Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13017 total results for your search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一級建築士

see styles
 ikkyuukenchikushi / ikkyukenchikushi
    いっきゅうけんちくし
registered architect with a first-class license

一級方程式


一级方程式

see styles
yī jí fāng chéng shì
    yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4
i chi fang ch`eng shih
    i chi fang cheng shih
Formula One

一緒くたに

see styles
 isshokutani
    いっしょくたに
(adverb) jumbling together; lumping together; mixing up

一緒にする

see styles
 isshonisuru
    いっしょにする
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry

一緒になる

see styles
 isshoninaru
    いっしょになる
(exp,v5r) (1) to come together; to join; to merge; to meet (up with); (exp,v5r) (2) to get married; to become a married couple

一線を引く

see styles
 issenohiku
    いっせんをひく
(exp,v5k) to draw the line; to set a boundary; to make a clear distinction

一縷の望み

see styles
 ichirunonozomi
    いちるののぞみ
(exp,n) sliver of hope; gleam of hope; ray of hope

一翼を担う

see styles
 ichiyokuoninau
    いちよくをになう
(exp,v5u) to play a part; to get involved; to take a share; to share the burden

一致ゲート

see styles
 icchigeeto
    いっちゲート
{comp} identity gate; identity element

一致性效應


一致性效应

see styles
yī zhì xìng xiào yìng
    yi1 zhi4 xing4 xiao4 ying4
i chih hsing hsiao ying
consistency effect

一般アプリ

see styles
 ippanapuri
    いっぱんアプリ
non-store app; smartphone app not distributed through the official smartphone stores

一般ユーザ

see styles
 ippanyuuza / ippanyuza
    いっぱんユーザ
{comp} general user

一般廃棄物

see styles
 ippanhaikibutsu
    いっぱんはいきぶつ
domestic waste; general waste; non-industrial waste

一般意味論

see styles
 ippanimiron
    いっぱんいみろん
general semantics

一般消費税

see styles
 ippanshouhizei / ippanshohize
    いっぱんしょうひぜい
general consumption tax

一般消費者

see styles
 ippanshouhisha / ippanshohisha
    いっぱんしょうひしゃ
general consumers

一般的傾向

see styles
 ippantekikeikou / ippantekikeko
    いっぱんてきけいこう
(exp,n) general trend

一般相対論

see styles
 ippansoutairon / ippansotairon
    いっぱんそうたいろん
(abbreviation) {physics} (See 一般相対性理論) general theory of relativity

一般管理費

see styles
 ippankanrihi
    いっぱんかんりひ
administrative cost; head office expenses; general management expenses

一般言語学

see styles
 ippangengogaku
    いっぱんげんごがく
general linguistics

一般適合性

see styles
 ippantekigousei / ippantekigose
    いっぱんてきごうせい
{comp} general conformance

一般開業医

see styles
 ippankaigyoui / ippankaigyoi
    いっぱんかいぎょうい
(See 開業医・かいぎょうい) general practitioner in private practice; primary care physician (US); GP

一色三反田

see styles
 ishikisantanda
    いしきさんたんだ
(place-name) Ishikisantanda

一色上方町

see styles
 ishikikamigatachou / ishikikamigatacho
    いしきかみがたちょう
(place-name) Ishikikamigatachō

一色下方町

see styles
 ishikishimokatachou / ishikishimokatacho
    いしきしもかたちょう
(place-name) Ishikishimokatachō

一色中屋敷

see styles
 ishikinakayashiki
    いしきなかやしき
(place-name) Ishikinakayashiki

一色中通町

see styles
 ishikinakadoorichou / ishikinakadooricho
    いしきなかどおりちょう
(place-name) Ishikinakadoorichō

一色川俣町

see styles
 ishikikawamatachou / ishikikawamatacho
    いしきかわまたちょう
(place-name) Ishikikawamatachō

一色巡見町

see styles
 ishikijunkenchou / ishikijunkencho
    いしきじゅんけんちょう
(place-name) Ishikijunkenchō

一色市場町

see styles
 ishikiichibachou / ishikichibacho
    いしきいちばちょう
(place-name) Ishikiichibachō

一色悪水路

see styles
 isshikiakusuiro
    いっしきあくすいろ
(place-name) Isshikiakusuiro

一色森山町

see styles
 ishikimoriyamachou / ishikimoriyamacho
    いしきもりやまちょう
(place-name) Ishikimoriyamachō

一色白山町

see styles
 ishikihakusanchou / ishikihakusancho
    いしきはくさんちょう
(place-name) Ishikihakusanchō

一色神宮町

see styles
 ishikijinguuchou / ishikijingucho
    いしきじんぐうちょう
(place-name) Ishikijinguuchō

一色竹橋町

see styles
 ishikitakehashichou / ishikitakehashicho
    いしきたけはしちょう
(place-name) Ishikitakehashichō

一色藤塚町

see styles
 ishikifujitsukachou / ishikifujitsukacho
    いしきふじつかちょう
(place-name) Ishikifujitsukachō

一色跡之口

see styles
 ishikiatonokuchi
    いしきあとのくち
(place-name) Ishikiatonokuchi

一色道上町

see styles
 ishikimichikamichou / ishikimichikamicho
    いしきみちかみちょう
(place-name) Ishikimichikamichō

一色長畑町

see styles
 ishikinagahatachou / ishikinagahatacho
    いしきながはたちょう
(place-name) Ishikinagahatachō

一色青海町

see styles
 ishikiaokaichou / ishikiaokaicho
    いしきあおかいちょう
(place-name) Ishikiaokaichō

一華開五葉


一华开五叶

see styles
yī huā kāi wǔ shě
    yi1 hua1 kai1 wu3 she3
i hua k`ai wu she
    i hua kai wu she
 ichige goyō wo hiraku
one flower blossoms with five petals

一葦於長江


一苇于长江

see styles
yī wěi yú cháng jiāng
    yi1 wei3 yu2 chang2 jiang1
i wei yü ch`ang chiang
    i wei yü chang chiang
 han ichii yo chōkō
crossing the Yangzi River on a single reed

一藤木貴大

see styles
 ittougitakahiro / ittogitakahiro
    いっとうぎたかひろ
(person) Ittougi Takahiro

一行一切行

see styles
yī xíng yī qiè xíng
    yi1 xing2 yi1 qie4 xing2
i hsing i ch`ieh hsing
    i hsing i chieh hsing
 ichigyō issai gyō
In one act to do all other acts; the act which includes all other acts. e.g. the first step; the one discipline which embraces all discipline; the fourth degree of a samādhi.

一見した所

see styles
 ikkenshitatokoro
    いっけんしたところ
(exp,adv) at a glance; at first sight

一覽眾山小


一览众山小

see styles
yī lǎn zhòng shān xiǎo
    yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3
i lan chung shan hsiao
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place

一角の人物

see styles
 hitokadonojinbutsu
    ひとかどのじんぶつ
(exp,n) somebody (important); someone

一角の人間

see styles
 hitokadononingen
    ひとかどのにんげん
(exp,n) somebody (important); someone

一角蜘蛛蟹

see styles
 ikkakukumogani; ikkakukumogani
    イッカククモガニ; いっかくくもがに
(kana only) fire crab (Pyromaia tuberculata)

一言主神社

see styles
 hitokotonushijinja
    ひとことぬしじんじゃ
(place-name) Hitokotonushi Shrine

一言以蔽之

see styles
yī yán yǐ bì zhī
    yi1 yan2 yi3 bi4 zhi1
i yen i pi chih
one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short; in a nutshell

一言寺観音

see styles
 ichigonjikannon
    いちごんじかんのん
(place-name) Ichigonjikannon

一言抄百總


一言抄百总

see styles
yī yán chāo bǎi zǒng
    yi1 yan2 chao1 bai3 zong3
i yen ch`ao pai tsung
    i yen chao pai tsung
to cut a long story short

一話完結型

see styles
 ichiwakanketsugata
    いちわかんけつがた
(noun - becomes adjective with の) self-contained (of a story)

一貫教育校

see styles
 ikkankyouikukou / ikkankyoikuko
    いっかんきょういくこう
integrated set of schools that offers education from one stage to the next without taking entrance exams en route

一身専属権

see styles
 isshinsenzokuken
    いっしんせんぞくけん
{law} non-transferable personal right; inalienable rights

一身田中野

see styles
 ishindennakano
    いしんでんなかの
(place-name) Ishindennakano

一身田平野

see styles
 ishindenhirano
    いしんでんひらの
(place-name) Ishindenhirano

一身田豊野

see styles
 ishindentoyono
    いしんでんとよの
(place-name) Ishindentoyono

一軸性結晶

see styles
 ichijikuseikesshou / ichijikusekessho
    いちじくせいけっしょう
uniaxial crystal; GE

一退六二五

see styles
yī tuì liù èr wǔ
    yi1 tui4 liu4 er4 wu3
i t`ui liu erh wu
    i tui liu erh wu
see 推六二五[yi1 tui1 liu4er4wu3]

一通り揃う

see styles
 hitotoorisorou / hitotoorisoro
    ひととおりそろう
(exp,v5u) to have the (full, general) selection available; to have (a lineup) from A to Z; to have the full array of

一遍又一遍

see styles
yī biàn yòu yī biàn
    yi1 bian4 you4 yi1 bian4
i pien yu i pien
over and over

一道無爲心


一道无为心

see styles
yī dào wú wéi xīn
    yi1 dao4 wu2 wei2 xin1
i tao wu wei hsin
 ichidō mui shin
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實道心, 如實知自心, 空性無境心, 如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school.

一酸化炭素

see styles
 issankatanso
    いっさんかたんそ
carbon monoxide

一酸化窒素

see styles
 issankachisso
    いっさんかちっそ
nitric monoxide

一里小屋池

see styles
 ichirigoyaike
    いちりごやいけ
(place-name) Ichirigoyaike

一重まぶた

see styles
 hitoemabuta
    ひとえまぶた
single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold

一錘子買賣


一锤子买卖

see styles
yī chuí zi mǎi mài
    yi1 chui2 zi5 mai3 mai4
i ch`ui tzu mai mai
    i chui tzu mai mai
a one-off, short-sighted deal; a one-shot, all-out attempt

一関変電所

see styles
 ichinosekihendensho
    いちのせきへんでんしょ
(place-name) Ichinosekihendensho

一項一項地


一项一项地

see styles
yī xiàng yī xiàng de
    yi1 xiang4 yi1 xiang4 de5
i hsiang i hsiang te
one by one

一風変った

see styles
 ippuukawatta / ippukawatta
    いっぷうかわった
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original

一髻羅刹女


一髻罗刹女

see styles
yī jì luó chà nǚ
    yi1 ji4 luo2 cha4 nv3
i chi lo ch`a nü
    i chi lo cha nü
 ikkeirasetsu nyo
The female rakṣaḥ styled "Single top-knot', wife of a great rakṣaḥ who dwells by a great ocean; on scenting blood, she can fly to it in a night 80, 000 yojanas.

一鼻孔出氣


一鼻孔出气

see styles
yī bí kǒng chū qì
    yi1 bi2 kong3 chu1 qi4
i pi k`ung ch`u ch`i
    i pi kung chu chi
lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet

一龍斎春水

see styles
 ichiryuusaiharumi / ichiryusaiharumi
    いちりゅうさいはるみ
(person) Ichiryūsai Harumi

一龍斎貞水

see styles
 ichiryuusaiteisui / ichiryusaitesui
    いちりゅうさいていすい
(person) Ichiryūsai Teisui

Variations:
不一
不乙

see styles
 fuitsu; fuichi
    ふいつ; ふいち
(expression) (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different

Variations:
中1
中一

see styles
 chuuichi / chuichi
    ちゅういち
(abbreviation) (abbr. of 中学校1年(生)) first year of junior high school; first-year junior high school student

Variations:
単1
単一

see styles
 tanichi
    たんいち
(abbreviation) (abbr. of 単一型乾電池) D battery; D cell

Variations:
字華
一八

see styles
 chiiha; chiihaa; chiipaa / chiha; chiha; chipa
    チーハ; チーハー; チーパー
(kana only) (hist) chee fah (chi: zìhuá); chiffa; gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen

Variations:
小1
小一

see styles
 shouichi / shoichi
    しょういち
(abbreviation) (abbr. of 小学校1年(生)) first year of elementary school; first year elementary school student

Variations:
月一
月1

see styles
 tsukiichi / tsukichi
    つきいち
(noun - becomes adjective with の) (1) (at a rate of) once a month; (2) 10 percent monthly interest

Variations:
青一
阿座

see styles
 aza
    あざ
{cards} ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)

Variations:
高1
高一

see styles
 kouichi / koichi
    こういち
(abbreviation) (abbr. of 高校1年(生)) first year of high school; first-year high school student

Variations:
鳶尾
一八

see styles
 ichihatsu
    いちはつ
wall iris; roof iris; Iris tectorum; fleur-de-lis

Variations:
1兆
一兆

see styles
 icchou / iccho
    いっちょう
(numeric) 1,000,000,000,000; one trillion

Variations:
1浪
一浪

see styles
 ichirou / ichiro
    いちろう
(n,vs,vi) (See 浪人・2) failing college entrance exams and retaking them a year later

Variations:
1液
一液

see styles
 ichieki
    いちえき
(can be adjective with の) one-part; single-part; single-component

あたり一帯

see styles
 atariittai / atarittai
    あたりいったい
(expression) all around; as far as the eye can see

あたり一面

see styles
 atariichimen / atarichimen
    あたりいちめん
(expression) all around; as far as the eye can see

お一人さま

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

さとう一声

see styles
 satouissei / satoisse
    さとういっせい
(person) Satou Issei

たった一つ

see styles
 tattahitotsu
    たったひとつ
(exp,adj-no) (See たった) single; solo; solitary; just one; only one

たった一人

see styles
 tattahitori
    たったひとり
(exp,n) just one person; only one

ねじめ正一

see styles
 nejimeshouichi / nejimeshoichi
    ねじめしょういち
(person) Nejime Shouichi (1948.6-)

ひかる一平

see styles
 hikaruippei / hikaruippe
    ひかるいっぺい
(person) Hikaru Ippei

ふじ町一条

see styles
 fujichouichijou / fujichoichijo
    ふじちょういちじょう
(place-name) Fujichōichijō

パンツ一丁

see styles
 pantsuicchou / pantsuiccho
    パンツいっちょう
(exp,n) (wearing only) a pair of underpants

パンツ一枚

see styles
 pantsuichimai
    パンツいちまい
(expression) (wearing) nothing but a pair of underpants

七三一部隊

see styles
 nanasanichibutai
    ななさんいちぶたい
(personal name) Nanasan'ichibutai

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary