Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1345 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

飯田経夫

see styles
 iidatsuneo / idatsuneo
    いいだつねお
(person) Iida Tsuneo (1932.9-)

飯田美心

see styles
 iidamiko / idamiko
    いいだみこ
(person) Iida Miko (1990.9.30-)

飯田義則

see styles
 iidayoshinori / idayoshinori
    いいだよしのり
(person) Iida Yoshinori (1934.12-)

飯田英明

see styles
 iidahideaki / idahideaki
    いいだひであき
(person) Iida Hideaki (1969.12.8-)

飯田莫哀

see styles
 iidabakuai / idabakuai
    いいだばくあい
(person) Iida Bakuai

飯田蛇笏

see styles
 iidadakotsu / idadakotsu
    いいだだこつ
(person) Iida Dakotsu (1885.4.26-1962.10.3)

飯田蝶子

see styles
 iidachouko / idachoko
    いいだちょうこ
(person) Iida Chōko (1897.4.15-1972.12.26)

飯田覚士

see styles
 iidasatoshi / idasatoshi
    いいださとし
(person) Iida Satoshi (1969.8.11-)

飯田誠一

see styles
 iidaseiichi / idasechi
    いいだせいいち
(person) Iida Seiichi (1968.11.6-)

飯田譲治

see styles
 iidajouji / idajoji
    いいだじょうじ
(person) Iida Jōji (1959.3.1-)

飯田貴次

see styles
 iidatakaji / idatakaji
    いいだたかじ
(person) Iida Takaji

飯田道上

see styles
 iidamichiue / idamichiue
    いいだみちうえ
(place-name) Iidamichiue

飯田道朗

see styles
 iidamichirou / idamichiro
    いいだみちろう
(person) Iida Michirō

飯田道郎

see styles
 iidamichirou / idamichiro
    いいだみちろう
(person) Iida Michirō (1953.6.19-)

飯田里穂

see styles
 iidariho / idariho
    いいだりほ
(person) Iida Riho (1991.10.26-)

飯田雅司

see styles
 iidamasashi / idamasashi
    いいだまさし
(person) Iida Masashi (1977.5.19-)

飯田高原

see styles
 handakougen / handakogen
    はんだこうげん
(personal name) Handakougen

飯田高子

see styles
 iidatakako / idatakako
    いいだたかこ
(person) Iida Takako (1946.2.3-)

飯田龍太

see styles
 iidaryuuta / idaryuta
    いいだりゅうた
(person) Iida Ryūta

飯盛り女

see styles
 meshimorionna
    めしもりおんな
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)

飯盛霊園

see styles
 iimorireien / imorireen
    いいもりれいえん
(place-name) Iimori Cemetery

飯福田川

see styles
 ibutagawa
    いぶたがわ
(place-name) Ibutagawa

飯福田町

see styles
 ibutachou / ibutacho
    いぶたちょう
(place-name) Ibutachō

飯窪五月

see styles
 iikubomei / ikubome
    いいくぼめい
(person) Iikubo Mei (1981.5.20-)

飯糗茹草


饭糗茹草

see styles
fàn qiǔ rú cǎo
    fan4 qiu3 ru2 cao3
fan ch`iu ju ts`ao
    fan chiu ju tsao
lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom); fig. to live in abject poverty

飯綱使い

see styles
 izunatsukai
    いづなつかい
(See 飯綱・1) keeper of an izuna (fox-like spirit)

飯繩神社

see styles
 iizunajinja / izunajinja
    いいづなじんじゃ
(place-name) Iizuna Shrine

飯羽間川

see styles
 iibamagawa / ibamagawa
    いいばまがわ
(place-name) Iibamagawa

飯羽間駅

see styles
 iibamaeki / ibamaeki
    いいばまえき
(st) Iibama Station

飯能大橋

see styles
 hannouoohashi / hannooohashi
    はんのうおおはし
(place-name) Hannouoohashi

飯能斎場

see styles
 hannousaijou / hannosaijo
    はんのうさいじょう
(place-name) Hannousaijō

飯舘牧場

see styles
 iidatebokujou / idatebokujo
    いいだてぼくじょう
(place-name) Iidatebokujō

飯良坂免

see styles
 iurazakamen
    いうらざかめん
(place-name) Iurazakamen

飯詰ダム

see styles
 iizumedamu / izumedamu
    いいづめダム
(place-name) Iizume Dam

飯詰駅前

see styles
 iizumeekimae / izumeekimae
    いいづめえきまえ
(place-name) Iizumeekimae

飯豊山地

see styles
 iidesanchi / idesanchi
    いいでさんち
(personal name) Iidesanchi

飯豊山荘

see styles
 iidesansou / idesanso
    いいでさんそう
(place-name) Iidesansō

飯豊神社

see styles
 iitoyojinja / itoyojinja
    いいとよじんじゃ
(place-name) Iitoyo Shrine

飯道神社

see styles
 handoujinsha / handojinsha
    はんどうじんしゃ
(place-name) Handoujinsha

飯野ダム

see styles
 iinodamu / inodamu
    いいのダム
(place-name) Iino Dam

飯野健二

see styles
 iinokenji / inokenji
    いいのけんじ
(person) Iino Kenji

飯野和好

see styles
 iinokazuyoshi / inokazuyoshi
    いいのかずよし
(person) Iino Kazuyoshi

飯野寺家

see styles
 iinojike / inojike
    いいのじけ
(place-name) Iinojike

飯野川橋

see styles
 iinokawabashi / inokawabashi
    いいのかわばし
(place-name) Iinokawabashi

飯野川町

see styles
 iinogawamachi / inogawamachi
    いいのがわまち
(place-name) Iinogawamachi

飯野文彦

see styles
 iinofumihiko / inofumihiko
    いいのふみひこ
(person) Iino Fumihiko

飯野新田

see styles
 iinoshinden / inoshinden
    いいのしんでん
(place-name) Iinoshinden

飯野正子

see styles
 iinomasako / inomasako
    いいのまさこ
(person) Iino Masako

飯野知彦

see styles
 iinotomohiko / inotomohiko
    いいのともひこ
(person) Iino Tomohiko (1953.5.6-)

飯野竜彦

see styles
 iinotatsuhiko / inotatsuhiko
    いいのたつひこ
(person) Iino Tatsuhiko (1964.1.6-)

飯野綾真

see styles
 iinoryouma / inoryoma
    いいのりょうま
(person) Iino Ryōma (1990.6.29-)

飯野賢治

see styles
 iinokenji / inokenji
    いいのけんじ
(person) Iino Kenji (1970.5-)

飯野靖四

see styles
 iinoyasushi / inoyasushi
    いいのやすし
(person) Iino Yasushi

飯間谷川

see styles
 hanmadanigawa
    はんまだにがわ
(place-name) Hanmadanigawa

飯館牧場

see styles
 iidatebokujou / idatebokujo
    いいだてぼくじょう
(place-name) Iidatebokujō

飯香浦町

see styles
 ikanouramachi / ikanoramachi
    いかのうらまち
(place-name) Ikanouramachi

いため飯

see styles
 itamemeshi
    いためめし
(food term) fried rice

うなぎ飯

see styles
 unagimeshi
    うなぎめし
eel kabayaki with rice

ご飯蒸し

see styles
 gohanmushi
    ごはんむし
a rice steamer

ご飯論法

see styles
 gohanronpou / gohanronpo
    ごはんろんぽう
(joc) giving evasive answers by arguing over the definition of a word

ぼっち飯

see styles
 bocchimeshi
    ぼっちめし
(slang) solitary meal

むかご飯

see styles
 mukagomeshi
    むかごめし
cooked rice with with yam bulblets

一宿一飯

see styles
 isshukuippan
    いっしゅくいっぱん
(yoji) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal

一膳飯屋

see styles
 ichizenmeshiya
    いちぜんめしや
simple and inexpensive restaurant; diner

三茶六飯


三茶六饭

see styles
sān chá liù fàn
    san1 cha2 liu4 fan4
san ch`a liu fan
    san cha liu fan
lit. to offer three kinds of tea and six different dishes; to be extremely considerate towards guests (idiom)

上米飯山

see styles
 kamipeipanyama / kamipepanyama
    かみぺいぱんやま
(personal name) Kamipeipan'yama

上郷飯沼

see styles
 kamisatoiinuma / kamisatoinuma
    かみさといいぬま
(place-name) Kamisatoiinuma

上長飯町

see styles
 kaminagaechou / kaminagaecho
    かみながえちょう
(place-name) Kaminagaechō

上飯島駅

see styles
 kamiiijimaeki / kamiijimaeki
    かみいいじまえき
(st) Kamiiijima Station

上飯田北

see styles
 kamiiidakita / kamiidakita
    かみいいだきた
(place-name) Kamiiidakita

上飯田南

see styles
 kamiiidaminami / kamiidaminami
    かみいいだみなみ
(place-name) Kamiiidaminami

上飯田東

see styles
 kamiiidahigashi / kamiidahigashi
    かみいいだひがし
(place-name) Kamiiidahigashi

上飯田町

see styles
 kamiiidachou / kamiidacho
    かみいいだちょう
(place-name) Kamiiidachō

上飯田西

see styles
 kamiiidanishi / kamiidanishi
    かみいいだにし
(place-name) Kamiiidanishi

上飯田通

see styles
 kamiiidatoori / kamiidatoori
    かみいいだとおり
(place-name) Kamiiidatoori

上飯田駅

see styles
 kamiiidaeki / kamiidaeki
    かみいいだえき
(st) Kamiiida Station

上飯野新

see styles
 kamiiinoshin / kamiinoshin
    かみいいのしん
(place-name) Kamiiinoshin

下長飯町

see styles
 shimonagaechou / shimonagaecho
    しもながえちょう
(place-name) Shimonagaechō

下飯沼沢

see styles
 shimoiinumazawa / shimoinumazawa
    しもいいぬまざわ
(place-name) Shimoiinumazawa

下飯田橋

see styles
 shimoiidahashi / shimoidahashi
    しもいいだはし
(place-name) Shimoiidahashi

下飯田町

see styles
 shimoiidachou / shimoidacho
    しもいいだちょう
(place-name) Shimoiidachō

下飯田駅

see styles
 shimoiidaeki / shimoidaeki
    しもいいだえき
(st) Shimoiida Station

下飯野川

see styles
 shimoiinogawa / shimoinogawa
    しもいいのがわ
(place-name) Shimoiinogawa

下飯野新

see styles
 shimoiinoshin / shimoinoshin
    しもいいのしん
(place-name) Shimoiinoshin

中上飯竹

see styles
 nakakamiiitake / nakakamiitake
    なかかみいいたけ
(place-name) Nakakamiiitake

中飯降駅

see styles
 nakaiburieki
    なかいぶりえき
(st) Nakaiburi Station

供御飯峠

see styles
 kuguitouge / kuguitoge
    くぐいとうげ
(place-name) Kuguitōge

冷飯食い

see styles
 hiyameshigui
    ひやめしぐい
    hiyameshikui
    ひやめしくい
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate)

分竈吃飯


分灶吃饭

see styles
fēn zào chī fàn
    fen1 zao4 chi1 fan4
fen tsao ch`ih fan
    fen tsao chih fan
"meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC

加薬御飯

see styles
 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish

包装米飯

see styles
 housoubeihan / hosobehan
    ほうそうべいはん
cooked rice pack

北飯山駅

see styles
 kitaiiyamaeki / kitaiyamaeki
    きたいいやまえき
(st) Kitaiiyama Station

吃大鍋飯


吃大锅饭

see styles
chī dà guō fàn
    chi1 da4 guo1 fan4
ch`ih ta kuo fan
    chih ta kuo fan
lit. to eat from the common pot (idiom); fig. to be rewarded the same, regardless of performance

吃青春飯


吃青春饭

see styles
chī qīng chūn fàn
    chi1 qing1 chun1 fan4
ch`ih ch`ing ch`un fan
    chih ching chun fan
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)

噴飯もの

see styles
 funpanmono
    ふんぱんもの
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing

奥川飯根

see styles
 okugawaiine / okugawaine
    おくがわいいね
(place-name) Okugawaiine

奥川飯沢

see styles
 okugawaiizawa / okugawaizawa
    おくがわいいざわ
(place-name) Okugawaiizawa

奥川飯里

see styles
 okugawaiisato / okugawaisato
    おくがわいいさと
(place-name) Okugawaiisato

姫飯匙倩

see styles
 himehabu
    ひめはぶ
(kana only) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis); Ryukyu Island pit viper

安芸飯室

see styles
 akiimuro / akimuro
    あきいむろ
(personal name) Akiimuro

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314>

This page contains 100 results for "飯" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary