Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21907 total results for your search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大紅鼻子


大红鼻子

see styles
dà hóng bí zi
    da4 hong2 bi2 zi5
ta hung pi tzu
rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol); brandy nose

大細間沢

see styles
 oohosomazawa
    おおほそまざわ
(place-name) Oohosomazawa

大給桜子

see styles
 ogyuusakurako / ogyusakurako
    おぎゅうさくらこ
(person) Ogyū Sakurako (1949.12.25-1997.8.?)

大統領令

see styles
 daitouryourei / daitoryore
    だいとうりょうれい
presidential decree; executive order

大統領制

see styles
 daitouryousei / daitoryose
    だいとうりょうせい
presidential system; presidential government

大統領府

see styles
 daitouryoufu / daitoryofu
    だいとうりょうふ
Executive Office of the President (USA, etc.)

大統領選

see styles
 daitouryousen / daitoryosen
    だいとうりょうせん
presidential election

大經義疏


大经义疏

see styles
dà jīng yì shū
    da4 jing1 yi4 shu1
ta ching i shu
 Daikyō gisho
Commentary on the Sūtra of Immeasurable Life

大綠雀鵯


大绿雀鹎

see styles
dà lǜ què bēi
    da4 lu:4 que4 bei1
ta lü ch`üeh pei
    ta lü chüeh pei
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei)

大綱鳥沢

see styles
 ootsunatorizawa
    おおつなとりざわ
(place-name) Ootsunatorizawa

大網白里

see styles
 ooamishirasato
    おおあみしらさと
(place-name) Ooamishirasato

大縄彩香

see styles
 oonawaayaka / oonawayaka
    おおなわあやか
(person) Oonawa Ayaka (1989.2.2-)

大總法門


大总法门

see styles
dà zǒng fǎ mén
    da4 zong3 fa3 men2
ta tsung fa men
 daisō hōmon
The bhūtatathatā as the totality of things, and Mind 心眞如 as the Absolute, 起信論.

大美谷川

see styles
 oobidanigawa
    おおびだにがわ
(place-name) Oobidanigawa

大義凜然


大义凛然

see styles
dà yì lǐn rán
    da4 yi4 lin3 ran2
ta i lin jan
devotion to righteousness that inspires reverence (idiom)

大義名分

see styles
 taigimeibun / taigimebun
    たいぎめいぶん
(1) (yoji) just cause; good reason; pretext; justification; (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.)

大義滅親


大义灭亲

see styles
dà yì miè qīn
    da4 yi4 mie4 qin1
ta i mieh ch`in
    ta i mieh chin
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it

大羯臘婆


大羯腊婆

see styles
dà jié là pó
    da4 jie2 la4 po2
ta chieh la p`o
    ta chieh la po
 dai karōba
mahā-karabha

大羽和子

see styles
 oobakazuko
    おおばかずこ
(person) Ooba Kazuko

大羽根園

see styles
 oobaneen
    おおばねえん
(personal name) Oobaneen

大羽根山

see styles
 oohanesan
    おおはねさん
(place-name) Oohanesan

大羽根川

see styles
 oobanegawa
    おおばねがわ
(place-name) Oobanegawa

大羽毛池

see styles
 oougeike / oogeke
    おおうげいけ
(place-name) Oougeike

大羽谷津

see styles
 oohayatsu
    おおはやつ
(place-name) Oohayatsu

大老神社

see styles
 tairoujinja / tairojinja
    たいろうじんじゃ
(place-name) Tairou Shrine

大而化之

see styles
dà ér huà zhī
    da4 er2 hua4 zhi1
ta erh hua chih
careless; sloppy

大而無當


大而无当

see styles
dà ér wú dàng
    da4 er2 wu2 dang4
ta erh wu tang
grandiose but impractical (idiom); large but of no real use

大聖寺中

see styles
 daishoujinaka / daishojinaka
    だいしょうじなか
(place-name) Daishoujinaka

大聖寺亀

see styles
 daishoujigame / daishojigame
    だいしょうじがめ
(place-name) Daishoujigame

大聖寺京

see styles
 daishoujikyou / daishojikyo
    だいしょうじきょう
(place-name) Daishoujikyō

大聖寺仲

see styles
 daishoujinaka / daishojinaka
    だいしょうじなか
(place-name) Daishoujinaka

大聖寺南

see styles
 daishoujiminami / daishojiminami
    だいしょうじみなみ
(place-name) Daishoujiminami

大聖寺寺

see styles
 daishoujitera / daishojitera
    だいしょうじてら
(place-name) Daishoujitera

大聖寺岡

see styles
 daishoujioka / daishojioka
    だいしょうじおか
(place-name) Daishoujioka

大聖寺川

see styles
 daishoujigawa / daishojigawa
    だいしょうじがわ
(personal name) Daishoujigawa

