There are 947 total results for your 積 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsumikomu つみこむ |
(transitive verb) to load (with goods, cargo); to put on board; to stow aboard |
Variations: |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
Variations: |
tsumiorosu つみおろす |
(transitive verb) to unload |
Variations: |
tsumitateshikin つみたてしきん |
(See 準備資金) reserve fund |
Variations: |
shitazumi したづみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) putting beneath other goods; being at the bottom of the pile; (noun - becomes adjective with の) (2) lowly position; bottom (of the ladder); obscurity |
Variations: |
gomishuusekijo(gomi集積所); gomishuusekijo(gomi集積所) / gomishusekijo(gomi集積所); gomishusekijo(gomi集積所) ごみしゅうせきじょ(ごみ集積所); ゴミしゅうせきじょ(ゴミ集積所) |
garbage collection site; trash disposal area |
積善の家には必ず余慶あり see styles |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
積善の家には必ず余慶有り see styles |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
東山洪積世植物遺体包含層 see styles |
higashiyamakousekiseishokubutsuitaihougansou / higashiyamakosekiseshokubutsuitaihoganso ひがしやまこうせきせいしょくぶついたいほうがんそう |
(place-name) Higashiyamakousekiseishokubutsuitaihougansou |
Variations: |
tsundoku つんどく |
(noun/participle) (1) buying books and not reading them; stockpiling books; tsundoku; (2) books bought but not read |
積不善の家には必ず余殃あり see styles |
sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari せきふぜんのいえにはかならずよおうあり |
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons |
積不善の家には必ず余殃有り see styles |
sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari せきふぜんのいえにはかならずよおうあり |
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons |
Variations: |
furitsumu ふりつむ |
(v5m,vi) (poetic term) (See 降り積もる) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
Variations: |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
Variations: |
harazumori はらづもり |
plan; intention |
Variations: |
tsumorigaki つもりがき |
written estimate |
Variations: |
mitsumorisho みつもりしょ |
written estimate; quotation; quote |
積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 see styles |
jī shí shān bǎo ān zú dōng xiāng zú sā lā zú zì zhì xiàn ji1 shi2 shan1 bao3 an1 zu2 dong1 xiang1 zu2 sa1 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4 chi shih shan pao an tsu tung hsiang tsu sa la tsu tzu chih hsien |
Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar Autonomous County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
Variations: |
barazumi ばらづみ |
(noun - becomes adjective with の) bulk |
Variations: |
tsumitateniisa / tsumitatenisa つみたてニーサ |
{finc} (See 少額投資非課税制度) Tsumitate NISA (tax-advantaged investment account) |
Variations: |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
Variations: |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
Variations: |
usseki うっせき |
(n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger) |
Variations: |
otsumori おつもり |
last drink (of sake); last glass; last cup |
Variations: |
aimitsu あいみつ |
(See 相見積もり) competitive bids; competitive bidding |
Variations: |
barazumikamotsu ばらづみかもつ |
bulk cargo |
Variations: |
mitsumori みつもり |
estimate; estimation; valuation; quotation |
Variations: |
kokorozumori こころづもり |
(n,vs,vi) anticipation; expectation; plan; preparation |
Variations: |
tsumikomi つみこみ |
(1) loading (of cargo, freight, etc.); (2) {mahj} stacking the wall of tiles to one's advantage |
Variations: |
tsumikasaneru つみかさねる |
(transitive verb) to pile up; to accumulate |
Variations: |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) (Edo name) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food) |
Variations: |
otsumori おつもり |
last drink (of sake); last glass; last cup |
Variations: |
tsumiage つみあげ |
piling up; making a heap; laying bricks |
Variations: |
chouchoudaikiboshuusekikairo / chochodaikiboshusekikairo ちょうちょうだいきぼしゅうせきかいろ |
{comp} ultra large-scale integration; ULSI |
Variations: |
barazumikamotsusen ばらづみかもつせん |
bulk carrier; bulker |
Variations: |
tsumikaeru つみかえる |
(transitive verb) to transship |
Variations: |
furitsumoru ふりつもる |
(v5r,vi) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
Variations: |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) (proverb) (See 積不善の家には必ず余殃あり) a virtuous family enjoys long prosperity; one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
Variations: |
aimitsumori あいみつもり |
(See 合いみつ) competitive bids or bidding |
Variations: |
sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari せきふぜんのいえにはかならずよおうあり |
(expression) (proverb) (See 積善の家には必ず余慶あり) iniquities of fathers are visited upon their sons |
Variations: |
tsumikasane つみかさね |
pile; accumulation |
Variations: |
omitsumori おみつもり |
(polite language) (See 見積り) quotation; quote |
Variations: |
aimitsumori あいみつもり |
(See 合いみつ) (obtaining) quotes from several companies; (fielding) competitive bids; competitive bidding |
Variations: |
chirimotsumorebayamatonaru ちりもつもればやまとなる |
(exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together |
Variations: |
omitsumori おみつもり |
(polite language) (See 見積り) (price) quotation; quote |
Variations: |
chirimotsumorebayamatonaru ちりもつもればやまとなる |
(exp,v5r) (proverb) many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together |
Variations: |
tsumioroshi つみおろし |
(noun/participle) loading and unloading |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 47 results for "積" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.