Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1282 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

締り雪

see styles
 shimariyuki
    しまりゆき
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

美雪町

see styles
 miyukichou / miyukicho
    みゆきちょう
(place-name) Miyukichō

舞雪子

see styles
 mayuko
    まゆこ
(female given name) Mayuko

舞雪季

see styles
 mayuki
    まゆき
(female given name) Mayuki

舞雪美

see styles
 mayumi
    まゆみ
(female given name) Mayumi

花吹雪

see styles
 hanafubuki
    はなふぶき
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms

茂雪裡

see styles
 mosetsuri
    もせつり
(place-name) Mosetsuri

菜雪子

see styles
 saeko
    さえこ
(female given name) Saeko

薄雪草

see styles
 usuyukisou; usuyukisou / usuyukiso; usuyukiso
    うすゆきそう; ウスユキソウ
(kana only) Leontopodium japonicum (species of perennial closely related to edelweiss)

薄雪鳩

see styles
 usuyukibato; usuyukibato
    うすゆきばと; ウスユキバト
(kana only) diamond dove (Geopelia cuneata)

藏雪雀

see styles
zàng xuě què
    zang4 xue3 que4
tsang hsüeh ch`üeh
    tsang hsüeh chüeh
(bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla henrici)

藏雪雞


藏雪鸡

see styles
zàng xuě jī
    zang4 xue3 ji1
tsang hsüeh chi
(bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus)

融雪機

see styles
 yuusetsuki / yusetsuki
    ゆうせつき
snow-melting machine; snow melter

西雪元

see styles
 nishiyukimoto
    にしゆきもと
(place-name) Nishiyukimoto

赤雪山

see styles
 akayukisan
    あかゆきさん
(personal name) Akayukisan

踏雪板

see styles
tà xuě bǎn
    ta4 xue3 ban3
t`a hsüeh pan
    ta hsüeh pan
snowshoe

鏟雪車


铲雪车

see styles
chǎn xuě chē
    chan3 xue3 che1
ch`an hsüeh ch`e
    chan hsüeh che
snowplow

防雪林

see styles
 bousetsurin / bosetsurin
    ぼうせつりん
snowbreak (forest)

降雪量

see styles
 kousetsuryou / kosetsuryo
    こうせつりょう
amount of snowfall

除雪機

see styles
 josetsuki
    じょせつき
snowblower

除雪車

see styles
 josetsusha
    じょせつしゃ
snowplow; snowplough; snow plow; snow plough

雅雪実

see styles
 mayumi
    まゆみ
(female given name) Mayumi

雨夾雪


雨夹雪

see styles
yǔ jiā xuě
    yu3 jia1 xue3
yü chia hsüeh
sleet; mixture of snow and rain

霜雪花

see styles
 sayuka
    さゆか
(female given name) Sayuka

頭の雪

see styles
 kashiranoyuki
    かしらのゆき
(n,exp) white hair; snow of the head

頽雪沢

see styles
 nadenosawa
    なでのさわ
(place-name) Nadenosawa

雪あかり

see styles
 yukiakari
    ゆきあかり
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light

雪あられ

see styles
 yukiarare
    ゆきあられ
soft hail; snow pellets

雪うさぎ

see styles
 yukiusagi
    ゆきうさぎ
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow

雪おろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪しまき

see styles
 yukishimaki
    ゆきしまき
blizzard; snowstorm

雪じたく

see styles
 yukijitaku
    ゆきじたく
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear

雪だるま

see styles
 yukidaruma
    ゆきだるま
snowman

雪つばき

see styles
 yukitsubaki
    ゆきつばき
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana)

雪に白鷺

see styles
 yukinishirasagi
    ゆきにしらさぎ
(expression) (rare) something indistinguishable or indistinct (like an egret in the snow)

雪ねぶり

see styles
 yukineburi
    ゆきねぶり
snow remaining in the form of a mist after it has melted

雪の果て

see styles
 yukinohate
    ゆきのはて
(expression) (See 涅槃会,涅槃雪・ねはんゆき) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death

雪の結晶

see styles
 yukinokesshou / yukinokessho
    ゆきのけっしょう
(exp,n) snow crystal; snowflake

雪の高浜

see styles
 yukinotakahama
    ゆきのたかはま
(personal name) Yukinotakahama

雪まじり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪まつり

see styles
 yukimatsuri
    ゆきまつり
snow festival

雪を欺く

see styles
 yukioazamuku
    ゆきをあざむく
(exp,v5k) (See 欺く・あざむく・2) to be as white as snow

雪上加霜

see styles
xuě shàng jiā shuāng
    xue3 shang4 jia1 shuang1
hsüeh shang chia shuang
(idiom) to make matters even worse; to add insult to injury

雪下ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪中送炭

see styles
xuě zhōng sòng tàn
    xue3 zhong1 song4 tan4
hsüeh chung sung t`an
    hsüeh chung sung tan
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need

雪乃五月

see styles
 yukinosatsuki
    ゆきのさつき
(f,h) Yukino Satsuki (1970.5.25-)

雪交じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪代敬子

see styles
 yukishirokeiko / yukishirokeko
    ゆきしろけいこ
(person) Yukishiro Keiko

雪割り草

see styles
 yukiwarisou / yukiwariso
    ゆきわりそう
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

雪園勝躅


雪园胜躅

see styles
xuě yuán shèng zhú
    xue3 yuan2 sheng4 zhu2
hsüeh yüan sheng chu
 setsuon shōchoku
wonderful achievement in the snowy courtyard

雪室俊一

see styles
 yukimuroshunichi
    ゆきむろしゅんいち
(person) Yukimuro Shun'ichi (1941.1.11-)

雪山八字

see styles
xuě shān bā zì
    xue3 shan1 ba1 zi4
hsüeh shan pa tzu
 sessen hachi ji
Himâlayan eight characters

雪山半偈

see styles
xuě shān bàn jié
    xue3 shan1 ban4 jie2
hsüeh shan pan chieh
 sessen hange
Himâlayan half-verse

雪山大士

see styles
xuě shān dà shì
    xue3 shan1 da4 shi4
hsüeh shan ta shih
 sessan daishi
山童子The great man, or youth of the Himālayas, the Buddha in a former incarnation.

雪山太子

see styles
xuě shān tài zǐ
    xue3 shan1 tai4 zi3
hsüeh shan t`ai tzu
    hsüeh shan tai tzu
Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里山[Mei2 li3 Xue3 shan1]

雪山獅子


雪山狮子

see styles
xuě shān shī zi
    xue3 shan1 shi1 zi5
hsüeh shan shih tzu
Snow lion, mythological animal, a banned symbol of Tibet and Tibetan Buddhism

雪山童子

see styles
xuě shān tóng zǐ
    xue3 shan1 tong2 zi3
hsüeh shan t`ung tzu
    hsüeh shan tung tzu
 sessendouji / sessendoji
    せっせんどうじ
{Buddh} (See 釈迦) young ascetic of the Himalayas; one of the Buddha's past lives
young ascetic of the Himâlayas

雪峰義存


雪峰义存

see styles
xuě fēng yì cún
    xue3 feng1 yi4 cun2
hsüeh feng i ts`un
    hsüeh feng i tsun
 Seppō Gison
Xuefeng Yicun

雪崩れる

see styles
 nadareru
    なだれる
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.)

雪待ち月

see styles
 yukimachizuki
    ゆきまちづき
(obscure) eleventh lunar month

雪待つ月

see styles
 yukimatsutsuki
    ゆきまつつき
(obscure) eleventh lunar month

雪御所町

see styles
 yukinogoshochou / yukinogoshocho
    ゆきのごしょちょう
(place-name) Yukinogoshochō

雪明かり

see styles
 yukiakari
    ゆきあかり
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light

雪沢温泉

see styles
 yukisawaonsen
    ゆきさわおんせん
(personal name) Yukisawaonsen

雪沢牧場

see styles
 yukisawabokujou / yukisawabokujo
    ゆきさわぼくじょう
(place-name) Yukisawabokujō

雪泥鴻爪


雪泥鸿爪

see styles
xuě ní hóng zhǎo
    xue3 ni2 hong2 zhao3
hsüeh ni hung chao
a goose's footprint in the snow; vestiges of the past (idiom); the fleeting nature of human life (idiom)

雪浦ダム

see styles
 yukinouradamu / yukinoradamu
    ゆきのうらダム
(place-name) Yukinoura Dam

雪浦上郷

see styles
 yukinourakamigou / yukinorakamigo
    ゆきのうらかみごう
(place-name) Yukinourakamigou

雪浦下郷

see styles
 yukinourashimogou / yukinorashimogo
    ゆきのうらしもごう
(place-name) Yukinourashimogou

雪消え月

see styles
 yukigiezuki
    ゆきぎえづき
second lunar month

雪混じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪溜まり

see styles
 yukidamari
    ゆきだまり
snowdrift

雪舟の筆

see styles
 sesshuunofude / sesshunofude
    せっしゅうのふで
work of Sesshū

雪花石膏

see styles
 sekkasekkou / sekkasekko
    せっかせっこう
alabaster

雪菲爾德


雪菲尔德

see styles
xuě fēi ěr dé
    xue3 fei1 er3 de2
hsüeh fei erh te
Sheffield (City in England)

雪裡苗畑

see styles
 setsurinaebatake
    せつりなえばたけ
(place-name) Setsurinaebatake

雪見灯籠

see styles
 yukimidourou / yukimidoro
    ゆきみどうろう
three-legged stone lantern

雪見障子

see styles
 yukimishouji / yukimishoji
    ゆきみしょうじ
shoji with a glass bottom half (for snow viewing)

雪解け水

see styles
 yukidokemizu
    ゆきどけみず
snowmelt; meltwater; melted snow

雪谷又川

see styles
 yukiyamatakawa
    ゆきやまたかわ
(place-name) Yukiyamatakawa

雪谷大塚

see styles
 yukigayaootsuka
    ゆきがやおおつか
(place-name) Yukigayaootsuka

雪起こし

see styles
 yukiokoshi
    ゆきおこし
thunder before a snowstorm

雪転がし

see styles
 yukikorogashi
    ゆきころがし
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow

雪達磨式

see styles
 yukidarumashiki
    ゆきだるましき
snowballing (phenomenon, effect)

雪野五月

see styles
 yukinosatsuki
    ゆきのさつき
(f,h) Yukino Satsuki (1970.5.25-)

雪野智世

see styles
 yukinotomoyo
    ゆきのともよ
(person) Yukino Tomoyo (1963.11.8-)

雪降ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪隠大工

see styles
 secchindaiku
    せっちんだいく
lousy carpenter

雪隠詰め

see styles
 secchinzume
    せっちんづめ
cornering someone (orig. an opponent's king in shogi)

雪雑じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

なごり雪

see styles
 nagoriyuki
    なごりゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

にわか雪

see styles
 niwakayuki
    にわかゆき
sudden snowfall

ゲリラ雪

see styles
 gerirayuki
    ゲリラゆき
(See ゲリラ・2) unexpectedly strong snowstorm; sudden snowstorm

一雪前恥


一雪前耻

see styles
yī xuě qián chǐ
    yi1 xue3 qian2 chi3
i hsüeh ch`ien ch`ih
    i hsüeh chien chih
to wipe away a humiliation (idiom)

三宅雪子

see styles
 miyakeyukiko
    みやけゆきこ
(person) Yukiko Miyake (1965.3.5-)

三宅雪嶺

see styles
 miyakesetsurei / miyakesetsure
    みやけせつれい
(person) Miyake Setsurei

三輪休雪

see styles
 miwakyuusetsu / miwakyusetsu
    みわきゅうせつ
(person) Miwa Kyūsetsu (1910.2-)

下駄の雪

see styles
 getanoyuki
    げたのゆき
(exp,n) (idiom) (derogatory term) (usu. in ref. to the smaller party in a coalition government) hanger-on; lackey; sycophant; snow stuck under a geta sandal

中村雪江

see styles
 nakamurayukie
    なかむらゆきえ
(person) Nakamura Yukie

中根雪江

see styles
 nakaneyukie
    なかねゆきえ
(person) Nakane Yukie

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10111213>

This page contains 100 results for "雪" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary