There are 13017 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一級建築士 see styles |
ikkyuukenchikushi / ikkyukenchikushi いっきゅうけんちくし |
registered architect with a first-class license |
一級方程式 一级方程式 see styles |
yī jí fāng chéng shì yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4 i chi fang ch`eng shih i chi fang cheng shih |
Formula One |
一緒くたに see styles |
isshokutani いっしょくたに |
(adverb) jumbling together; lumping together; mixing up |
一緒にする see styles |
isshonisuru いっしょにする |
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry |
一緒になる see styles |
isshoninaru いっしょになる |
(exp,v5r) (1) to come together; to join; to merge; to meet (up with); (exp,v5r) (2) to get married; to become a married couple |
一線を引く see styles |
issenohiku いっせんをひく |
(exp,v5k) to draw the line; to set a boundary; to make a clear distinction |
一縷の望み see styles |
ichirunonozomi いちるののぞみ |
(exp,n) sliver of hope; gleam of hope; ray of hope |
一翼を担う see styles |
ichiyokuoninau いちよくをになう |
(exp,v5u) to play a part; to get involved; to take a share; to share the burden |
一致ゲート see styles |
icchigeeto いっちゲート |
{comp} identity gate; identity element |
一致性效應 一致性效应 see styles |
yī zhì xìng xiào yìng yi1 zhi4 xing4 xiao4 ying4 i chih hsing hsiao ying |
consistency effect |
一般アプリ see styles |
ippanapuri いっぱんアプリ |
non-store app; smartphone app not distributed through the official smartphone stores |
一般ユーザ see styles |
ippanyuuza / ippanyuza いっぱんユーザ |
{comp} general user |
一般廃棄物 see styles |
ippanhaikibutsu いっぱんはいきぶつ |
domestic waste; general waste; non-industrial waste |
一般意味論 see styles |
ippanimiron いっぱんいみろん |
general semantics |
一般消費税 see styles |
ippanshouhizei / ippanshohize いっぱんしょうひぜい |
general consumption tax |
一般消費者 see styles |
ippanshouhisha / ippanshohisha いっぱんしょうひしゃ |
general consumers |
一般的傾向 see styles |
ippantekikeikou / ippantekikeko いっぱんてきけいこう |
(exp,n) general trend |
一般相対論 see styles |
ippansoutairon / ippansotairon いっぱんそうたいろん |
(abbreviation) {physics} (See 一般相対性理論) general theory of relativity |
一般管理費 see styles |
ippankanrihi いっぱんかんりひ |
administrative cost; head office expenses; general management expenses |
一般言語学 see styles |
ippangengogaku いっぱんげんごがく |
general linguistics |
一般適合性 see styles |
ippantekigousei / ippantekigose いっぱんてきごうせい |
{comp} general conformance |
一般開業医 see styles |
ippankaigyoui / ippankaigyoi いっぱんかいぎょうい |
(See 開業医・かいぎょうい) general practitioner in private practice; primary care physician (US); GP |
一色三反田 see styles |
ishikisantanda いしきさんたんだ |
(place-name) Ishikisantanda |
一色上方町 see styles |
ishikikamigatachou / ishikikamigatacho いしきかみがたちょう |
(place-name) Ishikikamigatachō |
一色下方町 see styles |
ishikishimokatachou / ishikishimokatacho いしきしもかたちょう |
(place-name) Ishikishimokatachō |
一色中屋敷 see styles |
ishikinakayashiki いしきなかやしき |
(place-name) Ishikinakayashiki |
一色中通町 see styles |
ishikinakadoorichou / ishikinakadooricho いしきなかどおりちょう |
(place-name) Ishikinakadoorichō |
一色川俣町 see styles |
ishikikawamatachou / ishikikawamatacho いしきかわまたちょう |
(place-name) Ishikikawamatachō |
一色巡見町 see styles |
ishikijunkenchou / ishikijunkencho いしきじゅんけんちょう |
(place-name) Ishikijunkenchō |
一色市場町 see styles |
ishikiichibachou / ishikichibacho いしきいちばちょう |
(place-name) Ishikiichibachō |
一色悪水路 see styles |
isshikiakusuiro いっしきあくすいろ |
(place-name) Isshikiakusuiro |
一色森山町 see styles |
ishikimoriyamachou / ishikimoriyamacho いしきもりやまちょう |
(place-name) Ishikimoriyamachō |
一色白山町 see styles |
ishikihakusanchou / ishikihakusancho いしきはくさんちょう |
(place-name) Ishikihakusanchō |
一色神宮町 see styles |
ishikijinguuchou / ishikijingucho いしきじんぐうちょう |
(place-name) Ishikijinguuchō |
一色竹橋町 see styles |
ishikitakehashichou / ishikitakehashicho いしきたけはしちょう |
(place-name) Ishikitakehashichō |
一色藤塚町 see styles |
ishikifujitsukachou / ishikifujitsukacho いしきふじつかちょう |
(place-name) Ishikifujitsukachō |
一色跡之口 see styles |
ishikiatonokuchi いしきあとのくち |
(place-name) Ishikiatonokuchi |
一色道上町 see styles |
ishikimichikamichou / ishikimichikamicho いしきみちかみちょう |
(place-name) Ishikimichikamichō |
一色長畑町 see styles |
ishikinagahatachou / ishikinagahatacho いしきながはたちょう |
(place-name) Ishikinagahatachō |
一色青海町 see styles |
ishikiaokaichou / ishikiaokaicho いしきあおかいちょう |
(place-name) Ishikiaokaichō |
一華開五葉 一华开五叶 see styles |
yī huā kāi wǔ shě yi1 hua1 kai1 wu3 she3 i hua k`ai wu she i hua kai wu she ichige goyō wo hiraku |
one flower blossoms with five petals |
一葦於長江 一苇于长江 see styles |
yī wěi yú cháng jiāng yi1 wei3 yu2 chang2 jiang1 i wei yü ch`ang chiang i wei yü chang chiang han ichii yo chōkō |
crossing the Yangzi River on a single reed |
一藤木貴大 see styles |
ittougitakahiro / ittogitakahiro いっとうぎたかひろ |
(person) Ittougi Takahiro |
一行一切行 see styles |
yī xíng yī qiè xíng yi1 xing2 yi1 qie4 xing2 i hsing i ch`ieh hsing i hsing i chieh hsing ichigyō issai gyō |
In one act to do all other acts; the act which includes all other acts. e.g. the first step; the one discipline which embraces all discipline; the fourth degree of a samādhi. |
一見した所 see styles |
ikkenshitatokoro いっけんしたところ |
(exp,adv) at a glance; at first sight |
一覽眾山小 一览众山小 see styles |
yī lǎn zhòng shān xiǎo yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3 i lan chung shan hsiao |
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place |
一角の人物 see styles |
hitokadonojinbutsu ひとかどのじんぶつ |
(exp,n) somebody (important); someone |
一角の人間 see styles |
hitokadononingen ひとかどのにんげん |
(exp,n) somebody (important); someone |
一角蜘蛛蟹 see styles |
ikkakukumogani; ikkakukumogani イッカククモガニ; いっかくくもがに |
(kana only) fire crab (Pyromaia tuberculata) |
一言主神社 see styles |
hitokotonushijinja ひとことぬしじんじゃ |
(place-name) Hitokotonushi Shrine |
一言以蔽之 see styles |
yī yán yǐ bì zhī yi1 yan2 yi3 bi4 zhi1 i yen i pi chih |
one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short; in a nutshell |
一言寺観音 see styles |
ichigonjikannon いちごんじかんのん |
(place-name) Ichigonjikannon |
一言抄百總 一言抄百总 see styles |
yī yán chāo bǎi zǒng yi1 yan2 chao1 bai3 zong3 i yen ch`ao pai tsung i yen chao pai tsung |
to cut a long story short |
一話完結型 see styles |
ichiwakanketsugata いちわかんけつがた |
(noun - becomes adjective with の) self-contained (of a story) |
一貫教育校 see styles |
ikkankyouikukou / ikkankyoikuko いっかんきょういくこう |
integrated set of schools that offers education from one stage to the next without taking entrance exams en route |
一身専属権 see styles |
isshinsenzokuken いっしんせんぞくけん |
{law} non-transferable personal right; inalienable rights |
一身田中野 see styles |
ishindennakano いしんでんなかの |
(place-name) Ishindennakano |
一身田平野 see styles |
ishindenhirano いしんでんひらの |
(place-name) Ishindenhirano |
一身田豊野 see styles |
ishindentoyono いしんでんとよの |
(place-name) Ishindentoyono |
一軸性結晶 see styles |
ichijikuseikesshou / ichijikusekessho いちじくせいけっしょう |
uniaxial crystal; GE |
一退六二五 see styles |
yī tuì liù èr wǔ yi1 tui4 liu4 er4 wu3 i t`ui liu erh wu i tui liu erh wu |
see 一推六二五[yi1 tui1 liu4er4wu3] |
一通り揃う see styles |
hitotoorisorou / hitotoorisoro ひととおりそろう |
(exp,v5u) to have the (full, general) selection available; to have (a lineup) from A to Z; to have the full array of |
一遍又一遍 see styles |
yī biàn yòu yī biàn yi1 bian4 you4 yi1 bian4 i pien yu i pien |
over and over |
一道無爲心 一道无为心 see styles |
yī dào wú wéi xīn yi1 dao4 wu2 wei2 xin1 i tao wu wei hsin ichidō mui shin |
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性無境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school. |
一酸化炭素 see styles |
issankatanso いっさんかたんそ |
carbon monoxide |
一酸化窒素 see styles |
issankachisso いっさんかちっそ |
nitric monoxide |
一里小屋池 see styles |
ichirigoyaike いちりごやいけ |
(place-name) Ichirigoyaike |
一重まぶた see styles |
hitoemabuta ひとえまぶた |
single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold |
一錘子買賣 一锤子买卖 see styles |
yī chuí zi mǎi mài yi1 chui2 zi5 mai3 mai4 i ch`ui tzu mai mai i chui tzu mai mai |
a one-off, short-sighted deal; a one-shot, all-out attempt |
一関変電所 see styles |
ichinosekihendensho いちのせきへんでんしょ |
(place-name) Ichinosekihendensho |
一項一項地 一项一项地 see styles |
yī xiàng yī xiàng de yi1 xiang4 yi1 xiang4 de5 i hsiang i hsiang te |
one by one |
一風変った see styles |
ippuukawatta / ippukawatta いっぷうかわった |
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original |
一髻羅刹女 一髻罗刹女 see styles |
yī jì luó chà nǚ yi1 ji4 luo2 cha4 nv3 i chi lo ch`a nü i chi lo cha nü ikkeirasetsu nyo |
The female rakṣaḥ styled "Single top-knot', wife of a great rakṣaḥ who dwells by a great ocean; on scenting blood, she can fly to it in a night 80, 000 yojanas. |
一鼻孔出氣 一鼻孔出气 see styles |
yī bí kǒng chū qì yi1 bi2 kong3 chu1 qi4 i pi k`ung ch`u ch`i i pi kung chu chi |
lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet |
一龍斎春水 see styles |
ichiryuusaiharumi / ichiryusaiharumi いちりゅうさいはるみ |
(person) Ichiryūsai Harumi |
一龍斎貞水 see styles |
ichiryuusaiteisui / ichiryusaitesui いちりゅうさいていすい |
(person) Ichiryūsai Teisui |
Variations: |
fuitsu; fuichi ふいつ; ふいち |
(expression) (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different |
Variations: |
chuuichi / chuichi ちゅういち |
(abbreviation) (abbr. of 中学校1年(生)) first year of junior high school; first-year junior high school student |
Variations: |
tanichi たんいち |
(abbreviation) (abbr. of 単一型乾電池) D battery; D cell |
Variations: |
chiiha; chiihaa; chiipaa / chiha; chiha; chipa チーハ; チーハー; チーパー |
(kana only) (hist) chee fah (chi: zìhuá); chiffa; gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen |
Variations: |
shouichi / shoichi しょういち |
(abbreviation) (abbr. of 小学校1年(生)) first year of elementary school; first year elementary school student |
Variations: |
tsukiichi / tsukichi つきいち |
(noun - becomes adjective with の) (1) (at a rate of) once a month; (2) 10 percent monthly interest |
Variations: |
aza あざ |
{cards} ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta) |
Variations: |
kouichi / koichi こういち |
(abbreviation) (abbr. of 高校1年(生)) first year of high school; first-year high school student |
Variations: |
ichihatsu いちはつ |
wall iris; roof iris; Iris tectorum; fleur-de-lis |
Variations: |
icchou / iccho いっちょう |
(numeric) 1,000,000,000,000; one trillion |
Variations: |
ichirou / ichiro いちろう |
(n,vs,vi) (See 浪人・2) failing college entrance exams and retaking them a year later |
Variations: |
ichieki いちえき |
(can be adjective with の) one-part; single-part; single-component |
あたり一帯 see styles |
atariittai / atarittai あたりいったい |
(expression) all around; as far as the eye can see |
あたり一面 see styles |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(expression) all around; as far as the eye can see |
お一人さま see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
さとう一声 see styles |
satouissei / satoisse さとういっせい |
(person) Satou Issei |
たった一つ see styles |
tattahitotsu たったひとつ |
(exp,adj-no) (See たった) single; solo; solitary; just one; only one |
たった一人 see styles |
tattahitori たったひとり |
(exp,n) just one person; only one |
ねじめ正一 see styles |
nejimeshouichi / nejimeshoichi ねじめしょういち |
(person) Nejime Shouichi (1948.6-) |
ひかる一平 see styles |
hikaruippei / hikaruippe ひかるいっぺい |
(person) Hikaru Ippei |
ふじ町一条 see styles |
fujichouichijou / fujichoichijo ふじちょういちじょう |
(place-name) Fujichōichijō |
パンツ一丁 see styles |
pantsuicchou / pantsuiccho パンツいっちょう |
(exp,n) (wearing only) a pair of underpants |
パンツ一枚 see styles |
pantsuichimai パンツいちまい |
(expression) (wearing) nothing but a pair of underpants |
七三一部隊 see styles |
nanasanichibutai ななさんいちぶたい |
(personal name) Nanasan'ichibutai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.