |
(place-name) Houjuinkannondou |
日本珠算連盟 see styles |
nipponshuzanrenmei / nipponshuzanrenme にっぽんしゅざんれんめい |
(org) League of Japan Abacus Associations; (o) League of Japan Abacus Associations |
有珠郡壮瞥町 see styles |
usugunsoubetsuchou / usugunsobetsucho うすぐんそうべつちょう |
(place-name) Usugunsoubetsuchō |
有珠郡大滝村 see styles |
usugunootakimura うすぐんおおたきむら |
(place-name) Usugun'ootakimura |
東烏珠穆沁旗 东乌珠穆沁旗 see styles |
dōng wū zhū mù qìn qí dong1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2 tung wu chu mu ch`in ch`i tung wu chu mu chin chi |
East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
玖珠郡九重町 see styles |
kusugunkokonoemachi くすぐんここのえまち |
(place-name) Kusugunkokonoemachi |
玖珠郡玖珠町 see styles |
kusugunkusumachi くすぐんくすまち |
(place-name) Kusugunkusumachi |
皇冠上的明珠 see styles |
huáng guān shàng de míng zhū huang2 guan1 shang4 de5 ming2 zhu1 huang kuan shang te ming chu |
the brightest jewel in the crown |
西烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 see styles |
xī wū zhū mù qìn qí xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2 hsi wu chu mu ch`in ch`i hsi wu chu mu chin chi |
West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
長府満珠新町 see styles |
choufumanjushinmachi / chofumanjushinmachi ちょうふまんじゅしんまち |
(place-name) Chōfumanjushinmachi |
長府珠の浦町 see styles |
choufutamanourachou / chofutamanoracho ちょうふたまのうらちょう |
(place-name) Choufutamanourachō |
黒真珠養殖場 see styles |
kuroshinjuyoushokujou / kuroshinjuyoshokujo くろしんじゅようしょくじょう |
(place-name) Kuroshinjuyoushokujō |
光珠内上中の沢 see styles |
koushunaikaminakanosawa / koshunaikaminakanosawa こうしゅないかみなかのさわ |
(place-name) Kōshunaikaminakanosawa |
光珠内下中の沢 see styles |
koushunaishimonakanosawa / koshunaishimonakanosawa こうしゅないしもなかのさわ |
(place-name) Kōshunaishimonakanosawa |
宝珠山トンネル see styles |
houjusantonneru / hojusantonneru ほうじゅさんトンネル |
(place-name) Houjusan Tunnel |
朝倉郡宝珠山村 see styles |
asakuragunhoushuyamamura / asakuragunhoshuyamamura あさくらぐんほうしゅやまむら |
(place-name) Asakuragunhoushuyamamura |
東方明珠電視塔 东方明珠电视塔 see styles |
dōng fāng míng zhū diàn shì tǎ dong1 fang1 ming2 zhu1 dian4 shi4 ta3 tung fang ming chu tien shih t`a tung fang ming chu tien shih ta |
Oriental Pearl Television Tower |
珍珠翡翠白玉湯 珍珠翡翠白玉汤 see styles |
zhēn zhū fěi cuì bái yù tāng zhen1 zhu1 fei3 cui4 bai2 yu4 tang1 chen chu fei ts`ui pai yü t`ang chen chu fei tsui pai yü tang |
cabbage, rice and tofu soup |
西八代郡三珠町 see styles |
nishiyatsushirogunmitamachou / nishiyatsushirogunmitamacho にしやつしろぐんみたまちょう |
(place-name) Nishiyatsushirogunmitamachō |
Variations: |
shuzan(珠算)(p); tamazan しゅざん(珠算)(P); たまざん |
calculation on an abacus |
圓珠形離子交換劑 圆珠形离子交换剂 see styles |
yuán zhū xíng lí zǐ jiāo huàn jì yuan2 zhu1 xing2 li2 zi3 jiao1 huan4 ji4 yüan chu hsing li tzu chiao huan chi |
bead-type ion exchanger |
日本真珠輸出組合 see styles |
nipponshinjuyushutsukumiai にっぽんしんじゅゆしゅつくみあい |
(org) Japan Pearl Exporters' Association; (o) Japan Pearl Exporters' Association |
甘珠佛爺呼圖克圖 甘珠佛爷呼图克图 see styles |
gān zhū fó yé hū tú kè tú gan1 zhu1 fo2 ye2 hu1 tu2 ke4 tu2 kan chu fo yeh hu t`u k`o t`u kan chu fo yeh hu tu ko tu Kanshu butsuya kozukokuzu |
Kanjurwa Khutughtu |
真珠湾生存者協会 see styles |
shinjuwanseizonshakyoukai / shinjuwansezonshakyokai しんじゅわんせいぞんしゃきょうかい |
(org) Pearl Harbor Survivors Association; (o) Pearl Harbor Survivors Association |
華蔵寺の宝珠マツ see styles |
kesoujinohoujumatsu / kesojinohojumatsu けそうじのほうじゅマツ |
(place-name) Kesoujinohoujumatsu |
Variations: |
renju れんじゅ |
(See 五目並べ) variant of gobang (game) |
Variations: |
shouchuunotama / shochunotama しょうちゅうのたま |
(exp,n) (idiom) apple of one's eye; one's jewel |
Variations: |
mozoushinju / mozoshinju もぞうしんじゅ |
imitation pearl; fake pearl |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
juzutsunagi じゅずつなぎ |
(often as 数珠繋ぎになる) linking together; tying in a row |
Variations: |
soukainoishu / sokainoishu そうかいのいしゅ |
(yoji) (rare) talented person unbeknownst to the world |
梅護寺の珠数掛ザクラ see styles |
baigojinojuzukakezakura ばいごじのじゅずかけザクラ |
(place-name) Baigojinojuzukakezakura |
陸上自衛隊玖珠駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikusuchuutonchi / rikujojietaikusuchutonchi りくじょうじえいたいくすちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikusuchuutonchi |
下珠数屋町通東洞院西入 see styles |
shimojuzuyamachidoorihigashinotouinnishiiru / shimojuzuyamachidoorihigashinotoinnishiru しもじゅずやまちどおりひがしのとういんにしいる |
(place-name) Shimojuzuyamachidoorihigashinotouinnishiiru |
Variations: |
soroban(p); soroban そろばん(P); ソロバン |
(kana only) abacus |
Variations: |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
Variations: |
horohorochou(horohoro鳥, 珠鶏); horohorochou(horohoro鳥); horohorochou / horohorocho(horohoro鳥, 珠鶏); horohorocho(horohoro鳥); horohorocho ほろほろちょう(ほろほろ鳥, 珠鶏); ホロホロちょう(ホロホロ鳥); ホロホロチョウ |
helmeted guinea fowl (Numida meleagris) |
Variations: |
soroban(p); soroban そろばん(P); ソロバン |
(1) (kana only) abacus; soroban; (2) (kana only) calculation (esp. of profit and loss); reckoning |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
tamanikizu(玉ni瑕, 玉nikizu, 珠ni瑕, 玉ni疵, 珠ni疵, 珠nikizu); tamanikizu(玉nikizu) たまにきず(玉に瑕, 玉にきず, 珠に瑕, 玉に疵, 珠に疵, 珠にきず); たまにキズ(玉にキズ) |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment; small flaw in otherwise perfect object; only trouble; only fault |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "珠" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.