There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通訳人 see styles |
tsuuyakunin / tsuyakunin つうやくにん |
interpreter |
通訳士 see styles |
tsuuyakushi / tsuyakushi つうやくし |
(See 通訳者) (professional) interpreter |
通訳官 see styles |
tsuuyakukan / tsuyakukan つうやくかん |
official interpreter |
通訳者 see styles |
tsuuyakusha / tsuyakusha つうやくしゃ |
interpreter (person who translates orally) |
通詞島 see styles |
tsuujishima / tsujishima つうじしま |
(personal name) Tsuujishima |
通話口 see styles |
tsuuwaguchi / tsuwaguchi つうわぐち |
mouthpiece of a telephone |
通話料 see styles |
tsuuwaryou / tsuwaryo つうわりょう |
charge for a telephone call |
通話表 see styles |
tsuuwahyou / tsuwahyo つうわひょう |
phonetic alphabet (e.g. A for alpha, B for bravo, etc.); phonetic code |
通谷川 see styles |
kaidanigawa かいだにがわ |
(place-name) Kaidanigawa |
通谷池 see styles |
tooritaniike / tooritanike とおりたにいけ |
(place-name) Tooritaniike |
通谷駅 see styles |
tooritanieki とおりたにえき |
(st) Tooritani Station |
通越堤 see styles |
toorigoezutsumi とおりごえづつみ |
(place-name) Toorigoezutsumi |
通路側 see styles |
tsuurogawa / tsurogawa つうろがわ |
(noun - becomes adjective with の) (on the) aisle; aisle seat |
通路川 see styles |
toorogawa とおろがわ |
(place-name) Toorogawa |
通車町 see styles |
toorikurumachou / toorikurumacho とおりくるまちょう |
(place-name) Toorikurumachō |
通過点 see styles |
tsuukaten / tsukaten つうかてん |
waypoint (e.g. with a GPS); checkpoint |
通過者 see styles |
tsuukasha / tsukasha つうかしゃ |
(1) acceptee; accepted candidate; person who has passed (e.g. a test); (2) passer-by; transiter |
通過駅 see styles |
tsuukaeki / tsukaeki つうかえき |
station at which the train does not stop |
通道縣 通道县 see styles |
tōng dào xiàn tong1 dao4 xian4 t`ung tao hsien tung tao hsien |
Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
通達位 通达位 see styles |
tōng dá wèi tong1 da2 wei4 t`ung ta wei tung ta wei tsūdatsu i |
stage of insight |
通達心 通达心 see styles |
tōng dá xīn tong1 da2 xin1 t`ung ta hsin tung ta hsin tsūdatsu shin |
通達菩提心 To attain to the enlightened mind; the stage of one who has passed through the novitiate and understands the truth. |
通遼市 通辽市 see styles |
tōng liáo shì tong1 liao2 shi4 t`ung liao shih tung liao shih |
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia |
通配符 see styles |
tōng pèi fú tong1 pei4 fu2 t`ung p`ei fu tung pei fu |
wildcard character (computing) |
通醍醐 see styles |
tooridaigo とおりだいご |
(place-name) Tooridaigo |
通關節 通关节 see styles |
tōng guān jié tong1 guan1 jie2 t`ung kuan chieh tung kuan chieh |
to facilitate by means of bribery |
通電話 通电话 see styles |
tōng diàn huà tong1 dian4 hua4 t`ung tien hua tung tien hua |
to phone sb up |
通霄鎮 通霄镇 see styles |
tōng xiāo zhèn tong1 xiao1 zhen4 t`ung hsiao chen tung hsiao chen |
Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
通靈板 通灵板 see styles |
tōng líng bǎn tong1 ling2 ban3 t`ung ling pan tung ling pan |
Ouija board |
通風口 通风口 see styles |
tōng fēng kǒu tong1 feng1 kou3 t`ung feng k`ou tung feng kou |
air vent; opening for ventilation |
通風孔 通风孔 see styles |
tōng fēng kǒng tong1 feng1 kong3 t`ung feng k`ung tung feng kung tsuufuukou / tsufuko つうふうこう |
air vent; louvre vent |
通風機 see styles |
tsuufuuki / tsufuki つうふうき |
ventilator |
通風管 通风管 see styles |
tōng fēng guǎn tong1 feng1 guan3 t`ung feng kuan tung feng kuan tsuufuukan / tsufukan つうふうかん |
ventilation duct ventilation pipe; airflow pipe; ventiduct |
お通し see styles |
otooshi おとおし |
(polite language) appetizer; appetiser |
お通夜 see styles |
otsuya おつや |
(polite language) all-night vigil over a body; wake |
パソ通 see styles |
pasotsuu / pasotsu パソつう |
(abbreviation) (See パソコン通信) online communications; personal computer communications (esp. pre-Internet); pre-Internet online service |
一の通 see styles |
ichinokayoi いちのかよい |
(place-name) Ichinokayoi |
一卡通 see styles |
yī kǎ tōng yi1 ka3 tong1 i k`a t`ung i ka tung |
the name of various contactless smart cards, notably Yikatong (mainly for public transport in Beijing) and iPASS (mainly for public transport in Taiwan) |
一条通 see styles |
ichijoudoori / ichijodoori いちじょうどおり |
(place-name) Ichijōdoori |
一柳通 see styles |
ichiyanagidoori いちやなぎどおり |
(place-name) Ichiyanagidoori |
一通り see styles |
hitotoori ひととおり |
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method |
一通沢 see styles |
ittourisawa / ittorisawa いっとうりさわ |
(place-name) Ittourisawa |
一通滝 see styles |
ittouritaki / ittoritaki いっとうりたき |
(place-name) Ittouritaki |
七条通 see styles |
nanajoudoori / nanajodoori ななじょうどおり |
(place-name) Nanajōdoori |
七通岩 see styles |
nanatsuuiwa / nanatsuiwa ななつういわ |
(place-name) Nanatsuuiwa |
三崎通 see styles |
misakidoori みさきどおり |
(place-name) Misakidoori |
三条通 see styles |
joudoori / jodoori じょうどおり |
(place-name) Jōdoori |
三石通 see styles |
mitsuishidoori みついしどおり |
(place-name) Mitsuishidoori |
三通力 see styles |
sān tōng lì san1 tong1 li4 san t`ung li san tung li santsūriki |
idem 三達 and 三明. |
三通田 see styles |
mitoorida みとおりだ |
(surname) Mitoorida |
三間通 see styles |
mitsumadoori みつまどおり |
(place-name) Mitsumadoori |
上久通 see styles |
kamikuzuu / kamikuzu かみくずう |
(place-name) Kamikuzuu |
上小通 see styles |
kamikogayou / kamikogayo かみこがよう |
(place-name) Kamikogayou |
上庄通 see styles |
kamishoudoori / kamishodoori かみしょうどおり |
(place-name) Kamishoudoori |
上曲通 see styles |
kamimagari かみまがり |
(place-name) Kamimagari |
上更通 see styles |
kamisaratoori かみさらとおり |
(place-name) Kamisaratoori |
上沢通 see styles |
kamisawadoori かみさわどおり |
(place-name) Kamisawadoori |
上通り see styles |
kamidoori かみどおり |
(place-name) Kamidoori |
上通町 see styles |
kamitoorichou / kamitooricho かみとおりちょう |
(place-name) Kamitoorichō |
上野通 see styles |
uenodoori うえのどおり |
(place-name) Uenodoori |
上須通 see styles |
kamisudoori かみすどおり |
(place-name) Kamisudoori |
下久通 see styles |
shimokuzuu / shimokuzu しもくずう |
(place-name) Shimokuzuu |
下小通 see styles |
shimokogayou / shimokogayo しもこがよう |
(place-name) Shimokogayou |
下早通 see styles |
shimohayadoori しもはやどおり |
(place-name) Shimohayadoori |
下曲通 see styles |
shimomagari しもまがり |
(place-name) Shimomagari |
下沢通 see styles |
shimosawadoori しもさわどおり |
(place-name) Shimosawadoori |
下通り see styles |
shimodoori しもどおり |
(place-name) Shimodoori |
下通山 see styles |
shimotooriyama しもとおりやま |
(place-name) Shimotooriyama |
下須通 see styles |
shimosudoori しもすどおり |
(place-name) Shimosudoori |
不圓通 不圆通 see styles |
bù yuán tōng bu4 yuan2 tong1 pu yüan t`ung pu yüan tung |
inflexible; unaccommodating |
不流通 see styles |
furyuutsuu / furyutsu ふりゅうつう |
nonnegotiable |
不能通 see styles |
bù néng tōng bu4 neng2 tong1 pu neng t`ung pu neng tung fu nōtsū |
incommensurate |
不通浜 see styles |
tourazugahama / torazugahama とうらずがはま |
(place-name) Tourazugahama |
不通達 不通达 see styles |
bù tōng dá bu4 tong1 da2 pu t`ung ta pu tung ta fu tsūdatsu |
does not penetrate |
並木通 see styles |
namikidoori なみきどおり |
(place-name) Namikidoori |
中ノ通 see styles |
nakanotoori なかのとおり |
(place-name) Nakanotoori |
中原通 see styles |
nakaharadoori なかはらどおり |
(place-name) Nakaharadoori |
中国通 see styles |
chuugokutsuu / chugokutsu ちゅうごくつう |
China expert; China hand |
中國通 中国通 see styles |
zhōng guó tōng zhong1 guo2 tong1 chung kuo t`ung chung kuo tung |
China watcher; an expert on China; an old China hand |
中央通 see styles |
chuuoudoori / chuodoori ちゅうおうどおり |
(place-name) Chūōdoori |
中小通 see styles |
nakakogayou / nakakogayo なかこがよう |
(place-name) Nakakogayou |
中島通 see styles |
nakajimadoori なかじまどおり |
(place-name) Nakajimadoori |
中州通 see styles |
nakasudoori なかすどおり |
(place-name) Nakasudoori |
中村通 see styles |
nakamuratooru なかむらとおる |
(person) Nakamura Tooru |
中瀬通 see styles |
nakanosedoori なかのせどおり |
(place-name) Nakanosedoori |
中町通 see styles |
nakamachidoori なかまちどおり |
(place-name) Nakamachidoori |
中神通 see styles |
nakajinzuu / nakajinzu なかじんづう |
(place-name) Nakajinzuu |
中通り see styles |
nakadoori なかどおり |
intermediate street; (place-name) Nagadoori |
中通免 see styles |
nakadoorimen なかどおりめん |
(place-name) Nakadoorimen |
中通島 see styles |
nakadoorijima なかどおりじま |
(personal name) Nakadoorijima |
中通川 see styles |
nakatoogawa なかとおがわ |
(place-name) Nakatoogawa |
中通町 see styles |
nakadoorimachi なかどおりまち |
(place-name) Nakadoorimachi |
中道通 see styles |
nakamichidoori なかみちどおり |
(place-name) Nakamichidoori |
中野通 see styles |
nakanodoori なかのどおり |
(place-name) Nakanodoori |
丸子通 see styles |
marukodoori まるこどおり |
(place-name) Marukodoori |
丸山通 see styles |
maruyamadoori まるやまどおり |
(place-name) Maruyamadoori |
丹後通 see styles |
tangotoori たんごとおり |
(place-name) Tangotoori |
久通り see styles |
hisadoori ひさどおり |
(place-name) Hisadoori |
久通三 see styles |
kutsumi くつみ |
(personal name) Kutsumi |
久通実 see styles |
kutsumi くつみ |
(personal name) Kutsumi |
久通己 see styles |
kutsumi くつみ |
(personal name) Kutsumi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.