大聖寺平

see styles
 daishoujidaira / daishojidaira
    だいしょうじだいら
(place-name) Daishoujidaira

大聖寺弓

see styles
 daishoujiyumi / daishojiyumi
    だいしょうじゆみ
(place-name) Daishoujiyumi

大聖寺新

see styles
 daishoujishin / daishojishin
    だいしょうじしん
(place-name) Daishoujishin

大聖寺曙

see styles
 daishoujiakebono / daishojiakebono
    だいしょうじあけぼの
(place-name) Daishoujiakebono

大聖寺本

see styles
 daishoujihon / daishojihon
    だいしょうじほん
(place-name) Daishoujihon

大聖寺東

see styles
 daishoujihigashi / daishojihigashi
    だいしょうじひがし
(place-name) Daishoujihigashi

大聖寺殿

see styles
 daishoujitono / daishojitono
    だいしょうじとの
(place-name) Daishoujitono

大聖寺永

see styles
 daishoujinaga / daishojinaga
    だいしょうじなが
(place-name) Daishoujinaga

大聖寺畑

see styles
 daishoujihata / daishojihata
    だいしょうじはた
(place-name) Daishoujihata

大聖寺荒

see styles
 daishoujiara / daishojiara
    だいしょうじあら
(place-name) Daishoujiara

大聖寺西

see styles
 daishoujinishi / daishojinishi
    だいしょうじにし
(place-name) Daishoujinishi

大聖寺谷

see styles
 daishoujiya / daishojiya
    だいしょうじや
(surname) Daishoujiya

大聖寺錦

see styles
 daishoujinishiki / daishojinishiki
    だいしょうじにしき
(place-name) Daishoujinishiki

大聖寺関

see styles
 daishoujiseki / daishojiseki
    だいしょうじせき
(place-name) Daishoujiseki

大聖寺駅

see styles
 daishoujieki / daishojieki
    だいしょうじえき
(st) Daishouji Station

大聖寺魚

see styles
 daishoujiuo / daishojiuo
    だいしょうじうお
(place-name) Daishoujiuo

大聖市圏

see styles
 daiseishiken / daiseshiken
    だいせいしけん
(place-name) Greater São Paulo Metropolitan Area (Brazil)

大聲喊叫


大声喊叫

see styles
dà shēng hǎn jiào
    da4 sheng1 han3 jiao4
ta sheng han chiao
to shout loudly

大聲疾呼


大声疾呼

see styles
dà shēng jí hū
    da4 sheng1 ji2 hu1
ta sheng chi hu
to call loudly (idiom); to get people's attention; to make one's views known
See: 大声疾呼

大肆攻擊


大肆攻击

see styles
dà sì gōng jī
    da4 si4 gong1 ji1
ta ssu kung chi
to vilify sb wantonly; unrestrained attack (on sb)

大肆鼓吹

see styles
dà sì gǔ chuī
    da4 si4 gu3 chui1
ta ssu ku ch`ui
    ta ssu ku chui
to advocate vociferously

大肥本町

see styles
 oohihonmachi
    おおひほんまち
(place-name) Oohihonmachi

大胆不敵

see styles
 daitanfuteki
    だいたんふてき

More info & calligraphy:

Fearless / Daring
(noun or adjectival noun) (yoji) daring; fearless; audacious; bold; dauntless; daredevil

大胆奔放

see styles
 daitanhonpou / daitanhonpo
    だいたんほんぽう
(n,adj-na,adj-no) bold and unrestrained; daring and unfettered

大胆巧妙

see styles
 daitankoumyou / daitankomyo
    だいたんこうみょう
(noun or adjectival noun) bold and clever; daring and ingenious; audacious and masterly

大胡参治

see styles
 oogomitsuharu
    おおごみつはる
(person) Oogo Mitsuharu

大胡暁美

see styles
 oogoakemi
    おおごあけみ
(person) Oogo Akemi

大胡桃山

see styles
 ookurumiyama
    おおくるみやま
(personal name) Ookurumiyama

大胡神社

see styles
 oogojinja
    おおごじんじゃ
(place-name) Oogo Shrine

大胸腹行

see styles
dà xiōng fù xíng
    da4 xiong1 fu4 xing2
ta hsiung fu hsing
 daikyōfukukō
(Skt. mahoraga)

大脳交連

see styles
 dainoukouren / dainokoren
    だいのうこうれん
cerebral commissure

大脳皮質

see styles
 dainouhishitsu / dainohishitsu
    だいのうひしつ
cerebral cortex

大脳縦裂

see styles
 dainoujuuretsu / dainojuretsu
    だいのうじゅうれつ
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain

大腦死亡


大脑死亡

see styles
dà nǎo sǐ wáng
    da4 nao3 si3 wang2
ta nao ssu wang
brain death

大腸がん

see styles
 daichougan / daichogan
    だいちょうがん
colorectal cancer; large bowel cancer

大腸桿菌


大肠杆菌

see styles
dà cháng gǎn jun
    da4 chang2 gan3 jun1
ta ch`ang kan chün
    ta chang kan chün
Escherichia coli (E. coli)

大腹便便

see styles
dà fù pián pián
    da4 fu4 pian2 pian2
ta fu p`ien p`ien
    ta fu pien pien
big-bellied (idiom); paunchy

大腿動脈

see styles
 daitaidoumyaku / daitaidomyaku
    だいたいどうみゃく
(See 股動脈) femoral artery

大膳野町

see styles
 daizennochou / daizennocho
    だいぜんのちょう
(place-name) Daizennochō

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

大自在宮


大自在宫

see styles
dà zì zài gōng
    da4 zi4 zai4 gong1
ta tzu tsai kung
 dai jizai gū
The abode of Maheśvara at the apex of the form realm. Also, the condition or place from which the highest type of bodhisattva proceeds to Buddhahood, whence it is also styled 淨居天 the pure abode heaven.

大至伸行

see styles
 daishinobuyuki
    だいしのぶゆき
(person) Daishi Nobuyuki (1968.8.23-)

大興善寺


大兴善寺

see styles
dà xīng shàn sì
    da4 xing1 shan4 si4
ta hsing shan ssu
 daikouzenji / daikozenji
    だいこうぜんじ
(personal name) Daikouzenji
The great goodness-promoting monastery, one of the ten great Tang monasteries at Changan, commenced in the Sui dynasty.

大興土木


大兴土木

see styles
dà xīng tǔ mù
    da4 xing1 tu3 mu4
ta hsing t`u mu
    ta hsing tu mu
to carry out large scale construction

大興安嶺


大兴安岭

see styles
dà xīng ān lǐng
    da4 xing1 an1 ling3
ta hsing an ling
 daikouanrei / daikoanre
    だいこうあんれい
Daxing'anling mountain range in northwest Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China; Daxing'anling prefecture
(place-name) Great Hingan

大興機場


大兴机场

see styles
dà xīng jī chǎng
    da4 xing1 ji1 chang3
ta hsing chi ch`ang
    ta hsing chi chang
Beijing Daxing International Airport (PKX), nicknamed 海星機場|海星机场[hai3 xing1 ji1 chang3] because its terminal looks like a huge starfish

大興電機

see styles
 taikyoudenki / taikyodenki
    たいきょうでんき
(place-name) Taikyōdenki

大舟戸台

see styles
 oofunatodai
    おおふなとだい
(place-name) Oofunatodai

大舟木沢

see styles
 oofunagisawa
    おおふなぎさわ
(place-name) Oofunagisawa

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 圓寂入 great entrance into perfect rest; 滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

大般若偈

see styles
dà bō rě jié
    da4 bo1 re3 jie2
ta po je chieh
 dai hannya ge
verse from Great Perfection of Wisdom Sūtra

大般若経

see styles
 daihannyakyou / daihannyakyo
    だいはんにゃきょう
{Buddh} Great Perfection of Wisdom Sutra

大般若經


大般若经

see styles
dà bō rè jīng
    da4 bo1 re4 jing1
ta po je ching
 Dai hannya kyō
The Mahā-prajñāpāramitā-sūtra.

大船ヶ岬

see styles
 oofunegamisaki
    おおふねがみさき
(place-name) Oofunegamisaki

大船戸湾

see styles
 oofunatowan
    おおふなとわん
(personal name) Oofunatowan

大船渡市

see styles
 oofunatoshi
    おおふなとし
(place-name) Oofunato (city)

大船渡港

see styles
 oofunatokou / oofunatoko
    おおふなとこう
(place-name) Oofunatokou

大船渡湾

see styles
 oofunatowan
    おおふなとわん
(personal name) Oofunatowan

大船渡町

see styles
 oofunatochou / oofunatocho
    おおふなとちょう
(place-name) Oofunatochō

大船渡線

see styles
 oofunatosen
    おおふなとせん
(personal name) Oofunatosen

大船渡駅

see styles
 oofunatoeki
    おおふなとえき
(st) Oofunato Station

大船観音

see styles
 oofunakannon
    おおふなかんのん
(place-name) Oofunakannon

大芝公園

see styles
 ooshibakouen / ooshibakoen
    おおしばこうえん
(place-name) Ooshiba Park

大芦倉谷

see styles
 oashikuradani
    おあしくらだに
(personal name) Oashikuradani

大芦沢山

see styles
 ooashizawayama
    おおあしざわやま
(place-name) Ooashizawayama

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary