There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北浜流一郎 see styles |
kitahamaryuuichirou / kitahamaryuichiro きたはまりゅういちろう |
(person) Kitahama Ryūichirō |
北裏喜一郎 see styles |
kitaurakiichirou / kitaurakichiro きたうらきいちろう |
(person) Kitaura Kiichirō (1911.3.14-1985.10.30) |
北野東一条 see styles |
kitanohigashiichijou / kitanohigashichijo きたのひがしいちじょう |
(place-name) Kitanohigashiichijō |
北野西一条 see styles |
kitanonishiichijou / kitanonishichijo きたのにしいちじょう |
(place-name) Kitanonishiichijō |
十一月革命 see styles |
juuichigatsukakumei / juichigatsukakume じゅういちがつかくめい |
(1) (hist) (See 十月革命) October Revolution (Russia, 1917); (2) (hist) (See ドイツ革命) German Revolution (1918-1919) |
十一種麁重 十一种麁重 see styles |
shí yī zhǒng cū zhòng shi2 yi1 zhong3 cu1 zhong4 shih i chung ts`u chung shih i chung tsu chung jūichishu sojū |
eleven debilitating hindrances |
十一面観音 see styles |
juuichimenkannon / juichimenkannon じゅういちめんかんのん |
eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon; (place-name) Jūichimenkannon |
十一面觀音 十一面观音 see styles |
shí yī miàn guān yīn shi2 yi1 mian4 guan1 yin1 shih i mien kuan yin Jūichi men Kannon じゅういちめんかんのん |
(out-dated kanji) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon The eleven-faced Guanyin, especially connected with tantric performances, ekādaśamukha; there are three or more sūtras on the subject. |
十二月一日 see styles |
shiwasuda しわすだ |
(personal name) Shiwasuda |
十分の一税 see styles |
juubunnoichizei / jubunnoichize じゅうぶんのいちぜい |
(exp,n) tithe |
十分一沢川 see styles |
juubuichizawagawa / jubuichizawagawa じゅうぶいちざわがわ |
(place-name) Jūbuichizawagawa |
十州一覧台 see styles |
jusshuuichirandai / jusshuichirandai じゅっしゅういちらんだい |
(place-name) Jusshuuichirandai |
十把一絡げ see styles |
juppahitokarage じゅっぱひとからげ jippahitokarage じっぱひとからげ |
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
十返舎一九 see styles |
jippenshaikku じっぺんしゃいっく |
(person) Jippensha Ikku (1765-1831) |
千一夜物語 see styles |
senichiyamonogatari せんいちやものがたり |
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights |
千慮の一失 see styles |
senryonoisshitsu せんりょのいっしつ |
the mistake of a wise man |
千秋町一色 see styles |
chiakichouishiki / chiakichoishiki ちあきちょういしき |
(place-name) Chiakichōishiki |
千葉豹一郎 see styles |
chibahyouichirou / chibahyoichiro ちばひょういちろう |
(person) Chibah Yōichirō |
千里も一里 see styles |
senrimoichiri せんりもいちり |
More info & calligraphy: A Journey of 1000 Miles Feels Like One |
南一の沢町 see styles |
minamiichinosawamachi / minamichinosawamachi みなみいちのさわまち |
(place-name) Minamiichinosawamachi |
南佐古一番 see styles |
minamisakoichiban みなみさこいちばん |
(place-name) Minamisakoichiban |
南十一条東 see styles |
minamijuuichijouhigashi / minamijuichijohigashi みなみじゅういちじょうひがし |
(place-name) Minamijuuichijōhigashi |
南十一条西 see styles |
minamijuuichijounishi / minamijuichijonishi みなみじゅういちじょうにし |
(place-name) Minamijuuichijōnishi |
南町東一条 see styles |
minamimachihigashiichijou / minamimachihigashichijo みなみまちひがしいちじょう |
(place-name) Minamimachihigashiichijō |
南立石一区 see styles |
minamitateishiikku / minamitateshikku みなみたていしいっく |
(place-name) Minamitateishiikku |
南部陽一郎 see styles |
nanbuyouichirou / nanbuyoichiro なんぶよういちろう |
(person) Nanbu Yōichirō (1921.1.18-) |
南里雄一郎 see styles |
nanriyuuichirou / nanriyuichiro なんりゆういちろう |
(person) Nanri Yūichirō (1931.3.21-1985.6.23) |
南馬越一義 see styles |
minamimagoekazuyoshi みなみまごえかずよし |
(person) Minamimagoe Kazuyoshi |
単一値属性 see styles |
tanitsuchizokusei / tanitsuchizokuse たんいつちぞくせい |
{comp} single-valued attribute |
単一引用符 see styles |
tanitsuinyoufu / tanitsuinyofu たんいついんようふ |
single quotation marks |
単一接続局 see styles |
tanitsusetsuzokukyoku たんいつせつぞくきょく |
{comp} single attachment station |
単一表記法 see styles |
tanitsuhyoukihou / tanitsuhyokiho たんいつひょうきほう |
{comp} pure notation |
単一障害点 see styles |
tanitsushougaiten / tanitsushogaiten たんいつしょうがいてん |
{comp} single point of failure; SPOF |
厚別北一条 see styles |
atsubetsukitaichijou / atsubetsukitaichijo あつべつきたいちじょう |
(place-name) Atsubetsukitaichijō |
厚別東一条 see styles |
atsubetsuhigashiichijou / atsubetsuhigashichijo あつべつひがしいちじょう |
(place-name) Atsubetsuhigashiichijō |
厚別西一条 see styles |
atsubetsunishiichijou / atsubetsunishichijo あつべつにしいちじょう |
(place-name) Atsubetsunishiichijō |
原口啓一郎 see styles |
haraguchikeiichirou / haraguchikechiro はらぐちけいいちろう |
(person) Haraguchi Keiichirō |
原田幸一郎 see styles |
haradakouichirou / haradakoichiro はらだこういちろう |
(person) Harada Kōichirō (1945.4-) |
古橋由一郎 see styles |
furuhashiyuuichirou / furuhashiyuichiro ふるはしゆういちろう |
(person) Furuhashi Yūichirō |
古沢熙一郎 see styles |
furusawakiichirou / furusawakichiro ふるさわきいちろう |
(person) Furusawa Kiichirō |
古瀬洋一郎 see styles |
furuseyouichirou / furuseyoichiro ふるせよういちろう |
(person) Furuse Yōichirō |
古賀潤一郎 see styles |
kogajunichirou / kogajunichiro こがじゅんいちろう |
(person) Koga Jun'ichirō (1958.3.22-) |
古賀純一郎 see styles |
kogajunichirou / kogajunichiro こがじゅんいちろう |
(person) Koga Jun'ichirō |
吉原耕一郎 see styles |
yoshiharakouichirou / yoshiharakoichiro よしはらこういちろう |
(person) Yoshihara Kōichirō |
吉和村一円 see styles |
yoshiwamuraichien よしわむらいちえん |
(place-name) Yoshiwamuraichien |
吉永幸一郎 see styles |
yoshinagakouichirou / yoshinagakoichiro よしながこういちろう |
(person) Yoshinaga Kōichirō (1969-) |
吉澤誠一郎 see styles |
yoshizawaseiichirou / yoshizawasechiro よしざわせいいちろう |
(person) Yoshizawa Seiichirō |
吉田填一郎 see styles |
yoshidashinichirou / yoshidashinichiro よしだしんいちろう |
(person) Yoshida Shin'ichirō (1946.4.25-) |
吉田庄一郎 see styles |
yoshidashouichirou / yoshidashoichiro よしだしょういちろう |
(person) Yoshida Shouichirō (1932.8-) |
吉田良一郎 see styles |
yoshidaryouichirou / yoshidaryoichiro よしだりょういちろう |
(person) Yoshida Ryōichirō (1977.7.26-) |
吉祥寺一矢 see styles |
kichijoujikazuya / kichijojikazuya きちじょうじかずや |
(person) Kichijōji Kazuya |
吉越浩一郎 see styles |
yoshikoshikouichirou / yoshikoshikoichiro よしこしこういちろう |
(person) Yoshikoshi Kōichirō (1947.3.12-) |
吉野一条北 see styles |
yoshinoichijoukita / yoshinoichijokita よしのいちじょうきた |
(place-name) Yoshinoichijōkita |
吉野一条南 see styles |
yoshinoichijouminami / yoshinoichijominami よしのいちじょうみなみ |
(place-name) Yoshinoichijōminami |
同一味意樂 同一味意乐 see styles |
tóng yī mèi yì yào tong2 yi1 mei4 yi4 yao4 t`ung i mei i yao tung i mei i yao dō ichimi igyō |
aspiration of the same taste |
同一平面上 see styles |
douitsuheimenjou / doitsuhemenjo どういつへいめんじょう |
(can be adjective with の) (often 同一平面上に) coplanar; in the same plane; flush; even (with) |
名鉄一宮駅 see styles |
meitetsuichinomiyaeki / metetsuichinomiyaeki めいてついちのみやえき |
(st) Meitetsuichinomiya Station |
和出憲一郎 see styles |
waidekenichirou / waidekenichiro わいでけんいちろう |
(person) Waide Ken'ichirō (1953.4-) |
和合田一番 see styles |
wagoudaichiban / wagodaichiban わごうだいちばん |
(place-name) Wagoudaichiban |
和田村一円 see styles |
wadamuraichien わだむらいちえん |
(place-name) Wadamuraichien |
善心一境性 see styles |
shàn xīn yī jìng xìng shan4 xin1 yi1 jing4 xing4 shan hsin i ching hsing zenshin ikkyō shō |
skillful single-pointedness of mind |
喜田村洋一 see styles |
kitamurayouichi / kitamurayoichi きたむらよういち |
(person) Kitamura Yōichi (1950.11-) |
喜納祥一朗 see styles |
kinashouichirou / kinashoichiro きなしょういちろう |
(person) Kina Shouichirō |
單一合體字 单一合体字 see styles |
dān yī hé tǐ zì dan1 yi1 he2 ti3 zi4 tan i ho t`i tzu tan i ho ti tzu |
unique compound |
四一二事變 四一二事变 see styles |
sì yī èr shì biàn si4 yi1 er4 shi4 bian4 ssu i erh shih pien |
the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists; called 反革命政變|反革命政变 or 慘案|惨案 in PRC literature |
四一二慘案 四一二惨案 see styles |
sì yī èr cǎn àn si4 yi1 er4 can3 an4 ssu i erh ts`an an ssu i erh tsan an |
the massacre of 12th Mar 1927; the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists |
四分一節子 see styles |
shibuichisetsuko しぶいちせつこ |
(person) Shibuichi Setsuko |
四方一番町 see styles |
yokataichibanmachi よかたいちばんまち |
(place-name) Yokataichibanmachi |
国分一太郎 see styles |
kokubunichitarou / kokubunichitaro こくぶんいちたろう |
(person) Kokubun Ichitarō |
土佐一宮駅 see styles |
tosaikkueki とさいっくえき |
(st) Tosaikku Station |
土志田征一 see styles |
toshidaseiichi / toshidasechi としだせいいち |
(person) Toshida Seiichi (1940.11-) |
坂井村一円 see styles |
sakaimuraichien さかいむらいちえん |
(place-name) Sakaimuraichien |
坂北村一円 see styles |
sakakitamuraichien さかきたむらいちえん |
(place-name) Sakakitamuraichien |
坂口謹一郎 see styles |
sakaguchikinichirou / sakaguchikinichiro さかぐちきんいちろう |
(person) Sakaguchi Kin'ichirō (1897.11.17-1994.12.9) |
坂本進一郎 see styles |
sakamotoshinichirou / sakamotoshinichiro さかもとしんいちろう |
(person) Sakamoto Shin'ichirō |
坂田栄一郎 see styles |
sakataeiichirou / sakataechiro さかたえいいちろう |
(person) Sakata Eiichirō (1941.11.16-) |
垂井一里塚 see styles |
taruiichiritsuka / taruichiritsuka たるいいちりつか |
(place-name) Taruiichiritsuka |
城田孝一郎 see styles |
shirotakouichirou / shirotakoichiro しろたこういちろう |
(person) Shirota Kōichirō |
堀ノ内雅一 see styles |
horinouchimasakazu / horinochimasakazu ほりのうちまさかず |
(person) Horinouchi Masakazu |
堀井憲一郎 see styles |
horiikenichirou / horikenichiro ほりいけんいちろう |
(person) Horii Ken'ichirō (1958.2.9-) |
堀内光一郎 see styles |
horibakouichirou / horibakoichiro ほりばこういちろう |
(person) Horiba Kōichirō (1960.9-) |
堀口一史座 see styles |
horiguchikazushiza ほりぐちかずしざ |
(person) Horiguchi Kazushiza |
塗師祥一郎 see styles |
nushishouichirou / nushishoichiro ぬししょういちろう |
(person) Nushi Shouichirō |
塚本慶一郎 see styles |
tsukamotokeiichirou / tsukamotokechiro つかもとけいいちろう |
(person) Tsukamoto Keiichirō (1957.1-) |
塚田十一郎 see styles |
tsukadajuuichirou / tsukadajuichiro つかだじゅういちろう |
(person) Tsukada Jūichirō (1904.2.9-1997.5.23) |
塩見鮮一郎 see styles |
shiomisenichirou / shiomisenichiro しおみせんいちろう |
(person) Shiomi Sen'ichirō (1938.2.6-) |
塩野谷祐一 see styles |
shionoyayuuichi / shionoyayuichi しおのやゆういち |
(person) Shionoya Yūichi |
增一阿含經 增一阿含经 see styles |
zēng yī ā hán jīng zeng1 yi1 a1 han2 jing1 tseng i a han ching Zōichi agon kyō |
Ekottara-āgama The āgama in which the sections each increase by one, e.g. the Anguttara Nikāya of the Hīnayāna; a branch of literature classifying subjects numerically, cf. 阿 āgama. |
売木村一円 see styles |
urugimuraichien うるぎむらいちえん |
(place-name) Urugimuraichien |
外囿祥一郎 see styles |
hokazonoshouichirou / hokazonoshoichiro ほかぞのしょういちろう |
(person) Hokazono Shouichirō |
外山慎一郎 see styles |
toyamashinichirou / toyamashinichiro とやましんいちろう |
(person) Toyama Shin'ichirō (1975.4.28-) |
大久保一康 see styles |
ookubokazuyasu おおくぼかずやす |
(person) Ookubo Kazuyasu |
大久保一翁 see styles |
ookuboichiou / ookuboichio おおくぼいちおう |
(person) Ookubo Ichiou |
大久保健一 see styles |
ookubokenichi おおくぼけんいち |
(person) Ookubo Ken'ichi |
大久保利一 see styles |
ookuboriichi / ookuborichi おおくぼりいち |
(person) Ookubo Riichi |
大久保賢一 see styles |
ookubokenichi おおくぼけんいち |
(person) Ookubo Ken'ichi |
大原総一郎 see styles |
ooharasouichirou / ooharasoichiro おおはらそういちろう |
(person) Oohara Souichirō (1909.7.29-1968.7.27) |
大宮一ノ井 see styles |
oomiyaichinoi おおみやいちのい |
(place-name) Oomiyaichinoi |
大将軍一条 see styles |
taishougunichijou / taishogunichijo たいしょうぐんいちじょう |
(place-name) Taishougun'ichijō |
大山平一郎 see styles |
ooyamaheiichirou / ooyamahechiro おおやまへいいちろう |
(person) Ooyama Heiichirō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.