There are 2695 total results for your 言 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言聽計從 言听计从 see styles |
yán tīng jì cóng yan2 ting1 ji4 cong2 yen t`ing chi ts`ung yen ting chi tsung |
to see, hear and obey (idiom); to take advice; to take sb at his word |
言葉つき see styles |
kotobatsuki ことばつき |
speech; expression; wording; language |
言葉の壁 see styles |
kotobanokabe ことばのかべ |
(exp,n) language barrier |
言葉の海 see styles |
kotobanoumi / kotobanomi ことばのうみ |
(exp,n) (idiom) large number of words; sea of words |
言葉の綾 see styles |
kotobanoaya ことばのあや |
figure of speech |
言葉付き see styles |
kotobatsuki ことばつき |
speech; expression; wording; language |
言葉使い see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
言葉少な see styles |
kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok) ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok) |
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet |
言葉巧み see styles |
kotobadakumi ことばだくみ kotobatakumi ことばたくみ |
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness |
言葉書き see styles |
kotobagaki ことばがき |
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions |
言葉狩り see styles |
kotobagari ことばがり |
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words |
言葉責め see styles |
kotobazeme ことばぜめ |
(noun/participle) verbal abuse |
言葉通り see styles |
kotobadoori ことばどおり |
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim |
言葉遊び see styles |
kotobaasobi / kotobasobi ことばあそび |
word game; wordplay; playing with words |
言葉遣い see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
言行一致 see styles |
yán xíng yī zhì yan2 xing2 yi1 zhi4 yen hsing i chih genkouicchi / genkoicchi げんこういっち |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says (n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words; consistency between speech and action |
言行不一 see styles |
yán xíng bù yī yan2 xing2 bu4 yi1 yen hsing pu i |
(idiom) to say one thing and do another |
言行不符 see styles |
yán xíng bù fú yan2 xing2 bu4 fu2 yen hsing pu fu |
(idiom) to say one thing and do another |
言行若一 see styles |
yán xíng ruò yī yan2 xing2 ruo4 yi1 yen hsing jo i |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says |
言行齟齬 see styles |
genkousogo / genkosogo げんこうそご |
(yoji) inconsistency of speech and action; failing to act up to one's words; not practicing what one preaches |
言触らす see styles |
iifurasu / ifurasu いいふらす |
(transitive verb) to spread a rumor; to spread a rumour; to talk about |
言言句句 see styles |
gengenkuku げんげんくく |
(yoji) every single word and phrase; each and every word |
言詞哀雅 言词哀雅 see styles |
yán cí āi yǎ yan2 ci2 ai1 ya3 yen tz`u ai ya yen tzu ai ya gonshi aiga |
speech is elegant |
言詮不及 言诠不及 see styles |
yán quán bù jí yan2 quan2 bu4 ji2 yen ch`üan pu chi yen chüan pu chi gonsen fu gyū |
words fail to describe |
言詮中道 言诠中道 see styles |
yán quán zhōng dào yan2 quan2 zhong1 dao4 yen ch`üan chung tao yen chüan chung tao gonsen chūdō |
the middle way that uses language |
言語中枢 see styles |
gengochuusuu / gengochusu げんごちゅうすう |
{anat} language center (brain); language centre |
言語交換 see styles |
gengokoukan / gengokokan げんごこうかん |
(noun/participle) language exchange |
言語同断 see styles |
gongodoudan / gongododan ごんごどうだん |
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable |
言語哲学 see styles |
gengotetsugaku げんごてつがく |
philosophy of language |
言語喪失 see styles |
gengosoushitsu / gengososhitsu げんごそうしつ |
(1) {ling} language attrition (process of losing a native or first language); linguistic attrition; (2) {med} hypophrasia |
言語地図 see styles |
gengochizu げんごちず |
linguistic map; linguistic atlas |
言語地理 see styles |
gengochiri げんごちり |
(See 言語地理学) linguistic geography |
言語学的 see styles |
gengogakuteki げんごがくてき |
(adjectival noun) linguistic |
言語学者 see styles |
gengogakusha げんごがくしゃ |
linguist |
言語対象 see styles |
gengotaishou / gengotaisho げんごたいしょう |
{comp} language object |
言語接触 see styles |
gengosesshoku げんごせっしょく |
{ling} language contact |
言語政策 see styles |
gengoseisaku / gengosesaku げんごせいさく |
language policy |
言語教育 see styles |
gengokyouiku / gengokyoiku げんごきょういく |
language education |
言語新作 see styles |
gengoshinsaku げんごしんさく |
{psy} neologism (invention of words that have meaning only to the person who uses them) |
言語機能 see styles |
gengokinou / gengokino げんごきのう |
language faculty |
言語活動 see styles |
gengokatsudou / gengokatsudo げんごかつどう |
(1) linguistic activity; (2) (See ランガージュ) language (as defined by Saussure; langue and parole) |
言語特有 see styles |
gengotokuyuu / gengotokuyu げんごとくゆう |
language specific |
言語獲得 see styles |
gengokakutoku げんごかくとく |
language acquisition |
言語生活 see styles |
gengoseikatsu / gengosekatsu げんごせいかつ |
linguistic aspects of life; linguistic behaviour |
言語療法 see styles |
gengoryouhou / gengoryoho げんごりょうほう |
speech therapy |
言語知識 see styles |
gengochishiki げんごちしき |
{ling} knowledge of language |
言語純化 see styles |
gengojunka げんごじゅんか |
{ling} linguistic purism; linguistic protectionism |
言語結合 see styles |
gengoketsugou / gengoketsugo げんごけつごう |
{comp} language binding |
言語缺陷 言语缺陷 see styles |
yán yǔ quē xiàn yan2 yu3 que1 xian4 yen yü ch`üeh hsien yen yü chüeh hsien |
speech defect |
言語能力 see styles |
gengonouryoku / gengonoryoku げんごのうりょく |
{ling} (linguistic) competence; language capability |
言語行動 see styles |
gengokoudou / gengokodo げんごこうどう |
verbal behaviour; language behaviour |
言語行為 see styles |
gengokoui / gengokoi げんごこうい |
speech act |
言語表示 see styles |
gengohyouji / gengohyoji げんごひょうじ |
{comp} language indication |
言語要素 see styles |
gengoyouso / gengoyoso げんごようそ |
{comp} language construct; entity |
言語說法 言语说法 see styles |
yán yǔ shuō fǎ yan2 yu3 shuo1 fa3 yen yü shuo fa gongo seppō |
to expound the dharma through linguistic expressions |
言語資料 see styles |
gengoshiryou / gengoshiryo げんごしりょう |
{ling} corpus; linguistic data; text corpus |
言語遊戯 see styles |
gengoyuugi / gengoyugi げんごゆうぎ |
word game |
言語運用 see styles |
gengounyou / gengonyo げんごうんよう |
{ling} (linguistic) performance |
言語道断 see styles |
tekurada てくらだ |
(adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable; (surname) Tekurada |
言語道斷 言语道断 see styles |
yán yǔ dào duàn yan2 yu3 dao4 duan4 yen yü tao tuan gengodōdan ごんごどうだん |
(out-dated kanji) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable cutting off the path of language |
言語障害 see styles |
gengoshougai / gengoshogai げんごしょうがい |
language disorder; speech disorder; speech impediment |
言說妄想 言说妄想 see styles |
yán shuō wàng xiǎng yan2 shuo1 wang4 xiang3 yen shuo wang hsiang gonsetsu mōsō |
verbal explanations and mistaken concepts |
言說戲論 言说戏论 see styles |
yán shuō xì lùn yan2 shuo1 xi4 lun4 yen shuo hsi lun gonsetsu kiron |
intellectual play of language |
言說熏習 言说熏习 see styles |
yán shuō xūn xí yan2 shuo1 xun1 xi2 yen shuo hsün hsi gonsetsu kunjū |
perfuming by verbal expressions |
言說自性 言说自性 see styles |
yán shuō zì xìng yan2 shuo1 zi4 xing4 yen shuo tzu hsing gonzetsu jishō |
own-nature of expressions |
言談林藪 言谈林薮 see styles |
yán tán lín sǒu yan2 tan2 lin2 sou3 yen t`an lin sou yen tan lin sou |
articulate in speech (idiom); eloquent |
言論弾圧 see styles |
genrondanatsu げんろんだんあつ |
suppression of speech; suppression of dissent; censorship |
言論機関 see styles |
genronkikan げんろんきかん |
organ of public opinion |
言論機關 言论机关 see styles |
yán lùn jī guān yan2 lun4 ji1 guan1 yen lun chi kuan |
the press; the media |
言論統制 see styles |
genrontousei / genrontose げんろんとうせい |
regulation of freedom of speech |
言論自由 言论自由 see styles |
yán lùn zì yóu yan2 lun4 zi4 you2 yen lun tzu yu |
freedom of speech |
言負かす see styles |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute |
言負ける see styles |
iimakeru / imakeru いいまける |
(v1,vi) to lose a quarrel; to lose an argument; to be talked down |
言込める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言近旨遠 言近旨远 see styles |
yán jìn zhǐ yuǎn yan2 jin4 zhi3 yuan3 yen chin chih yüan |
simple words with a profound meaning (idiom) |
言逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
言過ぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
言過ごす see styles |
iisugosu / isugosu いいすごす |
(Godan verb with "su" ending) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
言過其實 言过其实 see styles |
yán guò qí shí yan2 guo4 qi2 shi2 yen kuo ch`i shih yen kuo chi shih |
(idiom) to exaggerate; to overstate the facts |
言違える see styles |
iichigaeru / ichigaeru いいちがえる |
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言霊信仰 see styles |
kotodamashinkou / kotodamashinko ことだましんこう |
faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about |
言霊思想 see styles |
kotodamashisou / kotodamashiso ことだましそう |
(See 言霊信仰) faith in the power of language; belief that reality is affected by the spoken word; speaking of a lucky (or unlucky) event will bring it about |
言非佛說 言非佛说 see styles |
yán fēi fó shuō yan2 fei1 fo2 shuo1 yen fei fo shuo gon hi bussetsu |
[they] say it's not the Buddhist teaching |
Variations: |
mikoto みこと |
(honorific or respectful language) the spoken words of the emperor or a noble |
ああ言う see styles |
aaiu(p); aayuu(ik); aayuu(sk); aaiu(sk) / aiu(p); ayu(ik); ayu(sk); aiu(sk) ああいう(P); ああゆう(ik); あーゆー(sk); あーいう(sk) |
(exp,adj-pn) (kana only) that sort of; like that |
お国言葉 see styles |
okunikotoba おくにことば |
(polite language) national language; local dialect |
お姉言葉 see styles |
oneekotoba おねえことば |
(linguistics terminology) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) |
かく言う see styles |
kakuiu かくいう |
(expression) in this way; along these lines; similarly |
こう言う see styles |
kouiu(p); kouyuu(ik); kooyuu(sk); kooiu(sk) / koiu(p); koyu(ik); kooyu(sk); kooiu(sk) こういう(P); こうゆう(ik); こーゆー(sk); こーいう(sk) |
(pre-noun adjective) (kana only) such; this sort of; like this |
そう言う see styles |
souyuu / soyu そうゆう souiu / soiu そういう |
(out-dated or obsolete kana usage) (pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very; (pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of; very |
って言う see styles |
tteiu / tteu っていう |
(conjunction) (colloquialism) (kana only) (See と言う・という・1) meaning; called; said |
て言うか see styles |
teiuka; teyuuka; teyuuka / teuka; teyuka; teyuka ていうか; てゆうか; てゆーか |
(exp,conj) (1) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean; (exp,conj) (2) (colloquialism) (kana only) by the way |
とは言え see styles |
tohaie とはいえ |
(conjunction) (kana only) though; although; be that as it may; nonetheless |
とも言う see styles |
tomoiu ともいう |
(expression) also called |
と言うか see styles |
toiuka というか |
(exp,conj) (kana only) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean |
と言うと see styles |
toiuto というと |
(expression) (1) (kana only) when it comes to ...; if one were to speak of ...; when one hears ...; (exp,conj) (2) (kana only) (sometimes in sentence-initial position) by ... you mean ...; when you say ... you mean that ...; so that means; (expression) (3) (kana only) (indicates that what follows is inevitable) whenever ...; if it's ... then (without fail) |
と言う所 see styles |
toyuutokoro / toyutokoro とゆうところ toiutokoro というところ |
(expression) (1) (kana only) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named |
と言う物 see styles |
toiumono というもの |
(expression) (kana only) something like ...; something called ... |
と言えど see styles |
toiedo といえど |
(expression) (kana only) (See とは言うものの) be (that) as it may; having said that |
と言えば see styles |
toieba といえば |
(expression) (1) (kana only) speaking of ...; (expression) (2) (kana only) when it comes to ...; as for ...; if one were to say ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "言" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.