There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
口叩き see styles |
kuchitataki くちたたき |
talking a lot; talkative person |
口可笑 see styles |
kuchiokashi くちおかし |
witty talking; joking |
口号む see styles |
kuchizusamu くちずさむ |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems) |
口合谷 see styles |
kuchiawasetani くちあわせたに |
(place-name) Kuchiawasetani |
口吉川 see styles |
kuchiyokawa くちよかわ |
(place-name) Kuchiyokawa |
口吟む see styles |
kuchizusamu くちずさむ |
(transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems) |
口吸盤 口吸盘 see styles |
kǒu xī pán kou3 xi1 pan2 k`ou hsi p`an kou hsi pan |
oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite) |
口呼吸 see styles |
kuchikokyuu / kuchikokyu くちこきゅう |
(See 鼻呼吸) oral respiration; mouth breathing; breathing through one's mouth |
口和敬 see styles |
kǒu hé jìng kou3 he2 jing4 k`ou ho ching kou ho ching ku wakyō |
reverent harmony in oral unity in chanting |
口和深 see styles |
kuchiwabuka くちわぶか |
(place-name) Kuchiwabuka |
口和田 see styles |
kuchiwada くちわだ |
(place-name) Kuchiwada |
口和町 see styles |
kuchiwachou / kuchiwacho くちわちょう |
(place-name) Kuchiwachō |
口唇期 see styles |
koushinki / koshinki こうしんき |
oral phase; oral stage |
口唇裂 see styles |
koushinretsu / koshinretsu こうしんれつ |
{med} cleft lip |
口喧嘩 see styles |
kuchigenka くちげんか kuchikenka くちけんか |
(noun/participle) quarrel; dispute; argument |
口嚼酒 see styles |
kǒu jiáo jiǔ kou3 jiao2 jiu3 k`ou chiao chiu kou chiao chiu |
alcoholic drink made by fermenting chewed rice |
口回し see styles |
kuchimawashi くちまわし |
an expression; phraseology |
口固い see styles |
kuchigatai くちがたい |
(adjective) discreet; tight-lipped |
口固め see styles |
kuchigatame くちがため |
(n,vs,vi) (1) (dated) verbal promise; (n,vs,vi) (2) (dated) forbidding someone from telling others |
口坂本 see styles |
kuchisakamoto くちさかもと |
(place-name) Kuchisakamoto |
口垣内 see styles |
kuchigaito くちがいと |
(place-name) Kuchigaito |
口堅い see styles |
kuchigatai くちがたい |
(adjective) discreet; tight-lipped |
口塞ぎ see styles |
kuchifusagi くちふさぎ |
prohibition of speaking; imposition of silence; tiny morsel |
口塩久 see styles |
kuchishioku くちしおく |
(place-name) Kuchishioku |
口大谷 see styles |
kuchiootani くちおおたに |
(place-name) Kuchiootani |
口大道 see styles |
kuchioodou / kuchioodo くちおおどう |
(place-name) Kuchioodō |
口大野 see styles |
kuchioono くちおおの |
(place-name) Kuchioono |
口太山 see styles |
kuchibutoyama くちぶとやま |
(personal name) Kuchibutoyama |
口太川 see styles |
kuchibutogawa くちぶとがわ |
(place-name) Kuchibutogawa |
口奇麗 see styles |
kuchigirei / kuchigire くちぎれい |
(noun or adjectival noun) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person |
口宇波 see styles |
kuchiunami くちうなみ |
(place-name) Kuchiunami |
口宇賀 see styles |
kuchiuga くちうが |
(place-name) Kuchiuga |
口寄せ see styles |
kuchiyose くちよせ |
(noun/participle) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (2) medium; channeler |
口寸保 see styles |
kuchisubo くちすぼ |
(surname) Kuchisubo |
口封じ see styles |
kuchifuuji / kuchifuji くちふうじ |
(noun, transitive verb) (1) muzzling (someone); gagging; forcing (someone) to keep quiet (about something); (noun, transitive verb) (2) (colloquialism) (euph) silencing (someone); killing (someone) to prevent them from revealing something |
口小言 see styles |
kuchikogoto くちこごと |
scolding; faultfinding |
口小野 see styles |
kuchiono くちおの |
(place-name) Kuchiono |
口屋内 see styles |
kuchiyanai くちやない |
(place-name) Kuchiyanai |
口峡炎 see styles |
koukyouen / kokyoen こうきょうえん |
{med} sore throat; acute tonsillitis; angina |
口巧者 see styles |
kuchigousha / kuchigosha くちごうしゃ |
(noun or adjectival noun) smooth-spoken |
口広川 see styles |
kuchihirogawa くちひろがわ |
(personal name) Kuchihirogawa |
口広沢 see styles |
kuchibirosawa くちびろさわ |
(place-name) Kuchibirosawa |
口座係 see styles |
kouzakakari / kozakakari こうざかかり |
teller (in bank) |
口弁木 see styles |
koubengi / kobengi こうべんぎ |
(place-name) Kōbengi |
口径比 see styles |
koukeihi / kokehi こうけいひ |
(See Fナンバー) aperture ratio (inverse of the f-number); relative aperture |
口径食 see styles |
koukeishoku / kokeshoku こうけいしょく |
vignetting |
口応え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) retort; back talk |
口忠実 see styles |
kuchimame くちまめ |
(noun or adjectival noun) talkative; voluble |
口所生 see styles |
kǒu suǒ shēng kou3 suo3 sheng1 k`ou so sheng kou so sheng ku shoshō |
born from [his] mouth |
口抜き see styles |
kuchinuki くちぬき |
corkscrew |
口拍子 see styles |
kuchibyoushi / kuchibyoshi くちびょうし |
counting time orally |
口拭き see styles |
kuchifuki くちふき |
napkin |
口振り see styles |
kuchiburi くちぶり |
(1) way of speaking; (2) intimation |
口明け see styles |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
口明石 see styles |
kuchiakeishi / kuchiakeshi くちあけいし |
(place-name) Kuchiakeishi |
口書き see styles |
kuchigaki くちがき |
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period) |
口木崎 see styles |
kuchikizaki くちきざき |
(personal name) Kuchikizaki |
口木林 see styles |
kuchikibayashi くちきばやし |
(place-name) Kuchikibayashi |
口本崎 see styles |
kuchikizaki くちきざき |
(place-name) Kuchikizaki |
口杣沢 see styles |
kuchisomazawa くちそまざわ |
(place-name) Kuchisomazawa |
口板山 see styles |
kuchiitayama / kuchitayama くちいたやま |
(place-name) Kuchiitayama |
口業殺 口业杀 see styles |
kǒu yè shā kou3 ye4 sha1 k`ou yeh sha kou yeh sha kugōsetsu |
killing by words |
口榎原 see styles |
kuchiebara くちえばら |
(place-name) Kuchiebara |
口欲期 see styles |
kǒu yù qī kou3 yu4 qi1 k`ou yü ch`i kou yü chi |
oral stage (psychology) |
口止め see styles |
kuchidome くちどめ |
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money |
口水仗 see styles |
kǒu shuǐ zhàng kou3 shui3 zhang4 k`ou shui chang kou shui chang |
dispute; spat; shouting match |
口水佬 see styles |
kǒu shuǐ lǎo kou3 shui3 lao3 k`ou shui lao kou shui lao |
talkative person (Cantonese) |
口水戰 口水战 see styles |
kǒu shuǐ zhàn kou3 shui3 zhan4 k`ou shui chan kou shui chan |
war of words |
口水歌 see styles |
kǒu shuǐ gē kou3 shui3 ge1 k`ou shui ko kou shui ko |
bubblegum pop song; cover song |
口水雞 口水鸡 see styles |
kǒu shuǐ jī kou3 shui3 ji1 k`ou shui chi kou shui chi |
steamed chicken with chili sauce |
口永井 see styles |
kuchinagai くちながい |
(place-name) Kuchinagai |
口汚い see styles |
kuchigitanai くちぎたない |
(adjective) foul-mouthed; abusive |
口汚し see styles |
kuchiyogoshi くちよごし |
tantalizing sample (of food); tantalising sample (of food) |
口波多 see styles |
kuchihata くちはた |
(place-name) Kuchihata |
口添え see styles |
kuchizoe くちぞえ |
(noun, transitive verb) recommendation; putting in a good word for someone |
口湊川 see styles |
kuchiminatogawa くちみなとがわ |
(place-name) Kuchiminatogawa |
口湖鄉 口湖乡 see styles |
kǒu hú xiāng kou3 hu2 xiang1 k`ou hu hsiang kou hu hsiang |
Kouhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
口溶け see styles |
kuchidoke くちどけ |
melt-in-the-mouth feeling |
口瀬戸 see styles |
kuchizeto くちぜと |
(place-name) Kuchizeto |
口無し see styles |
kuchinashi くちなし |
(1) something unspoken; (2) non-functional mouth |
口無川 see styles |
kuchinashigawa くちなしがわ |
(place-name) Kuchinashigawa |
口無沼 see styles |
kuchinashinuma くちなしぬま |
(personal name) Kuchinashinuma |
口無谷 see styles |
kuchinashidani くちなしだに |
(place-name) Kuchinashidani |
口煩い see styles |
kuchiurusai くちうるさい |
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious |
口田中 see styles |
kuchitanaka くちたなか |
(place-name) Kuchitanaka |
口田儀 see styles |
kuchitagi くちたぎ |
(place-name) Kuchitagi |
口田南 see styles |
kuchitaminami くちたみなみ |
(place-name) Kuchitaminami |
口田沢 see styles |
kuchitazawa くちたざわ |
(place-name) Kuchitazawa |
口田町 see styles |
kuchitachou / kuchitacho くちたちょう |
(place-name) Kuchitachō |
口田縄 see styles |
kuchidano くちだの |
(place-name) Kuchidano |
口田路 see styles |
kuchitouji / kuchitoji くちとうじ |
(place-name) Kuchitouji |
口田野 see styles |
kuchitano くちたの |
(place-name) Kuchitano |
口白鹿 see styles |
kuchijirojika; kuchijirojika くちじろじか; クチジロジカ |
(kana only) Thorold's deer (Cervus albirostris); white-lipped deer |
口目塚 see styles |
kuchimezuka くちめづか |
(place-name) Kuchimezuka |
口直し see styles |
kuchinaoshi くちなおし |
(noun/participle) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal |
口直海 see styles |
kuchinomi くちのみ |
(place-name) Kuchinomi |
口相撲 see styles |
kuchizumou / kuchizumo くちずもう |
(1) war of words; verbal fisticuffs; (2) (slang) kissing |
口真似 see styles |
kuchimane くちまね |
(noun/participle) mimicry; imitating someone's way of speaking |
口真木 see styles |
kuchimaki くちまき |
(place-name) Kuchimaki |
口石免 see styles |
kuchiishimen / kuchishimen くちいしめん |
(place-name) Kuchiishimen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.