There are 1345 total results for your 飯 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飯田経夫 see styles |
iidatsuneo / idatsuneo いいだつねお |
(person) Iida Tsuneo (1932.9-) |
飯田美心 see styles |
iidamiko / idamiko いいだみこ |
(person) Iida Miko (1990.9.30-) |
飯田義則 see styles |
iidayoshinori / idayoshinori いいだよしのり |
(person) Iida Yoshinori (1934.12-) |
飯田英明 see styles |
iidahideaki / idahideaki いいだひであき |
(person) Iida Hideaki (1969.12.8-) |
飯田莫哀 see styles |
iidabakuai / idabakuai いいだばくあい |
(person) Iida Bakuai |
飯田蛇笏 see styles |
iidadakotsu / idadakotsu いいだだこつ |
(person) Iida Dakotsu (1885.4.26-1962.10.3) |
飯田蝶子 see styles |
iidachouko / idachoko いいだちょうこ |
(person) Iida Chōko (1897.4.15-1972.12.26) |
飯田覚士 see styles |
iidasatoshi / idasatoshi いいださとし |
(person) Iida Satoshi (1969.8.11-) |
飯田誠一 see styles |
iidaseiichi / idasechi いいだせいいち |
(person) Iida Seiichi (1968.11.6-) |
飯田譲治 see styles |
iidajouji / idajoji いいだじょうじ |
(person) Iida Jōji (1959.3.1-) |
飯田貴次 see styles |
iidatakaji / idatakaji いいだたかじ |
(person) Iida Takaji |
飯田道上 see styles |
iidamichiue / idamichiue いいだみちうえ |
(place-name) Iidamichiue |
飯田道朗 see styles |
iidamichirou / idamichiro いいだみちろう |
(person) Iida Michirō |
飯田道郎 see styles |
iidamichirou / idamichiro いいだみちろう |
(person) Iida Michirō (1953.6.19-) |
飯田里穂 see styles |
iidariho / idariho いいだりほ |
(person) Iida Riho (1991.10.26-) |
飯田雅司 see styles |
iidamasashi / idamasashi いいだまさし |
(person) Iida Masashi (1977.5.19-) |
飯田高原 see styles |
handakougen / handakogen はんだこうげん |
(personal name) Handakougen |
飯田高子 see styles |
iidatakako / idatakako いいだたかこ |
(person) Iida Takako (1946.2.3-) |
飯田龍太 see styles |
iidaryuuta / idaryuta いいだりゅうた |
(person) Iida Ryūta |
飯盛り女 see styles |
meshimorionna めしもりおんな |
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
飯盛霊園 see styles |
iimorireien / imorireen いいもりれいえん |
(place-name) Iimori Cemetery |
飯福田川 see styles |
ibutagawa いぶたがわ |
(place-name) Ibutagawa |
飯福田町 see styles |
ibutachou / ibutacho いぶたちょう |
(place-name) Ibutachō |
飯窪五月 see styles |
iikubomei / ikubome いいくぼめい |
(person) Iikubo Mei (1981.5.20-) |
飯糗茹草 饭糗茹草 see styles |
fàn qiǔ rú cǎo fan4 qiu3 ru2 cao3 fan ch`iu ju ts`ao fan chiu ju tsao |
lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom); fig. to live in abject poverty |
飯綱使い see styles |
izunatsukai いづなつかい |
(See 飯綱・1) keeper of an izuna (fox-like spirit) |
飯繩神社 see styles |
iizunajinja / izunajinja いいづなじんじゃ |
(place-name) Iizuna Shrine |
飯羽間川 see styles |
iibamagawa / ibamagawa いいばまがわ |
(place-name) Iibamagawa |
飯羽間駅 see styles |
iibamaeki / ibamaeki いいばまえき |
(st) Iibama Station |
飯能大橋 see styles |
hannouoohashi / hannooohashi はんのうおおはし |
(place-name) Hannouoohashi |
飯能斎場 see styles |
hannousaijou / hannosaijo はんのうさいじょう |
(place-name) Hannousaijō |
飯舘牧場 see styles |
iidatebokujou / idatebokujo いいだてぼくじょう |
(place-name) Iidatebokujō |
飯良坂免 see styles |
iurazakamen いうらざかめん |
(place-name) Iurazakamen |
飯詰ダム see styles |
iizumedamu / izumedamu いいづめダム |
(place-name) Iizume Dam |
飯詰駅前 see styles |
iizumeekimae / izumeekimae いいづめえきまえ |
(place-name) Iizumeekimae |
飯豊山地 see styles |
iidesanchi / idesanchi いいでさんち |
(personal name) Iidesanchi |
飯豊山荘 see styles |
iidesansou / idesanso いいでさんそう |
(place-name) Iidesansō |
飯豊神社 see styles |
iitoyojinja / itoyojinja いいとよじんじゃ |
(place-name) Iitoyo Shrine |
飯道神社 see styles |
handoujinsha / handojinsha はんどうじんしゃ |
(place-name) Handoujinsha |
飯野ダム see styles |
iinodamu / inodamu いいのダム |
(place-name) Iino Dam |
飯野健二 see styles |
iinokenji / inokenji いいのけんじ |
(person) Iino Kenji |
飯野和好 see styles |
iinokazuyoshi / inokazuyoshi いいのかずよし |
(person) Iino Kazuyoshi |
飯野寺家 see styles |
iinojike / inojike いいのじけ |
(place-name) Iinojike |
飯野川橋 see styles |
iinokawabashi / inokawabashi いいのかわばし |
(place-name) Iinokawabashi |
飯野川町 see styles |
iinogawamachi / inogawamachi いいのがわまち |
(place-name) Iinogawamachi |
飯野文彦 see styles |
iinofumihiko / inofumihiko いいのふみひこ |
(person) Iino Fumihiko |
飯野新田 see styles |
iinoshinden / inoshinden いいのしんでん |
(place-name) Iinoshinden |
飯野正子 see styles |
iinomasako / inomasako いいのまさこ |
(person) Iino Masako |
飯野知彦 see styles |
iinotomohiko / inotomohiko いいのともひこ |
(person) Iino Tomohiko (1953.5.6-) |
飯野竜彦 see styles |
iinotatsuhiko / inotatsuhiko いいのたつひこ |
(person) Iino Tatsuhiko (1964.1.6-) |
飯野綾真 see styles |
iinoryouma / inoryoma いいのりょうま |
(person) Iino Ryōma (1990.6.29-) |
飯野賢治 see styles |
iinokenji / inokenji いいのけんじ |
(person) Iino Kenji (1970.5-) |
飯野靖四 see styles |
iinoyasushi / inoyasushi いいのやすし |
(person) Iino Yasushi |
飯間谷川 see styles |
hanmadanigawa はんまだにがわ |
(place-name) Hanmadanigawa |
飯館牧場 see styles |
iidatebokujou / idatebokujo いいだてぼくじょう |
(place-name) Iidatebokujō |
飯香浦町 see styles |
ikanouramachi / ikanoramachi いかのうらまち |
(place-name) Ikanouramachi |
いため飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
うなぎ飯 see styles |
unagimeshi うなぎめし |
eel kabayaki with rice |
ご飯蒸し see styles |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
ご飯論法 see styles |
gohanronpou / gohanronpo ごはんろんぽう |
(joc) giving evasive answers by arguing over the definition of a word |
ぼっち飯 see styles |
bocchimeshi ぼっちめし |
(slang) solitary meal |
むかご飯 see styles |
mukagomeshi むかごめし |
cooked rice with with yam bulblets |
一宿一飯 see styles |
isshukuippan いっしゅくいっぱん |
(yoji) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal |
一膳飯屋 see styles |
ichizenmeshiya いちぜんめしや |
simple and inexpensive restaurant; diner |
三茶六飯 三茶六饭 see styles |
sān chá liù fàn san1 cha2 liu4 fan4 san ch`a liu fan san cha liu fan |
lit. to offer three kinds of tea and six different dishes; to be extremely considerate towards guests (idiom) |
上米飯山 see styles |
kamipeipanyama / kamipepanyama かみぺいぱんやま |
(personal name) Kamipeipan'yama |
上郷飯沼 see styles |
kamisatoiinuma / kamisatoinuma かみさといいぬま |
(place-name) Kamisatoiinuma |
上長飯町 see styles |
kaminagaechou / kaminagaecho かみながえちょう |
(place-name) Kaminagaechō |
上飯島駅 see styles |
kamiiijimaeki / kamiijimaeki かみいいじまえき |
(st) Kamiiijima Station |
上飯田北 see styles |
kamiiidakita / kamiidakita かみいいだきた |
(place-name) Kamiiidakita |
上飯田南 see styles |
kamiiidaminami / kamiidaminami かみいいだみなみ |
(place-name) Kamiiidaminami |
上飯田東 see styles |
kamiiidahigashi / kamiidahigashi かみいいだひがし |
(place-name) Kamiiidahigashi |
上飯田町 see styles |
kamiiidachou / kamiidacho かみいいだちょう |
(place-name) Kamiiidachō |
上飯田西 see styles |
kamiiidanishi / kamiidanishi かみいいだにし |
(place-name) Kamiiidanishi |
上飯田通 see styles |
kamiiidatoori / kamiidatoori かみいいだとおり |
(place-name) Kamiiidatoori |
上飯田駅 see styles |
kamiiidaeki / kamiidaeki かみいいだえき |
(st) Kamiiida Station |
上飯野新 see styles |
kamiiinoshin / kamiinoshin かみいいのしん |
(place-name) Kamiiinoshin |
下長飯町 see styles |
shimonagaechou / shimonagaecho しもながえちょう |
(place-name) Shimonagaechō |
下飯沼沢 see styles |
shimoiinumazawa / shimoinumazawa しもいいぬまざわ |
(place-name) Shimoiinumazawa |
下飯田橋 see styles |
shimoiidahashi / shimoidahashi しもいいだはし |
(place-name) Shimoiidahashi |
下飯田町 see styles |
shimoiidachou / shimoidacho しもいいだちょう |
(place-name) Shimoiidachō |
下飯田駅 see styles |
shimoiidaeki / shimoidaeki しもいいだえき |
(st) Shimoiida Station |
下飯野川 see styles |
shimoiinogawa / shimoinogawa しもいいのがわ |
(place-name) Shimoiinogawa |
下飯野新 see styles |
shimoiinoshin / shimoinoshin しもいいのしん |
(place-name) Shimoiinoshin |
中上飯竹 see styles |
nakakamiiitake / nakakamiitake なかかみいいたけ |
(place-name) Nakakamiiitake |
中飯降駅 see styles |
nakaiburieki なかいぶりえき |
(st) Nakaiburi Station |
供御飯峠 see styles |
kuguitouge / kuguitoge くぐいとうげ |
(place-name) Kuguitōge |
冷飯食い see styles |
hiyameshigui ひやめしぐい hiyameshikui ひやめしくい |
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
分竈吃飯 分灶吃饭 see styles |
fēn zào chī fàn fen1 zao4 chi1 fan4 fen tsao ch`ih fan fen tsao chih fan |
"meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC |
加薬御飯 see styles |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish |
包装米飯 see styles |
housoubeihan / hosobehan ほうそうべいはん |
cooked rice pack |
北飯山駅 see styles |
kitaiiyamaeki / kitaiyamaeki きたいいやまえき |
(st) Kitaiiyama Station |
吃大鍋飯 吃大锅饭 see styles |
chī dà guō fàn chi1 da4 guo1 fan4 ch`ih ta kuo fan chih ta kuo fan |
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance |
吃青春飯 吃青春饭 see styles |
chī qīng chūn fàn chi1 qing1 chun1 fan4 ch`ih ch`ing ch`un fan chih ching chun fan |
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling) |
噴飯もの see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
奥川飯根 see styles |
okugawaiine / okugawaine おくがわいいね |
(place-name) Okugawaiine |
奥川飯沢 see styles |
okugawaiizawa / okugawaizawa おくがわいいざわ |
(place-name) Okugawaiizawa |
奥川飯里 see styles |
okugawaiisato / okugawaisato おくがわいいさと |
(place-name) Okugawaiisato |
姫飯匙倩 see styles |
himehabu ひめはぶ |
(kana only) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis); Ryukyu Island pit viper |
安芸飯室 see styles |
akiimuro / akimuro あきいむろ |
(personal name) Akiimuro |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "飯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.