There are 1475 total results for your 得 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
成佛得脫 成佛得脱 see styles |
chéng fó dé tuō cheng2 fo2 de2 tuo1 ch`eng fo te t`o cheng fo te to jōbutsu tokudatsu |
To become Buddha and obtain deliverance (from the round of mortality). |
成敗得失 成败得失 see styles |
chéng bài dé shī cheng2 bai4 de2 shi1 ch`eng pai te shih cheng pai te shih |
lit. success and failure, the gains and losses (idiom); fig. to weigh up various factors |
我不可得 see styles |
wǒ bù kě dé wo3 bu4 ke3 de2 wo pu k`o te wo pu ko te ga fukatoku |
the self is unobtainable |
所得分配 see styles |
shotokubunpai しょとくぶんぱい |
income distribution |
所得割り see styles |
shotokuwari しょとくわり |
income-based levy; per income levy; taxation on income basis |
所得功德 see styles |
suǒ dé gōng dé suo3 de2 gong1 de2 so te kung te shotoku kudoku |
merit attained |
所得効果 see styles |
shotokukouka / shotokukoka しょとくこうか |
income effect |
所得控除 see styles |
shotokukoujo / shotokukojo しょとくこうじょ |
tax deduction; deduction from taxable income; income exemptions and deductions |
所得政策 see styles |
shotokuseisaku / shotokusesaku しょとくせいさく |
incomes policy |
所得有退 see styles |
suǒ dé yǒu tuì suo3 de2 you3 tui4 so te yu t`ui so te yu tui shotoku utai |
there is retrogression from what is attained |
所得格差 see styles |
shotokukakusa しょとくかくさ |
income divide |
所得水準 see styles |
shotokusuijun しょとくすいじゅん |
income level |
所得福聚 see styles |
suǒ dé fú jù suo3 de2 fu2 ju4 so te fu chü shotoku fukushu |
the merit that is accumulated |
所得税法 see styles |
shotokuzeihou / shotokuzeho しょとくぜいほう |
{law} Income Tax Act |
所得金額 see styles |
shotokukingaku しょとくきんがく |
income amount; gross income |
所得隠し see styles |
shotokukakushi しょとくかくし |
income concealment; (income) tax evasion |
所欲皆得 see styles |
suǒ yù jiē dé suo3 yu4 jie1 de2 so yü chieh te shoyoku kai toku |
attaining whatever one desires |
打得火熱 打得火热 see styles |
dǎ de huǒ rè da3 de5 huo3 re4 ta te huo je |
(idiom) to be on very good terms with each other; to hit it off with sb; to be passionately in love with each other; to carry on intimately with; (of trading, conflict etc) to be in full swing |
探驪得珠 探骊得珠 see styles |
tàn lí dé zhū tan4 li2 de2 zhu1 t`an li te chu tan li te chu |
to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation); to see through to the nub |
損得なし see styles |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
損得勘定 see styles |
sontokukanjou / sontokukanjo そんとくかんじょう |
profit-and-loss arithmetic; calculating profit and loss; mercenary point of view |
損得無し see styles |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
摩得勒伽 see styles |
mó dé lè qié mo2 de2 le4 qie2 mo te le ch`ieh mo te le chieh matorokka |
mātṛkā |
支付得起 see styles |
zhī fù dé qǐ zhi1 fu4 de2 qi3 chih fu te ch`i chih fu te chi |
to be able to pay; affordable |
教化令得 see styles |
jiào huà lìng dé jiao4 hua4 ling4 de2 chiao hua ling te kyōke ryōtoku |
enlightens [them] and has [them] attain... |
旗開得勝 旗开得胜 see styles |
qí kāi dé shèng qi2 kai1 de2 sheng4 ch`i k`ai te sheng chi kai te sheng |
lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on something and have immediate success; success in a single move |
既得利益 see styles |
jì dé lì yì ji4 de2 li4 yi4 chi te li i |
vested interest |
既得単位 see styles |
kitokutani きとくたんい |
advanced standing (in school or college); credit for prior studies |
既得期間 既得期间 see styles |
jì dé qī jiān ji4 de2 qi1 jian1 chi te ch`i chien chi te chi chien |
vesting period (in finance) |
既得権益 see styles |
kitokukeneki きとくけんえき |
vested interests |
旣得生已 see styles |
jì dé shēng yǐ ji4 de2 sheng1 yi3 chi te sheng i ki tokushō i |
once [it] has already arisen [occurred, happened] |
春風得意 春风得意 see styles |
chūn fēng dé yì chun1 feng1 de2 yi4 ch`un feng te i chun feng te i |
flushed with success; proud of one's success (in exams, promotion etc); as pleased as punch |
時を得た see styles |
tokioeta ときをえた |
(exp,adj-f) timely |
時を得る see styles |
tokioeru ときをえる |
(exp,v1) (idiom) to get a break; to be timely; to obtain a favorable opportunity |
時効取得 see styles |
jikoushutoku / jikoshutoku じこうしゅとく |
usucaption; acquisitive prescription; positive prescription |
智得淸淨 see styles |
zhì dé qīng jìng zhi4 de2 qing1 jing4 chih te ch`ing ching chih te ching ching chi toku shōjō |
cognition that has been purified |
暫時得住 暂时得住 see styles |
zhàn shí dé zhù zhan4 shi2 de2 zhu4 chan shih te chu zanji tokujū |
only able to abide temporarily |
有り得る see styles |
arieru ありえる ariuru ありうる |
(adj-f,exp) possible; likely; probable |
有勞得獎 有劳得奖 see styles |
yǒu láo dé jiǎng you3 lao2 de2 jiang3 yu lao te chiang |
a good dog deserves a bone (idiom) |
有得ない see styles |
arienai ありえない |
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable |
有得一比 see styles |
yǒu dé yī bǐ you3 de2 yi1 bi3 yu te i pi |
can be compared; to be very similar |
有得有失 see styles |
yǒu dé yǒu shī you3 de2 you3 shi1 yu te yu shih |
you win some, you lose some (idiom); gains and losses; trade-off |
有所得心 see styles |
yǒu suǒ dé xīn you3 suo3 de2 xin1 yu so te hsin u shotoku shin |
thought of having gained something |
有所得見 有所得见 see styles |
yǒu suǒ dé jiàn you3 suo3 de2 jian4 yu so te chien u shotoku ken |
view of apprehensibility |
未得究竟 see styles |
wèi dé jiū jìng wei4 de2 jiu1 jing4 wei te chiu ching mitoku kukyō |
not yet complete |
未得離欲 未得离欲 see styles |
wèi dé lí yù wei4 de2 li2 yu4 wei te li yü mitoku riyoku |
not yet attained freedom from attachments |
未必見得 未必见得 see styles |
wèi bì jiàn dé wei4 bi4 jian4 de2 wei pi chien te |
not necessarily; that's not sure |
本所得性 see styles |
běn suǒ dé xìng ben3 suo3 de2 xing4 pen so te hsing hon shotoku shō |
principal character |
欲得ずく see styles |
yokutokuzuku よくとくずく |
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating |
欲得づく see styles |
yokutokuzuku よくとくづく |
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating |
欲得尽く see styles |
yokutokuzuku よくとくづく |
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating |
歐幾里得 欧几里得 see styles |
ōu jǐ lǐ dé ou1 ji3 li3 de2 ou chi li te |
Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author Elements 幾何原本|几何原本 |
止む得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
求不得苦 see styles |
qiú bù dé kǔ qiu2 bu4 de2 ku3 ch`iu pu te k`u chiu pu te ku gufutokuku ぐふとくく |
(yoji) {Buddh} the pain of not getting what one seeks The pain which results from not receiving what one seeks, from disappointed hope, or unrewarded effort. One of the eight sorrows. |
求之不得 see styles |
qiú zhī bù dé qiu2 zhi1 bu4 de2 ch`iu chih pu te chiu chih pu te |
lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for |
求仁得仁 see styles |
qiú rén dé rén qiu2 ren2 de2 ren2 ch`iu jen te jen chiu jen te jen |
lit. to seek virtue and acquire it (idiom); fig. to have one's wish fulfilled |
求錘得錘 求锤得锤 see styles |
qiú chuí dé chuí qiu2 chui2 de2 chui2 ch`iu ch`ui te ch`ui chiu chui te chui |
(neologism c. 2017) (slang) to demand proof of what one believes to be an unfounded accusation only to have irrefutable evidence duly supplied |
沉得住氣 沉得住气 see styles |
chén de zhù qì chen2 de5 zhu4 qi4 ch`en te chu ch`i chen te chu chi |
to stay calm; to keep one's composure |
沒得挑剔 没得挑剔 see styles |
méi dé tiāo ti mei2 de2 tiao1 ti5 mei te t`iao t`i mei te tiao ti |
excellent in every respect; flawless |
河本栄得 see styles |
kawamotoeitoku / kawamotoetoku かわもとえいとく |
(person) Kawamoto Eitoku (1968.11.1-1994.10.31) |
法人所得 see styles |
houjinshotoku / hojinshotoku ほうじんしょとく |
corporate income |
法前非得 see styles |
fǎ qián fēi dé fa3 qian2 fei1 de2 fa ch`ien fei te fa chien fei te hōzen hitoku |
non-acquisition prior to the mental factor |
法後非得 法后非得 see styles |
fǎ hòu fēi dé fa3 hou4 fei1 de2 fa hou fei te hōgo hitoku |
non-acquisition subsequent to the mental factor |
洋洋得意 see styles |
yáng yáng dé yì yang2 yang2 de2 yi4 yang yang te i |
immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent |
洋洋自得 see styles |
yáng yáng zì dé yang2 yang2 zi4 de2 yang yang tzu te |
immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent |
浪得虛名 浪得虚名 see styles |
làng dé xū míng lang4 de2 xu1 ming2 lang te hsü ming |
to have an undeserved reputation (idiom) |
涵虛得通 涵虚得通 see styles |
hán xū dé tōng han2 xu1 de2 tong1 han hsü te t`ung han hsü te tung Kanko Tokutsū |
Hamheo Deuktong |
深得民心 see styles |
shēn dé mín xīn shen1 de2 min2 xin1 shen te min hsin |
to win the hearts of the people; to be popular among the masses |
溫得和克 温得和克 see styles |
wēn dé hé kè wen1 de2 he2 ke4 wen te ho k`o wen te ho ko |
Windhoek, capital of Namibia |
無別可得 无别可得 see styles |
wú bié kě dé wu2 bie2 ke3 de2 wu pieh k`o te wu pieh ko te mubetsu katoku |
nothing else to attain |
無所得性 无所得性 see styles |
wú suǒ dé xìng wu2 suo3 de2 xing4 wu so te hsing mu shotoku shō |
unobtainable nature |
無聞無得 无闻无得 see styles |
wú wén wú dé wu2 wen2 wu2 de2 wu wen wu te mumon mutoku |
neither hearing nor apprehending |
焰鬘得迦 see styles |
yàn mán dé jiā yan4 man2 de2 jia1 yen man te chia Enmantoka |
Yamāntaka |
獲得免疫 see styles |
kakutokumeneki かくとくめんえき |
acquired immunity |
獲得堅固 获得坚固 see styles |
huò dé jiān gù huo4 de2 jian1 gu4 huo te chien ku kakudoku kenko |
become firm (strong) |
獲得形質 see styles |
kakutokukeishitsu / kakutokukeshitsu かくとくけいしつ |
acquired characteristics (as opposed to inherited) |
獲得授記 获得授记 see styles |
huò dé shòu jì huo4 de2 shou4 ji4 huo te shou chi kakudoku juki |
obtain a prediction [for future buddhahood] |
獲得自在 获得自在 see styles |
huò dé zì zài huo4 de2 zi4 zai4 huo te tzu tsai kakudoku jizai |
obtain sovereignty (unimpededness) |
玩兒得轉 玩儿得转 see styles |
wán r dé zhuàn wan2 r5 de2 zhuan4 wan r te chuan |
can handle it; up to the task |
甜得發膩 甜得发腻 see styles |
tián de fā nì tian2 de5 fa1 ni4 t`ien te fa ni tien te fa ni |
lovey-dovey; cloying; sugary |
生得住地 see styles |
shēng dé zhù dì sheng1 de2 zhu4 di4 sheng te chu ti shōtoku jūji |
innate entrenchment (of affliction) |
生得観念 see styles |
seitokukannen / setokukannen せいとくかんねん |
innate idea; innate ideas |
用得其所 see styles |
yòng de qí suǒ yong4 de5 qi2 suo3 yung te ch`i so yung te chi so |
used properly; used for its intended purpose; to put to good use; to serve its purpose |
由得此故 see styles |
yóu dé cǐ gù you2 de2 ci3 gu4 yu te tz`u ku yu te tzu ku yu tokushi ko |
because of attaining this... |
當得作佛 当得作佛 see styles |
dāng dé zuò fó dang1 de2 zuo4 fo2 tang te tso fo tō toku sabutsu |
will become buddhas |
當得興盛 当得兴盛 see styles |
dāng dé xīng shèng dang1 de2 xing1 sheng4 tang te hsing sheng tōtoku kōjō |
flourishing is imminent |
疾得成佛 see styles |
jí dé chéng fó ji2 de2 cheng2 fo2 chi te ch`eng fo chi te cheng fo shitsu toku jōbutsu |
quickly enabled to become a buddha |
百慮一得 see styles |
hyakuryoittoku ひゃくりょいっとく |
(expression) even a fool may sometimes give good counsel |
的を得る see styles |
matooeru まとをえる |
(exp,v1) (colloquialism) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent |
相得益彰 see styles |
xiāng dé yì zhāng xiang1 de2 yi4 zhang1 hsiang te i chang |
to bring out the best in each other (idiom); to complement one another well |
看得過兒 看得过儿 see styles |
kàn de guò r kan4 de5 guo4 r5 k`an te kuo r kan te kuo r |
erhua variant of 看得過|看得过[kan4 de5 guo4] |
知り得る see styles |
shirieru しりえる |
(Ichidan verb) to acquire knowledge |
禍福得喪 see styles |
kafukutokusou / kafukutokuso かふくとくそう |
(yoji) calamity, good fortune, success and failure |
移転所得 see styles |
itenshotoku いてんしょとく |
transfer income |
納得ずく see styles |
nattokuzuku なっとくずく |
having consent (e.g. to do something); having (someone's) assent |
納得づく see styles |
nattokuzuku なっとくづく |
having consent (e.g. to do something); having (someone's) assent |
納得尽く see styles |
nattokuzuku なっとくずく |
having consent (e.g. to do something); having (someone's) assent |
給与所得 see styles |
kyuuyoshotoku / kyuyoshotoku きゅうよしょとく |
earned income |
緣自得法 缘自得法 see styles |
yuán zì dé fǎ yuan2 zi4 de2 fa3 yüan tzu te fa en jitoku hō |
that which is personally attained through circumstances |
罪有應得 罪有应得 see styles |
zuì yǒu yīng dé zui4 you3 ying1 de2 tsui yu ying te |
guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement; the punishment fits the crime |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "得" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.