Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14811 total results for your search. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

犬上大橋

see styles
 inukamioohashi
    いぬかみおおはし
(place-name) Inukamioohashi

犬伏上町

see styles
 inubushikamichou / inubushikamicho
    いぬぶしかみちょう
(place-name) Inubushikamichō

犯上作亂


犯上作乱

see styles
fàn shàng zuò luàn
    fan4 shang4 zuo4 luan4
fan shang tso luan
to rebel against the emperor (idiom)

献上菓子

see styles
 kenjougashi / kenjogashi
    けんじょうがし
(hist) high-quality confectionary made using white sugar (Muromachi period)

玉島上成

see styles
 tamashimauwanari
    たましまうわなり
(place-name) Tamashimauwanari

玉川上水

see styles
 tamagawajousui / tamagawajosui
    たまがわじょうすい
(personal name) Tamagawajōsui

王司上町

see styles
 oujikamimachi / ojikamimachi
    おうじかみまち
(place-name) Oujikamimachi

王滝頂上

see styles
 outakichoujou / otakichojo
    おうたきちょうじょう
(place-name) Outakichōjō

甘え上手

see styles
 amaejouzu / amaejozu
    あまえじょうず
(noun or adjectival noun) being good at being spoiled; being good at using puppy-dog eyes; person who is good at getting others to spoil them

甚囂塵上


甚嚣尘上

see styles
shèn xiāo chén shàng
    shen4 xiao1 chen2 shang4
shen hsiao ch`en shang
    shen hsiao chen shang
clamor raises the dust (idiom); a tremendous clamor; to raise a tremendous stink

生出上山

see styles
 haidekamiyama
    はいでかみやま
(place-name) Haidekamiyama

田ノ上新

see styles
 tanoueshin / tanoeshin
    たのうえしん
(place-name) Tanoueshin

田上八朗

see styles
 tagamihachirou / tagamihachiro
    たがみはちろう
(person) Tagami Hachirou

田上新町

see styles
 tagamishinmachi
    たがみしんまち
(place-name) Tagamishinmachi

田上本町

see styles
 tagamihonmachi
    たがみほんまち
(place-name) Tagamihonmachi

田上秀則

see styles
 tanouehidenori / tanoehidenori
    たのうえひでのり
(person) Tanoue Hidenori (1980.3.20-)

田上順次

see styles
 tagamijunji
    たがみじゅんじ
(person) Tagami Junji

田中上柳

see styles
 tanakakamiyanagi
    たなかかみやなぎ
(place-name) Tanakakamiyanagi

田中道上

see styles
 tanakamichiue
    たなかみちうえ
(place-name) Tanakamichiue

田代上町

see styles
 tashirokanmachi
    たしろかんまち
(place-name) Tashirokanmachi

田原山上

see styles
 taharasanjou / taharasanjo
    たはらさんじょう
(place-name) Taharasanjō

田町上丁

see styles
 tamachikamichou / tamachikamicho
    たまちかみちょう
(place-name) Tamachikamichō

田端上野

see styles
 tabataueno
    たばたうえの
(place-name) Tabataueno

田部井上

see styles
 tabeikami / tabekami
    たべいかみ
(place-name) Tabeikami

田野々上

see styles
 tanonokami
    たののかみ
(place-name) Tanonokami

田野上方

see styles
 tanouwakata / tanowakata
    たのうわかた
(place-name) Tanouwakata

甲斐上野

see styles
 kaiueno
    かいうえの
(personal name) Kaiueno

申上げる

see styles
 moushiageru / moshiageru
    もうしあげる
(transitive verb) (1) (humble language) to say; to tell; to state; to express; to offer; to extend (greetings, congratulations, etc.); (auxiliary verb) (2) (humble language) to do

男性上位

see styles
 danseijoui / dansejoi
    だんせいじょうい
(noun - becomes adjective with の) male dominance; male supremacy

町上津役

see styles
 machikoujaku / machikojaku
    まちこうじゃく
(place-name) Machikoujaku

畔上大地

see styles
 azegamidaichi
    あぜがみだいち
(person) Azegami Daichi

異節上目

see styles
 isetsujoumoku / isetsujomoku
    いせつじょうもく
Xenarthra (superorder comprising anteaters, tree sloths, and armadillos)

発展途上

see styles
 hattentojou / hattentojo
    はってんとじょう
(can be adjective with の) developing (e.g. industry, town, economy)

發無上意


发无上意

see styles
fā wú shàng yì
    fa1 wu2 shang4 yi4
fa wu shang i
 hatsu mujō i
to give rise to the highest aspiration

白幡上町

see styles
 shirahatakamichou / shirahatakamicho
    しらはたかみちょう
(place-name) Shirahatakamichō

盗人上戸

see styles
 nusubitojougo; nusuttojougo / nusubitojogo; nusuttojogo
    ぬすびとじょうご; ぬすっとじょうご
(1) (yoji) person who likes alcohol and sweets equally well; (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy

盛り上る

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛上がる

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

直上雲霄


直上云霄

see styles
zhí shàng yún xiāo
    zhi2 shang4 yun2 xiao1
chih shang yün hsiao
to soar into the sky

真上吉田

see styles
 shingamiyoshida
    しんがみよしだ
(place-name) Shingamiyoshida

真加部上

see styles
 makabekami
    まかべかみ
(place-name) Makabekami

真南条上

see styles
 mananjoukami / mananjokami
    まなんじょうかみ
(place-name) Mananjōkami

真駒内上

see styles
 makomanaikami
    まこまないかみ
(place-name) Makomanaikami

瞞上欺下


瞒上欺下

see styles
mán shàng qī xià
    man2 shang4 qi1 xia4
man shang ch`i hsia
    man shang chi hsia
to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom)

矢上大橋

see styles
 yagamioohashi
    やがみおおはし
(place-name) Yagamioohashi

矢上雅義

see styles
 yagamimasayoshi
    やがみまさよし
(person) Yagami Masayoshi (1960.8.8-)

矢野町上

see styles
 yanochoukami / yanochokami
    やのちょうかみ
(place-name) Yanochōkami

石上善應

see styles
 ishigamizenou / ishigamizeno
    いしがみぜんおう
(person) Ishigami Zen'ou

石上大橋

see styles
 ishigamioohashi
    いしがみおおはし
(place-name) Ishigamioohashi

石上宅嗣

see styles
 isonokamiyakatsugu
    いそのかみやかつぐ
(person) Isonokami Yakatsugu

石上智康

see styles
 iwagamichikou / iwagamichiko
    いわがみちこう
(person) Iwagami Chikou

石上神宮

see styles
 isonokamijinguu / isonokamijingu
    いそのかみじんぐう
(place-name) Isonokamijinguu

石上露子

see styles
 isonokamitsuyuko
    いそのかみつゆこ
(person) Isonokami Tsuyuko

石上麻呂

see styles
 isonokaminomaro
    いそのかみのまろ
(personal name) Isonokaminomaro

石田上坪

see styles
 ishitakamitsubo
    いしたかみつぼ
(place-name) Ishitakamitsubo

石田上町

see styles
 ishidakamichou / ishidakamicho
    いしだかみちょう
(place-name) Ishidakamichō

確認の上

see styles
 kakuninnoue / kakuninnoe
    かくにんのうえ
(expression) after checking; after verification

磁気浮上

see styles
 jikifujou / jikifujo
    じきふじょう
maglev; magnetic levitation

磯分内上

see styles
 isobunnaikami
    いそぶんないかみ
(place-name) Isobunnaikami

社交上手

see styles
 shakoujouzu / shakojozu
    しゃこうじょうず
(noun or adjectival noun) social ease (facility, skills); being a good mixer

祕密上乘

see styles
mì mì shàng shèng
    mi4 mi4 shang4 sheng4
mi mi shang sheng
 himitsu jōjō
esoteric vehicle

神内上池

see styles
 jinuchikamiike / jinuchikamike
    じんうちかみいけ
(place-name) Jin'uchikamiike

祢宜沢上

see styles
 negasore
    ねがそれ
(place-name) Negasore

祭上げる

see styles
 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) to set up (in high position); to kick upstairs

禿げ上る

see styles
 hageagaru
    はげあがる
(Godan verb with "ru" ending) to become bald from the forehead; to recede

禿上がる

see styles
 hageagaru
    はげあがる
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ru" ending) to become bald from the forehead; to recede

秋根上町

see styles
 akinekamimachi
    あきねかみまち
(place-name) Akinekamimachi

稲生上組

see styles
 inoukamigumi / inokamigumi
    いのうかみぐみ
(place-name) Inoukamigumi

稲田上町

see styles
 inadauemachi
    いなだうえまち
(place-name) Inadauemachi

稲荷木上

see styles
 inarikikami
    いなりきかみ
(place-name) Inarikikami

積み上げ

see styles
 tsumiage
    つみあげ
piling up; making a heap; laying bricks

積上げる

see styles
 tsumiageru
    つみあげる
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation)

突上げる

see styles
 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

突上げ戸

see styles
 tsukiagedo
    つきあげど
top-hinged window shutter (often held open with a pole)

突上げ窓

see styles
 tsukiagemado
    つきあげまど
top-hinged swinging window

立ち上げ

see styles
 tachiage
    たちあげ
starting up (e.g. business, computer)

立ち上り

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立ち上る

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

立山頂上

see styles
 tateyamachoujou / tateyamachojo
    たてやまちょうじょう
(place-name) Tateyamachōjō

立川上名

see styles
 tajikawakamimyou / tajikawakamimyo
    たじかわかみみょう
(place-name) Tajikawakamimyou

立河内上

see styles
 tachigouchikami / tachigochikami
    たちごうちかみ
(place-name) Tachigouchikami

競上げる

see styles
 seriageru
    せりあげる
(transitive verb) to bid up the price of

笑い上戸

see styles
 waraijougo / waraijogo
    わらいじょうご
(1) merry drinker; (2) one who laughs easily

笠上黒生

see styles
 kasagamikurohae
    かさがみくろはえ
(place-name) Kasagamikurohae

笠井上町

see styles
 kasaikamimachi
    かさいかみまち
(place-name) Kasaikamimachi

筏戸大上

see styles
 ikandoookami
    いかんどおおかみ
(place-name) Ikandoookami

箱川上分

see styles
 hakogawakamibun
    はこがわかみぶん
(place-name) Hakogawakamibun

節上生枝


节上生枝

see styles
jié shàng shēng zhī
    jie2 shang4 sheng1 zhi1
chieh shang sheng chih
a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising

精上皮腫

see styles
 seijouhishu / sejohishu
    せいじょうひしゅ
{med} seminoma

精巣上体

see styles
 seisoujoutai / sesojotai
    せいそうじょうたい
{anat} epididymis

紙上計画

see styles
 shijoukeikaku / shijokekaku
    しじょうけいかく
paper plan

紙上談兵


纸上谈兵

see styles
zhǐ shàng tán bīng
    zhi3 shang4 tan2 bing1
chih shang t`an ping
    chih shang tan ping
lit. military tactics on paper (idiom); fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice; armchair strategist; idle theorizing; cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC

紫竹上本

see styles
 shichikukamihon
    しちくかみほん
(place-name) Shichikukamihon

紫竹上緑

see styles
 shichikukamimidori
    しちくかみみどり
(place-name) Shichikukamimidori

紫野上柳

see styles
 murasakinokamiyanagi
    むらさきのかみやなぎ
(place-name) Murasakinokamiyanagi

紫野上野

see styles
 murasakinoueno / murasakinoeno
    むらさきのうえの
(place-name) Murasakinoueno

経上がる

see styles
 heagaru
    へあがる
(v5r,vi) to rise

結上げる

see styles
 yuiageru
    ゆいあげる
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary