Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12977 total results for your search. I have created 130 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十二月一日

see styles
 shiwasuda
    しわすだ
(personal name) Shiwasuda

十分の一税

see styles
 juubunnoichizei / jubunnoichize
    じゅうぶんのいちぜい
(exp,n) tithe

十分一沢川

see styles
 juubuichizawagawa / jubuichizawagawa
    じゅうぶいちざわがわ
(place-name) Jūbuichizawagawa

十州一覧台

see styles
 jusshuuichirandai / jusshuichirandai
    じゅっしゅういちらんだい
(place-name) Jusshuuichirandai

十把一絡げ

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

十返舎一九

see styles
 jippenshaikku
    じっぺんしゃいっく
(person) Jippensha Ikku (1765-1831)

千一夜物語

see styles
 senichiyamonogatari
    せんいちやものがたり
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights

千慮の一失

see styles
 senryonoisshitsu
    せんりょのいっしつ
the mistake of a wise man

千秋町一色

see styles
 chiakichouishiki / chiakichoishiki
    ちあきちょういしき
(place-name) Chiakichōishiki

千葉豹一郎

see styles
 chibahyouichirou / chibahyoichiro
    ちばひょういちろう
(person) Chibah Yōichirō

千里も一里

see styles
 senrimoichiri
    せんりもいちり
(expression) (proverb) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)

南一の沢町

see styles
 minamiichinosawamachi / minamichinosawamachi
    みなみいちのさわまち
(place-name) Minamiichinosawamachi

南佐古一番

see styles
 minamisakoichiban
    みなみさこいちばん
(place-name) Minamisakoichiban

南十一条東

see styles
 minamijuuichijouhigashi / minamijuichijohigashi
    みなみじゅういちじょうひがし
(place-name) Minamijuuichijōhigashi

南十一条西

see styles
 minamijuuichijounishi / minamijuichijonishi
    みなみじゅういちじょうにし
(place-name) Minamijuuichijōnishi

南町東一条

see styles
 minamimachihigashiichijou / minamimachihigashichijo
    みなみまちひがしいちじょう
(place-name) Minamimachihigashiichijō

南立石一区

see styles
 minamitateishiikku / minamitateshikku
    みなみたていしいっく
(place-name) Minamitateishiikku

南部陽一郎

see styles
 nanbuyouichirou / nanbuyoichiro
    なんぶよういちろう
(person) Nanbu Yōichirō (1921.1.18-)

南里雄一郎

see styles
 nanriyuuichirou / nanriyuichiro
    なんりゆういちろう
(person) Nanri Yūichirō (1931.3.21-1985.6.23)

南馬越一義

see styles
 minamimagoekazuyoshi
    みなみまごえかずよし
(person) Minamimagoe Kazuyoshi

単一値属性

see styles
 tanitsuchizokusei / tanitsuchizokuse
    たんいつちぞくせい
{comp} single-valued attribute

単一引用符

see styles
 tanitsuinyoufu / tanitsuinyofu
    たんいついんようふ
single quotation marks

単一接続局

see styles
 tanitsusetsuzokukyoku
    たんいつせつぞくきょく
{comp} single attachment station

単一表記法

see styles
 tanitsuhyoukihou / tanitsuhyokiho
    たんいつひょうきほう
{comp} pure notation

単一障害点

see styles
 tanitsushougaiten / tanitsushogaiten
    たんいつしょうがいてん
{comp} single point of failure; SPOF

厚別北一条

see styles
 atsubetsukitaichijou / atsubetsukitaichijo
    あつべつきたいちじょう
(place-name) Atsubetsukitaichijō

厚別東一条

see styles
 atsubetsuhigashiichijou / atsubetsuhigashichijo
    あつべつひがしいちじょう
(place-name) Atsubetsuhigashiichijō

厚別西一条

see styles
 atsubetsunishiichijou / atsubetsunishichijo
    あつべつにしいちじょう
(place-name) Atsubetsunishiichijō

原口啓一郎

see styles
 haraguchikeiichirou / haraguchikechiro
    はらぐちけいいちろう
(person) Haraguchi Keiichirō

原田幸一郎

see styles
 haradakouichirou / haradakoichiro
    はらだこういちろう
(person) Harada Kōichirō (1945.4-)

古橋由一郎

see styles
 furuhashiyuuichirou / furuhashiyuichiro
    ふるはしゆういちろう
(person) Furuhashi Yūichirō

古沢熙一郎

see styles
 furusawakiichirou / furusawakichiro
    ふるさわきいちろう
(person) Furusawa Kiichirō

古瀬洋一郎

see styles
 furuseyouichirou / furuseyoichiro
    ふるせよういちろう
(person) Furuse Yōichirō

古賀潤一郎

see styles
 kogajunichirou / kogajunichiro
    こがじゅんいちろう
(person) Koga Jun'ichirō (1958.3.22-)

古賀純一郎

see styles
 kogajunichirou / kogajunichiro
    こがじゅんいちろう
(person) Koga Jun'ichirō

吉原耕一郎

see styles
 yoshiharakouichirou / yoshiharakoichiro
    よしはらこういちろう
(person) Yoshihara Kōichirō

吉和村一円

see styles
 yoshiwamuraichien
    よしわむらいちえん
(place-name) Yoshiwamuraichien

吉永幸一郎

see styles
 yoshinagakouichirou / yoshinagakoichiro
    よしながこういちろう
(person) Yoshinaga Kōichirō (1969-)

吉澤誠一郎

see styles
 yoshizawaseiichirou / yoshizawasechiro
    よしざわせいいちろう
(person) Yoshizawa Seiichirō

吉田填一郎

see styles
 yoshidashinichirou / yoshidashinichiro
    よしだしんいちろう
(person) Yoshida Shin'ichirō (1946.4.25-)

吉田庄一郎

see styles
 yoshidashouichirou / yoshidashoichiro
    よしだしょういちろう
(person) Yoshida Shouichirō (1932.8-)

吉田良一郎

see styles
 yoshidaryouichirou / yoshidaryoichiro
    よしだりょういちろう
(person) Yoshida Ryōichirō (1977.7.26-)

吉祥寺一矢

see styles
 kichijoujikazuya / kichijojikazuya
    きちじょうじかずや
(person) Kichijōji Kazuya

吉越浩一郎

see styles
 yoshikoshikouichirou / yoshikoshikoichiro
    よしこしこういちろう
(person) Yoshikoshi Kōichirō (1947.3.12-)

吉野一条北

see styles
 yoshinoichijoukita / yoshinoichijokita
    よしのいちじょうきた
(place-name) Yoshinoichijōkita

吉野一条南

see styles
 yoshinoichijouminami / yoshinoichijominami
    よしのいちじょうみなみ
(place-name) Yoshinoichijōminami

同一味意樂


同一味意乐

see styles
tóng yī mèi yì yào
    tong2 yi1 mei4 yi4 yao4
t`ung i mei i yao
    tung i mei i yao
 dō ichimi igyō
aspiration of the same taste

同一平面上

see styles
 douitsuheimenjou / doitsuhemenjo
    どういつへいめんじょう
(can be adjective with の) (often 同一平面上に) coplanar; in the same plane; flush; even (with)

名鉄一宮駅

see styles
 meitetsuichinomiyaeki / metetsuichinomiyaeki
    めいてついちのみやえき
(st) Meitetsuichinomiya Station

和出憲一郎

see styles
 waidekenichirou / waidekenichiro
    わいでけんいちろう
(person) Waide Ken'ichirō (1953.4-)

和合田一番

see styles
 wagoudaichiban / wagodaichiban
    わごうだいちばん
(place-name) Wagoudaichiban

和田村一円

see styles
 wadamuraichien
    わだむらいちえん
(place-name) Wadamuraichien

善心一境性

see styles
shàn xīn yī jìng xìng
    shan4 xin1 yi1 jing4 xing4
shan hsin i ching hsing
 zenshin ikkyō shō
skillful single-pointedness of mind

喜田村洋一

see styles
 kitamurayouichi / kitamurayoichi
    きたむらよういち
(person) Kitamura Yōichi (1950.11-)

喜納祥一朗

see styles
 kinashouichirou / kinashoichiro
    きなしょういちろう
(person) Kina Shouichirō

單一合體字


单一合体字

see styles
dān yī hé tǐ zì
    dan1 yi1 he2 ti3 zi4
tan i ho t`i tzu
    tan i ho ti tzu
unique compound

四一二事變


四一二事变

see styles
sì yī èr shì biàn
    si4 yi1 er4 shi4 bian4
ssu i erh shih pien
the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists; called 反革命政變|反革命政变 or 慘案|惨案 in PRC literature

四一二慘案


四一二惨案

see styles
sì yī èr cǎn àn
    si4 yi1 er4 can3 an4
ssu i erh ts`an an
    ssu i erh tsan an
the massacre of 12th Mar 1927; the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists

四分一節子

see styles
 shibuichisetsuko
    しぶいちせつこ
(person) Shibuichi Setsuko

四方一番町

see styles
 yokataichibanmachi
    よかたいちばんまち
(place-name) Yokataichibanmachi

国分一太郎

see styles
 kokubunichitarou / kokubunichitaro
    こくぶんいちたろう
(person) Kokubun Ichitarō

土佐一宮駅

see styles
 tosaikkueki
    とさいっくえき
(st) Tosaikku Station

土志田征一

see styles
 toshidaseiichi / toshidasechi
    としだせいいち
(person) Toshida Seiichi (1940.11-)

坂井村一円

see styles
 sakaimuraichien
    さかいむらいちえん
(place-name) Sakaimuraichien

坂北村一円

see styles
 sakakitamuraichien
    さかきたむらいちえん
(place-name) Sakakitamuraichien

坂口謹一郎

see styles
 sakaguchikinichirou / sakaguchikinichiro
    さかぐちきんいちろう
(person) Sakaguchi Kin'ichirō (1897.11.17-1994.12.9)

坂本進一郎

see styles
 sakamotoshinichirou / sakamotoshinichiro
    さかもとしんいちろう
(person) Sakamoto Shin'ichirō

坂田栄一郎

see styles
 sakataeiichirou / sakataechiro
    さかたえいいちろう
(person) Sakata Eiichirō (1941.11.16-)

垂井一里塚

see styles
 taruiichiritsuka / taruichiritsuka
    たるいいちりつか
(place-name) Taruiichiritsuka

城田孝一郎

see styles
 shirotakouichirou / shirotakoichiro
    しろたこういちろう
(person) Shirota Kōichirō

堀ノ内雅一

see styles
 horinouchimasakazu / horinochimasakazu
    ほりのうちまさかず
(person) Horinouchi Masakazu

堀井憲一郎

see styles
 horiikenichirou / horikenichiro
    ほりいけんいちろう
(person) Horii Ken'ichirō (1958.2.9-)

堀内光一郎

see styles
 horibakouichirou / horibakoichiro
    ほりばこういちろう
(person) Horiba Kōichirō (1960.9-)

堀口一史座

see styles
 horiguchikazushiza
    ほりぐちかずしざ
(person) Horiguchi Kazushiza

塗師祥一郎

see styles
 nushishouichirou / nushishoichiro
    ぬししょういちろう
(person) Nushi Shouichirō

塚本慶一郎

see styles
 tsukamotokeiichirou / tsukamotokechiro
    つかもとけいいちろう
(person) Tsukamoto Keiichirō (1957.1-)

塚田十一郎

see styles
 tsukadajuuichirou / tsukadajuichiro
    つかだじゅういちろう
(person) Tsukada Jūichirō (1904.2.9-1997.5.23)

塩見鮮一郎

see styles
 shiomisenichirou / shiomisenichiro
    しおみせんいちろう
(person) Shiomi Sen'ichirō (1938.2.6-)

塩野谷祐一

see styles
 shionoyayuuichi / shionoyayuichi
    しおのやゆういち
(person) Shionoya Yūichi

增一阿含經


增一阿含经

see styles
zēng yī ā hán jīng
    zeng1 yi1 a1 han2 jing1
tseng i a han ching
 Zōichi agon kyō
Ekottara-āgama The āgama in which the sections each increase by one, e.g. the Anguttara Nikāya of the Hīnayāna; a branch of literature classifying subjects numerically, cf. 阿 āgama.

売木村一円

see styles
 urugimuraichien
    うるぎむらいちえん
(place-name) Urugimuraichien

外囿祥一郎

see styles
 hokazonoshouichirou / hokazonoshoichiro
    ほかぞのしょういちろう
(person) Hokazono Shouichirō

外山慎一郎

see styles
 toyamashinichirou / toyamashinichiro
    とやましんいちろう
(person) Toyama Shin'ichirō (1975.4.28-)

大久保一康

see styles
 ookubokazuyasu
    おおくぼかずやす
(person) Ookubo Kazuyasu

大久保一翁

see styles
 ookuboichiou / ookuboichio
    おおくぼいちおう
(person) Ookubo Ichiou

大久保健一

see styles
 ookubokenichi
    おおくぼけんいち
(person) Ookubo Ken'ichi

大久保利一

see styles
 ookuboriichi / ookuborichi
    おおくぼりいち
(person) Ookubo Riichi

大久保賢一

see styles
 ookubokenichi
    おおくぼけんいち
(person) Ookubo Ken'ichi

大原総一郎

see styles
 ooharasouichirou / ooharasoichiro
    おおはらそういちろう
(person) Oohara Souichirō (1909.7.29-1968.7.27)

大宮一ノ井

see styles
 oomiyaichinoi
    おおみやいちのい
(place-name) Oomiyaichinoi

大将軍一条

see styles
 taishougunichijou / taishogunichijo
    たいしょうぐんいちじょう
(place-name) Taishougun'ichijō

大山平一郎

see styles
 ooyamaheiichirou / ooyamahechiro
    おおやまへいいちろう
(person) Ooyama Heiichirō

大島村一円

see styles
 ooshimamuraichien
    おおしまむらいちえん
(place-name) Ooshimamuraichien

大平一里塚

see styles
 oohiraichirizuka
    おおひらいちりづか
(place-name) Oohiraichirizuka

大武健一郎

see styles
 ootakekenichirou / ootakekenichiro
    おおたけけんいちろう
(person) Ootake Ken'ichirō

大河内一男

see styles
 ookouchikazuo / ookochikazuo
    おおこうちかずお
(person) Ookouchi Kazuo (1905.1.29-1984.8.9)

大浦龍宇一

see styles
 oouraryuuichi / ooraryuichi
    おおうらりゅういち
(person) Ooura Ryūichi (1968.11.17-)

大統一理論

see styles
 daitouitsuriron / daitoitsuriron
    だいとういつりろん
{physics} grand unified theory

大聖寺十一

see styles
 daishoujijuuichi / daishojijuichi
    だいしょうじじゅういち
(place-name) Daishoujijuuichi

大西拓一郎

see styles
 oonishitakuichirou / oonishitakuichiro
    おおにしたくいちろう
(person) Oonishi Takuichirō (1963-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary