Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1524 total results for your Come search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213141516>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 底が割れるsee styles | sokogawareru そこがわれる | (exp,v1) to be found out; to be seen through; to be exposed; to come to light; to be revealed | 
| 当てはまるsee styles | atehamaru あてはまる | (Godan verb with "ru" ending) to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill | 
| 当て嵌まるsee styles | atehamaru あてはまる | (Godan verb with "ru" ending) to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill | 
| 御免下さいsee styles | gomenkudasai ごめんください | (expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry | 
| 御入り候ふsee styles | onirisourou / onirisoro おんいりそうろう | (expression) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to go; to come; (2) (archaism) (honorific or respectful language) (polite language) to be | 
| 忌が明けるsee styles | kigaakeru / kigakeru きがあける | (exp,v1) to come out of mourning | 
| 思いあたるsee styles | omoiataru おもいあたる | (v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem | 
| 思い当たるsee styles | omoiataru おもいあたる | (v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem | 
| 思い浮かぶsee styles | omoiukabu おもいうかぶ | (Godan verb with "bu" ending) to occur to; to remind of; to come to mind | 
| 意識が戻るsee styles | ishikigamodoru いしきがもどる | (exp,v5r) to recover consciousness; to come to | 
| 成り下がるsee styles | narisagaru なりさがる | (v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low | 
| 戻ってくるsee styles | modottekuru もどってくる | (exp,vk) to come back | 
| 戻って来るsee styles | modottekuru もどってくる | (exp,vk) to come back | 
| 手にはいるsee styles | tenihairu てにはいる | (exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on | 
| 抜け落ちるsee styles | nukeochiru ぬけおちる | (v1,vi) (1) to come out (e.g. hair); to fall out; to collapse (e.g. building, floor); (v1,vi) (2) to be left out; to be omitted | 
| 招きよせるsee styles | manekiyoseru まねきよせる | (vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon | 
| 招き寄せるsee styles | manekiyoseru まねきよせる | (vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon | 
| 持ち上がるsee styles | mochiagaru もちあがる | (v5r,vi) (1) to be lifted; to be raised; to rise; to go up; (2) to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up; (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class | 
| 政権を握るsee styles | seikenonigiru / sekenonigiru せいけんをにぎる | (exp,v5r) to come to power; to assume the reins of government | 
| 早いもの順see styles | hayaimonojun はやいものじゅん | first-come-first-served basis | 
| 早い者勝ちsee styles | hayaimonogachi はやいものがち | (expression) first come, first served; the early bird catches the worm | 
| 未知欲知根see styles | wèi zhī yù zhī gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 gen1 wei chih yü chih ken michi yokuchi kon | the mental faculty of resolving to come to know something unknown | 
| 本来無一物see styles | honraimuichimotsu ほんらいむいちもつ | {Buddh} all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments | 
| 本領を発揮see styles | honryouohakki / honryoohakki ほんりょうをはっき | (exp,vs) to display one's real ability; to show one's real ability; to show one's stuff; to show oneself at one's best; to really shine; to come into one's own; to find one's feet (legs); to hit (strike) one's stride | 
| 来はじめるsee styles | kihajimeru きはじめる | (Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time | 
| 来合わせるsee styles | kiawaseru きあわせる | (Ichidan verb) to happen to come along | 
| 水泡に帰すsee styles | suihounikisu / suihonikisu すいほうにきす | (exp,v5s) (idiom) to come to naught | 
| 沸きあがるsee styles | wakiagaru わきあがる | (v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar | 
| 沸き上がるsee styles | wakiagaru わきあがる | (v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar | 
| 泣き面に蜂see styles | nakitsuranihachi なきつらにはち | (exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours | 
| 浮かび上るsee styles | ukabiagaru うかびあがる | (v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) | 
| 浮びあがるsee styles | ukabiagaru うかびあがる | (v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) | 
| 浮び上がるsee styles | ukabiagaru うかびあがる | (v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) | 
| 湧きあがるsee styles | wakiagaru わきあがる | (v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar | 
| 湧き上がるsee styles | wakiagaru わきあがる | (v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar | 
| 溺れ損なうsee styles | oboresokonau おぼれそこなう | (Godan verb with "u" ending) to come near being drowned | 
| 烏有に帰すsee styles | uyuunikisu / uyunikisu うゆうにきす | (exp,v5s) to be burned to ashes; to come to nothing | 
| 無に帰するsee styles | munikisuru むにきする | (exp,vs-s) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere; to go to waste | 
| 無駄になるsee styles | mudaninaru むだになる | (exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere | 
| 無駄に成るsee styles | mudaninaru むだになる | (exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere | 
| 焦点が合うsee styles | shoutengaau / shotengau しょうてんがあう | (exp,v5u) to be in focus; to come into focus | 
| 甘えかかるsee styles | amaekakaru あまえかかる | (Godan verb with "ru" ending) (obscure) to come to depend on someone's kindness | 
| 甘え掛かるsee styles | amaekakaru あまえかかる | (Godan verb with "ru" ending) (obscure) to come to depend on someone's kindness | 
| 生えそろうsee styles | haesorou / haesoro はえそろう | (v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) | 
| 生きかえるsee styles | ikikaeru いきかえる | (v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life | 
| 生きて帰るsee styles | ikitekaeru いきてかえる | (exp,v5r) to come back alive; to make it back in one piece | 
| 生まれ出るsee styles | umarederu うまれでる | (v1,vi) to come into being; to be born | 
| 生を享けるsee styles | seioukeru / seokeru せいをうける | (exp,v1) to live; to be born; to come into this world | 
| 生を受けるsee styles | seioukeru / seokeru せいをうける | (exp,v1) to live; to be born; to come into this world | 
| 画餅に帰すsee styles | gabeinikisu / gabenikisu がべいにきす | (exp,v5s) to come to nothing; to end in failure; to fall through | 
| 目に浮かぶsee styles | meniukabu めにうかぶ | (exp,v5b) to picture; to come into one's mind; to remember | 
| 目をさますsee styles | meosamasu めをさます | (exp,v5s) (1) to wake up; (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened | 
| 目を覚ますsee styles | meosamasu めをさます | (exp,v5s) (1) to wake up; (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened | 
| 禍根を残すsee styles | kakononokosu かこんをのこす | (exp,v5s) to create a breeding ground for future problems; to turn a blind eye to future trouble; to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future) | 
| 空に帰するsee styles | kuunikisuru / kunikisuru くうにきする | (exp,vs-i) to come to naught; to come to nought | 
| 突き合せるsee styles | tsukiawaseru つきあわせる | (transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally | 
| 突き当たるsee styles | tsukiataru つきあたる | (v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against | 
| 立ち消えるsee styles | tachigieru たちぎえる | (v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing | 
| 立ち越えるsee styles | tachikoeru たちこえる | (v1,vi) (1) (See 立ち・たち・7) to rise above; to transcend; (v1,vi) (2) (See 立ち・たち・7) to surpass; to be superior to; (v1,vi) (3) to go out; to come around | 
| 端的に言うsee styles | tantekiniiu / tantekiniu たんてきにいう | (exp,v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight | 
| 紙包不住火 纸包不住火see styles | zhǐ bāo bu zhù huǒ zhi3 bao1 bu5 zhu4 huo3 chih pao pu chu huo | the truth will come out eventually; a secret can't be kept forever | 
| 考え倦ねるsee styles | kangaeaguneru かんがえあぐねる | (Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea | 
| 胸に浮かぶsee styles | muneniukabu むねにうかぶ | (exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head | 
| 落ちぶれるsee styles | ochibureru おちぶれる | (v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin | 
| 行き当たるsee styles | yukiataru ゆきあたる ikiataru いきあたる | (v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock | 
| 行き詰まるsee styles | yukizumaru ゆきづまる ikizumaru いきづまる | (Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether | 
| 行ってくるsee styles | ittekuru いってくる | (exp,int) (1) I'm off; see you later; (exp,vk) (2) to go (and then come back) | 
| 行って来るsee styles | ittekuru いってくる | (exp,int) (1) I'm off; see you later; (exp,vk) (2) to go (and then come back) | 
| 行なわれるsee styles | okonawareru おこなわれる | (v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use | 
| 衝き当たるsee styles | tsukiataru つきあたる | (v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against | 
| 見え始めるsee styles | miehajimeru みえはじめる | (Ichidan verb) to come within sight | 
| 警句を吐くsee styles | keikuohaku / kekuohaku けいくをはく | (exp,v5k) to make a witty remark; to come out with a bon mot | 
| 議論になるsee styles | gironninaru ぎろんになる | (exp,v5r) (1) to get into an argument; to come to discuss; (exp,v5r) (2) to be controversial (usu. as an adjectival phrase); to be contentious | 
| 身にしみるsee styles | minishimiru みにしみる | (exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.) | 
| 身に染みるsee styles | minishimiru みにしみる | (exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.) | 
| 身に沁みるsee styles | minishimiru みにしみる | (exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.) | 
| 転がり込むsee styles | korogarikomu ころがりこむ | (v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap | 
| 迎えにくるsee styles | mukaenikuru むかえにくる | (exp,vk) to call for somebody; to come for someone; to pick someone up | 
| 迎えに来るsee styles | mukaenikuru むかえにくる | (exp,vk) to call for somebody; to come for someone; to pick someone up | 
| 這入り込むsee styles | hairikomu はいりこむ | (v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated | 
| 遊びにくるsee styles | asobinikuru あそびにくる | (exp,vk) to come and stay; to drop in; to visit | 
| 遊びに来るsee styles | asobinikuru あそびにくる | (exp,vk) to come and stay; to drop in; to visit | 
| 過ぎこし方see styles | sugikoshikata すぎこしかた | (expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from | 
| 過ぎ来し方see styles | sugikoshikata すぎこしかた | (expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from | 
| 遣って来るsee styles | yattekuru やってくる | (exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) | 
| 閉幕となるsee styles | heimakutonaru / hemakutonaru へいまくとなる | (Godan verb with "ru" ending) to come to a close (end) | 
| 頭に浮かぶsee styles | atamaniukabu あたまにうかぶ | (exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head | 
| 頭を擡げるsee styles | atamaomotageru あたまをもたげる | (exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head | 
| 駆けつけるsee styles | kaketsukeru かけつける | (v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten | 
| 駆け付けるsee styles | kaketsukeru かけつける | (v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten | 
| いらっしゃいsee styles | irasshai いらっしゃい | (int,n) (1) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! | 
| いらっしゃるsee styles | irassharu いらっしゃる | (v5aru,vi) (1) (honorific or respectful language) (sometimes erroneously written 居らっしゃる) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,aux-v) (2) (honorific or respectful language) (after a -te form, or the particle "de") to be (doing) | 
| うかび上がるsee styles | ukabiagaru うかびあがる | (v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) | 
| お出でなさいsee styles | oidenasai おいでなさい | (expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! | 
| お出でなさるsee styles | oidenasaru おいでなさる | (v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing | 
| お出でになるsee styles | oideninaru おいでになる | (exp,v5r) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; (2) to come; (3) to go | 
| お越しになるsee styles | okoshininaru おこしになる | (exp,v5r) (honorific or respectful language) to come; to go | 
| かくなる上はsee styles | kakunaruueha / kakunarueha かくなるうえは | (expression) now that it's come to this; since it's come to this | 
| Variations: | kameya; kame カメヤ; カメ | (archaism) Western dog (wasei: come here) | 
| ご免くださいsee styles | gomenkudasai ごめんください | (expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Come" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.