There are 1518 total results for your 如 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浩如煙海 浩如烟海 see styles |
hào rú yān hǎi hao4 ru2 yan1 hai3 hao ju yen hai |
vast as the open sea (idiom); fig. extensive (library) |
淚如雨下 泪如雨下 see styles |
lèi rú yǔ xià lei4 ru2 yu3 xia4 lei ju yü hsia |
tears falling like rain (idiom) |
淸淨眞如 淸净眞如 see styles |
qīng jìng zhēn rú qing1 jing4 zhen1 ru2 ch`ing ching chen ju ching ching chen ju shōjō shinnyo |
One of the seven Chan-ju, q. v. |
渾汗如雨 浑汗如雨 see styles |
hún hàn - rú yǔ hun2 han4 - ru2 yu3 hun han - ju yü |
to drip with sweat |
無別眞如 无别眞如 see styles |
wú bié zhēn rú wu2 bie2 zhen1 ru2 wu pieh chen ju mubetsu shinnyo |
subjective non-differentiation of thusness |
無垢眞如 无垢眞如 see styles |
wú gòu zhēn rú wu2 gou4 zhen1 ru2 wu kou chen ju muku shinnyo |
untainted thusness |
無如實知 无如实知 see styles |
wú rú shí zhī wu2 ru2 shi2 zhi1 wu ju shih chih mu nyojitsu chi |
without accurate cognition |
無相眞如 无相眞如 see styles |
wú xiàng zhēn rú wu2 xiang4 zhen1 ru2 wu hsiang chen ju musō shinnyo |
markless thusness |
無論如何 无论如何 see styles |
wú lùn rú hé wu2 lun4 ru2 he2 wu lun ju ho |
whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means |
熟眠一如 see styles |
shóu mián yī rú shou2 mian2 yi1 ru2 shou mien i ju jukumin ichinyo |
continuous awareness (even) during deep sleep |
爛醉如泥 烂醉如泥 see styles |
làn zuì rú ní lan4 zui4 ru2 ni2 lan tsui ju ni |
(idiom) to be dead drunk; to be plastered |
物心一如 see styles |
busshinichinyo ぶっしんいちにょ |
(expression) matter and mind are one; body and mind as one |
物我一如 see styles |
wù wǒ yī rú wu4 wo3 yi1 ru2 wu wo i ju motsuga ichinyo |
things and the self are one |
猶如天鼓 犹如天鼓 see styles |
yóu rú tiān gǔ you2 ru2 tian1 gu3 yu ju t`ien ku yu ju tien ku yunyo tenko |
just like a heavenly drum |
猶如有人 犹如有人 see styles |
yóu rú yǒu rén you2 ru2 you3 ren2 yu ju yu jen yunyo unin |
just like the case of a person who... |
猶如虛空 犹如虚空 see styles |
yóu rú xū kōng you2 ru2 xu1 kong1 yu ju hsü k`ung yu ju hsü kung yunyo kokū |
just like space |
猶如變化 犹如变化 see styles |
yóu rú biàn huà you2 ru2 bian4 hua4 yu ju pien hua yunyo henge |
like an apparition |
甘之如飴 甘之如饴 see styles |
gān zhī rú yí gan1 zhi1 ru2 yi2 kan chih ju i |
lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly; a glutton for punishment |
生佛一如 see styles |
shēng fó yī rú sheng1 fo2 yi1 ru2 sheng fo i ju shōbutsu ichinyo |
生佛一體; 生佛不二; 凡聖一如 The living and the Buddha are one, i. e. all are the one undivided whole, or absolute; they are all of the same substance: all are Buddha, and of the same 法身 dharmakāya, or spiritual nature; all are of the same 空 infinity. |
生如來家 生如来家 see styles |
shēng rú lái jiā sheng1 ru2 lai2 jia1 sheng ju lai chia shō nyorai ke |
born from the family of the tathāgatas |
生如是心 see styles |
shēng rú shì xīn sheng1 ru2 shi4 xin1 sheng ju shih hsin shō nyoze shin |
gives rise to this mind |
生死一如 see styles |
seishiichinyo / seshichinyo せいしいちにょ |
(expression) life and death are the two faces of the same coin |
用兵如神 see styles |
yòng bīng rú shén yong4 bing1 ru2 shen2 yung ping ju shen |
to lead military operations with extraordinary skill |
由如是故 see styles |
yóu rú shì gù you2 ru2 shi4 gu4 yu ju shih ku yu nyoze ko |
since it is like this... |
疾惡如仇 疾恶如仇 see styles |
jí è - rú chóu ji2 e4 - ru2 chou2 chi o - ju ch`ou chi o - ju chou |
variant of 嫉惡如仇|嫉恶如仇[ji2e4-ru2chou2] |
百界千如 see styles |
bǎi jiè qiān rú bai3 jie4 qian1 ru2 pai chieh ch`ien ju pai chieh chien ju hyakkai sennyo |
a hundred realms and a thousand thusnesses |
皆如實知 皆如实知 see styles |
jiē rú shí zhī jie1 ru2 shi2 zhi1 chieh ju shih chih kai nyojitsu chi |
knows them all exactly as they are |
皆如幻夢 皆如幻梦 see styles |
jiē rú huàn mèng jie1 ru2 huan4 meng4 chieh ju huan meng kai nyo genmu |
all are illusory and dreamlike |
目光如豆 see styles |
mù guāng rú dòu mu4 guang1 ru2 dou4 mu kuang ju tou |
short-sighted; limited vision |
相敬如賓 相敬如宾 see styles |
xiāng jìng rú bīn xiang1 jing4 ru2 bin1 hsiang ching ju pin |
to treat each other as an honored guest (idiom); mutual respect between husband and wife |
眞如一實 眞如一实 see styles |
zhēn rú yī shí zhen1 ru2 yi1 shi2 chen ju i shih shinnyo ichijitsu |
bhūtatathatā the only reality, the one bhūtatathatā reality. |
眞如三昧 see styles |
zhēn rú sān mèi zhen1 ru2 san1 mei4 chen ju san mei shinnyo zanmai |
The meditation in which all phenomena are eliminated and the bhūtatathatā or absolute is realized. |
眞如世間 眞如世间 see styles |
zhēn rú shì jiān zhen1 ru2 shi4 jian1 chen ju shih chien shinnyo seken |
thusness (suchness) and the mundane world |
眞如佛性 see styles |
zhēn rú fó xìng zhen1 ru2 fo2 xing4 chen ju fo hsing shinnyo busshō |
thusness and the buddha-nature |
眞如內熏 眞如内熏 see styles |
zhēn rú nèi xūn zhen1 ru2 nei4 xun1 chen ju nei hsün shinnyo naikun |
The internal perfuming or influence of the bhūtatathatā, or Buddha-spirituality. |
眞如實相 眞如实相 see styles |
zhēn rú shí xiàng zhen1 ru2 shi2 xiang4 chen ju shih hsiang shinnyo jissō |
The essential characteristic or mark (lakṣaṇa) of the bhūtatathatā i.e. reality. 眞如 is bhūtatathatā from the point of view of the void, attributeless absolute; 實相 is bhūtatathatā from the point of view of phenomena. |
眞如常住 see styles |
zhēn rú cháng zhù zhen1 ru2 chang2 zhu4 chen ju ch`ang chu chen ju chang chu shinnyo jōjū |
eternal dwelling of the truth (tathatā) |
眞如性起 see styles |
zhēn rú xìng qǐ zhen1 ru2 xing4 qi3 chen ju hsing ch`i chen ju hsing chi shinnyo shōki |
the arising of all phenomena dependent upon or due to tathatā |
眞如正智 see styles |
zhēn rú zhèng zhì zhen1 ru2 zheng4 zhi4 chen ju cheng chih shinnyo shōchi |
thusness and corrective wisdom |
眞如法界 see styles |
zhēn rú fǎ jiè zhen1 ru2 fa3 jie4 chen ju fa chieh shinnyo hōkai |
dharma-realm of thusness |
眞如法身 see styles |
zhēn rú fǎ shēn zhen1 ru2 fa3 shen1 chen ju fa shen shinnyo hosshin |
The absolute as dharmakāya, or spiritual body, all embracing. |
眞如淨法 see styles |
zhēn rú jìng fǎ zhen1 ru2 jing4 fa3 chen ju ching fa shinnyo jōhō |
the pure dharma of thusness |
眞如無爲 眞如无为 see styles |
zhēn rú wú wéi zhen1 ru2 wu2 wei2 chen ju wu wei shinnyo mui |
thusness as unconditioned |
眞如熏習 眞如熏习 see styles |
zhēn rú xūn xí zhen1 ru2 xun1 xi2 chen ju hsün hsi shinnyo kunshū |
permeation by thusness |
眞如緣起 眞如缘起 see styles |
zhēn rú yuán qǐ zhen1 ru2 yuan2 qi3 chen ju yüan ch`i chen ju yüan chi shinnyo engi |
The absolute in its causative or relative condition; the bhūtatathatā influenced by environment, or pure and impure conditions, produces all things, v. 緣起. |
眞如隨緣 眞如随缘 see styles |
zhēn rú suí yuán zhen1 ru2 sui2 yuan2 chen ju sui yüan shinnyo zuien |
The conditioned bhūtatathatā, i.e. as becoming; it accords with the 無明染緣 unconscious and tainting environment to produce all phenomena. |
真如堂前 see styles |
shinnyodoumae / shinnyodomae しんにょどうまえ |
(place-name) Shinnyodoumae |
真如堂町 see styles |
shinnyodouchou / shinnyodocho しんにょどうちょう |
(place-name) Shinnyodouchō |
真如寺川 see styles |
shinnyoujigawa / shinnyojigawa しんにょうじがわ |
(place-name) Shinnyoujigawa |
睫如牛王 see styles |
jié rú niú wáng jie2 ru2 niu2 wang2 chieh ju niu wang shō nyo goō |
eyelashes like a bull |
瞭如指掌 了如指掌 see styles |
liǎo rú zhǐ zhǎng liao3 ru2 zhi3 zhang3 liao ju chih chang |
variant of 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3] |
碧草如茵 see styles |
bì cǎo rú yīn bi4 cao3 ru2 yin1 pi ts`ao ju yin pi tsao ju yin |
green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
福如東海 福如东海 see styles |
fú rú dōng hǎi fu2 ru2 dong1 hai3 fu ju tung hai |
may your happiness be as immense as the East Sea (idiom) |
禽獸不如 禽兽不如 see styles |
qín shòu bù rú qin2 shou4 bu4 ru2 ch`in shou pu ju chin shou pu ju |
worse than a beast; to behave immorally |
稱心如意 称心如意 see styles |
chèn xīn rú yì chen4 xin1 ru2 yi4 ch`en hsin ju i chen hsin ju i |
(idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish |
稱歎如來 称歎如来 see styles |
chēng tàn rú lái cheng1 tan4 ru2 lai2 ch`eng t`an ju lai cheng tan ju lai shōtan nyorai |
to praise the Tathāgata |
穩如泰山 稳如泰山 see styles |
wěn rú tài shān wen3 ru2 tai4 shan1 wen ju t`ai shan wen ju tai shan |
steady as Mt Tai; as safe as houses |
空如來藏 空如来藏 see styles |
kōng rú lái zàng kong1 ru2 lai2 zang4 k`ung ju lai tsang kung ju lai tsang kū nyoraizō |
The bhūtatathatā in its purity, or absoluteness. |
空空如也 see styles |
kōng kōng rú yě kong1 kong1 ru2 ye3 k`ung k`ung ju yeh kung kung ju yeh |
as empty as anything (idiom); completely bereft; to have nothing; vacuous; hollow; empty (argument, head etc) |
突如其來 突如其来 see styles |
tū rú qí lái tu1 ru2 qi2 lai2 t`u ju ch`i lai tu ju chi lai |
to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly |
突如異変 see styles |
totsujoihen とつじょいへん |
sudden and dramatic event (incident); sudden and strange phenomenon |
立如是論 立如是论 see styles |
lì rú shì lùn li4 ru2 shi4 lun4 li ju shih lun ryū nyoze ron |
to posit this kind of thesis |
絕待眞如 绝待眞如 see styles |
jué dài zhēn rú jue2 dai4 zhen1 ru2 chüeh tai chen ju zettai shinnyo |
thusness as absolute |
絶待眞如 see styles |
jué dài zhēn rú jue2 dai4 zhen1 ru2 chüeh tai chen ju |
bhūtatathatā as absolute, apart from all phenomena and limiting terms; or as being, in contrast to the bhūtatathatā as becoming. |
綠草如茵 绿草如茵 see styles |
lǜ cǎo rú yīn lu:4 cao3 ru2 yin1 lü ts`ao ju yin lü tsao ju yin |
green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
緣眞如境 缘眞如境 see styles |
yuán zhēn rú jìng yuan2 zhen1 ru2 jing4 yüan chen ju ching en shinnyo kyō |
with thusness as objective support |
義如前說 义如前说 see styles |
yì rú qián shuō yi4 ru2 qian2 shuo1 i ju ch`ien shuo i ju chien shuo gi nyo zen setsu |
its meaning is as explained above |
能如實知 能如实知 see styles |
néng rú shí zhī neng2 ru2 shi2 zhi1 neng ju shih chih nō nyojitsu chi |
able to know accurately |
膽小如鼠 胆小如鼠 see styles |
dǎn xiǎo rú shǔ dan3 xiao3 ru2 shu3 tan hsiao ju shu |
(idiom) chicken-hearted; gutless |
自嘆不如 自叹不如 see styles |
zì tàn bù rú zi4 tan4 bu4 ru2 tzu t`an pu ju tzu tan pu ju |
to consider oneself as being not as good as the others |
自愧不如 see styles |
zì kuì bù rú zi4 kui4 bu4 ru2 tzu k`uei pu ju tzu kuei pu ju |
ashamed of being inferior (idiom); to feel inferior to others |
自愧弗如 see styles |
zì kuì fú rú zi4 kui4 fu2 ru2 tzu k`uei fu ju tzu kuei fu ju |
to feel ashamed at being inferior (idiom) |
艷如桃李 艳如桃李 see styles |
yàn rú táo lǐ yan4 ru2 tao2 li3 yen ju t`ao li yen ju tao li |
lit. beautiful as peach and prune; fig. radiant beauty |
若如是者 see styles |
ruò rú shì zhě ruo4 ru2 shi4 zhe3 jo ju shih che nya nyoze sha |
since it is like this... |
華光如來 华光如来 see styles |
huā guāng rú lái hua1 guang1 ru2 lai2 hua kuang ju lai Kekō nyorai |
Flower Light Tathāgata |
萬事如意 万事如意 see styles |
wàn shì rú yì wan4 shi4 ru2 yi4 wan shih ju i |
More info & calligraphy: All Hopes Fulfilled |
萬法一如 万法一如 see styles |
wàn fǎ yī rú wan4 fa3 yi1 ru2 wan fa i ju manbō ichinyo |
The absolute in everything; the ultimate reality behind everything. |
薬師如来 see styles |
yakushinyorai やくしにょらい |
Bhaisajyaguru (buddha able to cure all ills); (place-name) Yakushinyorai |
藥師如來 药师如来 see styles |
yào shī rú lái yao4 shi1 ru2 lai2 yao shih ju lai Yakushi Nyorai |
Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru) Medicine Tathāgata |
號令如山 号令如山 see styles |
hào lìng rú shān hao4 ling4 ru2 shan1 hao ling ju shan |
lit. order like a mountain; a military order is inviolable; strict discipline |
行禮如儀 行礼如仪 see styles |
xíng lǐ rú yí xing2 li3 ru2 yi2 hsing li ju i |
to perform the ritual bows; to follow the customary ceremonies |
表裡如一 表里如一 see styles |
biǎo lǐ rú yī biao3 li3 ru2 yi1 piao li ju i |
external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means; to think and act as one |
視如土芥 视如土芥 see styles |
shì rú tǔ jiè shi4 ru2 tu3 jie4 shih ju t`u chieh shih ju tu chieh |
to regard as useless; to view as no better than weeds |
視如寇仇 视如寇仇 see styles |
shì rú kòu chóu shi4 ru2 kou4 chou2 shih ju k`ou ch`ou shih ju kou chou |
to regard as an enemy |
視如敝屣 视如敝屣 see styles |
shì rú bì xǐ shi4 ru2 bi4 xi3 shih ju pi hsi |
lit. to view as worn-out shoes (idiom); fig. to consider to be worthless |
視如糞土 视如粪土 see styles |
shì rú fèn tǔ shi4 ru2 fen4 tu3 shih ju fen t`u shih ju fen tu |
to look upon as dirt; considered worthless |
視死如歸 视死如归 see styles |
shì sǐ rú guī shi4 si3 ru2 gui1 shih ssu ju kuei |
to view death as a return home; to not be afraid of dying; to face death with equanimity (idiom) |
親如一家 亲如一家 see styles |
qīn rú yī jiā qin1 ru2 yi1 jia1 ch`in ju i chia chin ju i chia |
family-like close relationship (idiom) |
親如手足 亲如手足 see styles |
qīn rú shǒu zú qin1 ru2 shou3 zu2 ch`in ju shou tsu chin ju shou tsu |
as close as brothers (idiom); deep friendship |
觀如來身 观如来身 see styles |
guān rú lái shēn guan1 ru2 lai2 shen1 kuan ju lai shen kan nyorai shin |
analyzing the Tathāgata's person |
話雖如此 话虽如此 see styles |
huà suī rú cǐ hua4 sui1 ru2 ci3 hua sui ju tz`u hua sui ju tzu |
be that as it may |
諱莫如深 讳莫如深 see styles |
huì mò rú shēn hui4 mo4 ru2 shen1 hui mo ju shen |
important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! |
諸佛如來 诸佛如来 see styles |
zhū fó rú lái zhu1 fo2 ru2 lai2 chu fo ju lai sho butsu nyorai |
all buddha-tathāgatas |
諸如此類 诸如此类 see styles |
zhū rú cǐ lèi zhu1 ru2 ci3 lei4 chu ju tz`u lei chu ju tzu lei |
things like this (idiom); and so on; and the rest; etc |
諸法如夢 诸法如梦 see styles |
zhū fǎ rú mèng zhu1 fa3 ru2 meng4 chu fa ju meng shohōn yomu |
all dharmas are dreamlike |
諸法眞如 诸法眞如 see styles |
zhū fǎ zhēn rú zhu1 fa3 zhen1 ru2 chu fa chen ju shohō shinnyo |
real way of being of all phenomena |
諾如病毒 诺如病毒 see styles |
nuò rú bìng dú nuo4 ru2 bing4 du2 no ju ping tu |
norovirus (loanword) |
謀臣如雨 谋臣如雨 see styles |
móu chén rú yǔ mou2 chen2 ru2 yu3 mou ch`en ju yü mou chen ju yü |
strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy |
豬狗不如 猪狗不如 see styles |
zhū gǒu bù rú zhu1 gou3 bu4 ru2 chu kou pu ju |
worse than a dog or pig; lower than low |
貌美如花 see styles |
mào měi rú huā mao4 mei3 ru2 hua1 mao mei ju hua |
(of a woman) lovely as a flower (idiom); beautiful |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "如" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.