There are 1101 total results for your 放 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有島農場解放記念碑 see styles |
arishimanoujoukaihoukinenhi / arishimanojokaihokinenhi ありしまのうじょうかいほうきねんひ |
(place-name) Arishimanōjōkaihoukinenhi |
東突厥斯坦解放組織 东突厥斯坦解放组织 see styles |
dōng tū jué sī tǎn jiě fàng zǔ zhī dong1 tu1 jue2 si1 tan3 jie3 fang4 zu3 zhi1 tung t`u chüeh ssu t`an chieh fang tsu chih tung tu chüeh ssu tan chieh fang tsu chih |
East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Xinjiang dissident group |
桑地諾民族解放陣線 桑地诺民族解放阵线 see styles |
sāng dì nuò mín zú jiě fàng zhèn xiàn sang1 di4 nuo4 min2 zu2 jie3 fang4 zhen4 xian4 sang ti no min tsu chieh fang chen hsien |
Sandinista National Liberation Front |
百花齊放,百家爭鳴 百花齐放,百家争鸣 see styles |
bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2 pai hua ch`i fang , pai chia cheng ming pai hua chi fang , pai chia cheng ming |
a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 |
管理開放型システム see styles |
kanrikaihougatashisutemu / kanrikaihogatashisutemu かんりかいほうがたシステム |
{comp} managing open system |
米国放射線腫瘍学会 see styles |
beikokuhoushasenshuyougakkai / bekokuhoshasenshuyogakkai べいこくほうしゃせんしゅようがっかい |
(org) American College of Radiation Oncology; ACRO; (o) American College of Radiation Oncology; ACRO |
米国神経放射線学会 see styles |
beikokushinkeihoushasengakkai / bekokushinkehoshasengakkai べいこくしんけいほうしゃせんがっかい |
(o) American Society of Neuroradiology |
陽電子放射断層撮影 see styles |
youdenshihoushadansousatsuei / yodenshihoshadansosatsue ようでんしほうしゃだんそうさつえい |
positron emission tomography; PET |
鳥取放牧場兵円分場 see styles |
tottorihoubokujouhyouenbujou / tottorihobokujohyoenbujo とっとりほうぼくじょうひょうえんぶじょう |
(place-name) Tottorihoubokujōhyouenbujō |
Variations: |
houridasu / horidasu ほうりだす |
(transitive verb) (1) to throw out; (transitive verb) (2) to drop; to toss; to dump; (transitive verb) (3) to abandon; to neglect; to leave behind; to give up; (transitive verb) (4) to dismiss; to fire; to expel |
Variations: |
hourikomu / horikomu ほうりこむ |
(transitive verb) to throw into; to toss into |
放射性炭素年代測定法 see styles |
houshaseitansonendaisokuteihou / hoshasetansonendaisokuteho ほうしゃせいたんそねんだいそくていほう |
(See 炭素一四法) radiocarbon dating |
放射線医学総合研究所 see styles |
houshasenigakusougoukenkyuusho / hoshasenigakusogokenkyusho ほうしゃせんいがくそうごうけんきゅうしょ |
(org) National Institute of Radiological Sciences; NIRS; (o) National Institute of Radiological Sciences; NIRS |
Variations: |
tebanashi てばなし |
(1) not holding on; not using the hands; letting go one's hold; (2) lack of reserve (in expressing one's emotions); lack of restraint; openly (saying) |
Variations: |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to abandon; to give up on; to desert |
Variations: |
hikihanatsu ひきはなつ |
(transitive verb) to pull apart |
Variations: |
kimamahoudai / kimamahodai きままほうだい |
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases |
ガス放電ディスプレイ see styles |
gasuhoudendisupurei / gasuhodendisupure ガスほうでんディスプレイ |
{comp} gas-discharge display |
グロー放電発光分光法 see styles |
guroohoudenhakkoubunkouhou / guroohodenhakkobunkoho グローほうでんはっこうぶんこうほう |
(See 発光分光法) glow discharge optical emission spectrometry |
モロイスラム解放戦線 see styles |
moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen モロイスラムかいほうせんせん |
(o) Moro Islamic Liberation Front |
低レベル放射性廃棄物 see styles |
teireberuhoushaseihaikibutsu / tereberuhoshasehaikibutsu ていレベルほうしゃせいはいきぶつ |
low-level radioactive waste |
国際放射線防護委員会 see styles |
kokusaihoushasenbougoiinkai / kokusaihoshasenbogoinkai こくさいほうしゃせんぼうごいいんかい |
International Commission on Radiological Protection; ICRP |
被管理開放型システム see styles |
hikanrikaihougatashisutemu / hikanrikaihogatashisutemu ひかんりかいほうがたシステム |
{comp} managed open system |
解放巴勒斯坦人民陣線 解放巴勒斯坦人民阵线 see styles |
jiě fàng bā lè sī tǎn rén mín zhèn xiàn jie3 fang4 ba1 le4 si1 tan3 ren2 min2 zhen4 xian4 chieh fang pa le ssu t`an jen min chen hsien chieh fang pa le ssu tan jen min chen hsien |
Popular Front for the Liberation of Palestine |
高レベル放射性廃棄物 see styles |
koureberuhoushaseihaikibutsu / koreberuhoshasehaikibutsu こうレベルほうしゃせいはいきぶつ |
high level radioactive waste |
Variations: |
houbutsusen / hobutsusen ほうぶつせん |
{math} parabola |
Variations: |
hanashigai はなしがい |
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.) |
Variations: |
houtteoku; hotteoku(ik); hootteoku(ik) / hotteoku; hotteoku(ik); hootteoku(ik) ほうっておく; ほっておく(ik); ほおっておく(ik) |
(exp,v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
Variations: |
kaihoukan / kaihokan かいほうかん |
sense of liberation; feeling of freedom |
Variations: |
shihoudai / shihodai しほうだい |
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases |
Variations: |
shitaihoudai / shitaihodai したいほうだい |
(expression) doing as one pleases; having one's own way |
Variations: |
yarippanashi やりっぱなし |
(adj-no,adj-na) (kana only) unfinished; incomplete |
Variations: |
kaenhoushaki / kaenhoshaki かえんほうしゃき |
flamethrower |
バックグラウンド放射線 see styles |
bakkuguraundohoushasen / bakkuguraundohoshasen バックグラウンドほうしゃせん |
background radiation |
パレスチナ解放人民戦線 see styles |
paresuchinakaihoujinminsensen / paresuchinakaihojinminsensen パレスチナかいほうじんみんせんせん |
(org) Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP); (o) Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) |
モロ・イスラム解放戦線 see styles |
moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen モロイスラムかいほうせんせん |
(o) Moro Islamic Liberation Front |
地上デジタルテレビ放送 see styles |
chijoudejitaruterebihousou / chijodejitaruterebihoso ちじょうデジタルテレビほうそう |
(See 地上デジタル放送) terrestrial digital television broadcasting |
地上デジタルラジオ放送 see styles |
chijoudejitarurajiohousou / chijodejitarurajiohoso ちじょうデジタルラジオほうそう |
(See 地上デジタル放送) terrestrial digital radio broadcasting |
宇宙マイクロ波背景放射 see styles |
uchuumaikurohahaikeihousha / uchumaikurohahaikehosha うちゅうマイクロははいけいほうしゃ |
cosmic microwave background radiation |
日本放射線安全管理学会 see styles |
nipponhoushasenanzenkanrigakkai / nipponhoshasenanzenkanrigakkai にっぽんほうしゃせんあんぜんかんりがっかい |
(org) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM; (o) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM |
沈香も焚かず屁も放らず see styles |
jinkoumotakazuhemohirazu / jinkomotakazuhemohirazu じんこうもたかずへもひらず |
(expression) (proverb) his faults are few, but so are his virtues |
沖縄テレビ放送株式会社 see styles |
okinawaterebihousoukabushikigaisha / okinawaterebihosokabushikigaisha おきなわテレビほうそうかぶしきがいしゃ |
(org) Okinawa Television Broadcasting Corporation; (o) Okinawa Television Broadcasting Corporation |
西藏百萬農奴解放紀念日 西藏百万农奴解放纪念日 see styles |
xī zàng bǎi wàn nóng nú jiě fàng jì niàn rì xi1 zang4 bai3 wan4 nong2 nu2 jie3 fang4 ji4 nian4 ri4 hsi tsang pai wan nung nu chieh fang chi nien jih |
Serf Liberation Day (PRC) |
Variations: |
houki / hoki ほうき |
(noun, transitive verb) abandonment; renouncement; renunciation; resignation; abdication; surrender; relinquishing; waiving; giving up |
Variations: |
hanashigai はなしがい |
(1) free-range rearing; letting (animals) roam freely; pasturing; grazing; (2) letting (a dog) run loose; letting (a child) run free |
Variations: |
hehirimushi; hehirimushi へひりむし; ヘヒリムシ |
(1) (rare) (See 三井寺歩行虫,屁っ放り虫・へっぴりむし・1) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis); (2) (See 椿象) stink bug |
Variations: |
hourinageru / horinageru ほうりなげる |
(transitive verb) to throw; to fling; to heave; to toss |
Variations: |
iihanatsu / ihanatsu いいはなつ |
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember |
Variations: |
tebanasu てばなす |
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (transitive verb) (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (transitive verb) (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (transitive verb) (4) to temporarily stop working |
Variations: |
tsukaippanashi つかいっぱなし |
(See っぱなし・2) using continuously; using non-stop |
Variations: |
karippanashi かりっぱなし |
borrowing without returning |
Variations: |
dashippanashi だしっぱなし |
leaving something as it is (after taking it out or turning it on) |
Variations: |
kachippanashi かちっぱなし |
winning straight victories; making a clean score |
Variations: |
uchippanashi うちっぱなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
Variations: |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
Variations: |
narippanashi なりっぱなし |
(kana only) sounding continuously (phone, alarm, etc.) |
日本新聞放送広告業者協会 see styles |
nipponshinbunhousoukoukokugyoushakyoukai / nipponshinbunhosokokokugyoshakyokai にっぽんしんぶんほうそうこうこくぎょうしゃきょうかい |
(o) Japanese Association of Advertising Agencies |
泰米爾伊拉姆猛虎解放組織 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织 see styles |
tài mǐ ěr yī lā mǔ měng hǔ jiě fàng zǔ zhī tai4 mi3 er3 yi1 la1 mu3 meng3 hu3 jie3 fang4 zu3 zhi1 t`ai mi erh i la mu meng hu chieh fang tsu chih tai mi erh i la mu meng hu chieh fang tsu chih |
Liberation Tigers of Tamil Eelam |
端起碗吃肉,放下筷子罵娘 端起碗吃肉,放下筷子骂娘 see styles |
duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2 tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang |
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given |
統合デジタル放送サービス see styles |
tougoudejitaruhousousaabisu / togodejitaruhososabisu とうごうデジタルほうそうサービス |
Integrated Services Digital Broadcasting; ISDB; Japanese standard for digital television and radio, also widely used in South America |
統合開放形ハイパメディア see styles |
tougoukaihougatahaipamedia / togokaihogatahaipamedia とうごうかいほうがたハイパメディア |
{comp} Integrated open hypermedia; IOH |
開放型システム間相互接続 see styles |
kaihougatashisutemukansougosetsuzoku / kaihogatashisutemukansogosetsuzoku かいほうがたシステムかんそうごせつぞく |
{comp} Open Systems Interconnection; OSI |
Variations: |
buppanasu ぶっぱなす |
(transitive verb) to fire (a gun); to shoot; to let off; to loose off; to blow (someone) away |
Variations: |
nobihoudai / nobihodai のびほうだい |
(noun - becomes adjective with の) unchecked growth (esp. hair, foliage, etc.) |
Variations: |
buchihanasu ぶちはなす |
(transitive verb) (rare) to fire (a gun, arrow, etc.) |
Variations: |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) (See 開け放す) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
tsumehoudai / tsumehodai つめほうだい |
stuffing a shopping container for a fixed price |
Variations: |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
タミル・イーラム解放のトラ see styles |
tamiru iiramukaihounotora / tamiru iramukaihonotora タミル・イーラムかいほうのトラ |
(o) Liberation Tigers of Tamil Eelam; Tamil Tigers; LTTE |
只許州官放火,不許百姓點燈 只许州官放火,不许百姓点灯 see styles |
zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng zhi3 xu3 zhou1 guan1 fang4 huo3 , bu4 xu3 bai3 xing4 dian3 deng1 chih hsü chou kuan fang huo , pu hsü pai hsing tien teng |
only the official is allowed to light the fire; Gods may do what cattle may not; quod licet Iovi, non licet bovi |
Variations: |
buppanasu(bu放su, 打放su); buppanasu(bu放su) ぶっぱなす(ぶっ放す, 打っ放す); ブッぱなす(ブッ放す) |
(Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell |
Variations: |
hekokimushi へこきむし |
stinky bug (esp. the bombardier beetle); stink bug |
Variations: |
uchihanashi うちはなし |
(1) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・2) (golf) driving range |
開放型システム間相互接続環境 see styles |
kaihougatashisutemukansougosetsuzokukankyou / kaihogatashisutemukansogosetsuzokukankyo かいほうがたシステムかんそうごせつぞくかんきょう |
{comp} open systems interconnection environment |
Variations: |
nohouzu / nohozu のほうず |
(noun or adjectival noun) (1) wild; unruly; arrogant; (noun or adjectival noun) (2) endless (e.g. spending); uncontrolled; rampant (e.g. weeds) |
Variations: |
koukoudohoudenhakkou / kokodohodenhakko こうこうどほうでんはっこう |
transient luminous event |
大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼 大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼 see styles |
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2 ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani |
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā] |
Variations: |
hourinageru / horinageru ほうりなげる |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to fling; (transitive verb) (2) to abandon (one's work); to give up; to lay aside |
Variations: |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to push away; to thrust aside; (transitive verb) (2) to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert; (transitive verb) (3) to act coldly; to do without emotion; (transitive verb) (4) to extend a wide lead over (an opponent) |
Variations: |
furihanasu ふりはなす |
(transitive verb) to break free of |
Variations: |
heppirigoshi へっぴりごし |
(1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
Variations: |
horumonyaki(horumon焼ki, horumon焼); horumonyaki(放物焼ki) ホルモンやき(ホルモン焼き, ホルモン焼); ほるもんやき(放物焼き) |
(kana only) (See ホルモン・2) fried beef or pork offal (entrails) |
Variations: |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
Variations: |
meohanasu めをはなす |
(exp,v5s) to take one's eyes off |
Variations: |
iihanatsu / ihanatsu いいはなつ |
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out |
Variations: |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) (See 開け放す) to open wide (doors or windows); to throw open; to fling open; to leave open; to keep open |
Variations: |
kirihanasu きりはなす |
(transitive verb) to cut off (from); to separate; to detach; to sever; to uncouple |
Variations: |
tegahanasenai てがはなせない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to leave the work at hand; right in the middle of something; tied up; busy |
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經 佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经 see styles |
fó dǐng fàng wú gòu guāng míng rù pǔ mén guān chá yī qiè rú lái xīn tuó luó ní jīng fo2 ding3 fang4 wu2 gou4 guang1 ming2 ru4 pu3 men2 guan1 cha2 yi1 qie4 ru2 lai2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 fo ting fang wu kou kuang ming ju p`u men kuan ch`a i ch`ieh ju lai hsin t`o lo ni ching fo ting fang wu kou kuang ming ju pu men kuan cha i chieh ju lai hsin to lo ni ching Bucchō hōmuku kōmyō nyū fumon kanzatsu issai nyorai shin darani kyō |
Dhāraṇī of the [Immaculate Buddha-Corona's Emitted Light Beaming Through Ubiquitous Portals Contemplated as the] Essence of the Tathāgatas |
Variations: |
moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen モロイスラムかいほうせんせん |
(org) Moro Islamic Liberation Front |
Variations: |
houridasu / horidasu ほうりだす |
(transitive verb) (1) to throw out; (transitive verb) (2) to drop; to toss; to dump; (transitive verb) (3) to abandon; to neglect; to leave behind; to give up; (transitive verb) (4) to dismiss; to fire; to expel |
Variations: |
jinkoumotakazuhemohirazu / jinkomotakazuhemohirazu じんこうもたかずへもひらず |
(expression) (idiom) having few faults as well as few virtues; not burning agarwood (incense); not passing wind |
Variations: |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(See っぱなし・1) leaving (something) to soak |
Variations: |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
Variations: |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to push away; to thrust aside; (transitive verb) (2) to detach oneself from; to keep away from; to forsake; to abandon; to desert; (transitive verb) (3) to act coldly; to do without emotion; (transitive verb) (4) to extend a wide lead over (an opponent) |
Variations: |
hourikomu / horikomu ほうりこむ |
(transitive verb) to throw into; to toss into |
Variations: |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) (See っぱなし) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
Variations: |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (noun or adjectival noun) (2) outspoken; frank |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "放" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.