Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1084 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西町四番丁

see styles
 nishichouyonbanchou / nishichoyonbancho
    にしちょうよんばんちょう
(place-name) Nishichōyonbanchou

親順序番号

see styles
 oyajunjobangou / oyajunjobango
    おやじゅんじょばんごう
{comp} parent-sequence-number

踏み切り番

see styles
 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

車両番号標

see styles
 sharyoubangouhyou / sharyobangohyo
    しゃりょうばんごうひょう
(See 自動車登録番号標) license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)

郡築一番町

see styles
 gunchikuichibanchou / gunchikuichibancho
    ぐんちくいちばんちょう
(place-name) Gunchikuichibanchō

郡築七番町

see styles
 gunchikunanabanchou / gunchikunanabancho
    ぐんちくななばんちょう
(place-name) Gunchikunanabanchō

郡築三番町

see styles
 gunchikusanbanchou / gunchikusanbancho
    ぐんちくさんばんちょう
(place-name) Gunchikusanbanchō

郡築二番町

see styles
 gunchikunibanchou / gunchikunibancho
    ぐんちくにばんちょう
(place-name) Gunchikunibanchō

郡築五番町

see styles
 gunchikugobanchou / gunchikugobancho
    ぐんちくごばんちょう
(place-name) Gunchikugobanchō

郡築八番町

see styles
 gunchikuhachibanchou / gunchikuhachibancho
    ぐんちくはちばんちょう
(place-name) Gunchikuhachibanchō

郡築六番町

see styles
 gunchikurokubanchou / gunchikurokubancho
    ぐんちくろくばんちょう
(place-name) Gunchikurokubanchō

郡築十番町

see styles
 gunchikujuubanchou / gunchikujubancho
    ぐんちくじゅうばんちょう
(place-name) Gunchikujuubanchō

郡築四番町

see styles
 gunchikuyonbanchou / gunchikuyonbancho
    ぐんちくよんばんちょう
(place-name) Gunchikuyonbanchō

順番付ける

see styles
 junbanzukeru
    じゅんばんづける
(exp,v1) {comp} to sequence

麻布十番駅

see styles
 azabujuubaneki / azabujubaneki
    あざぶじゅうばんえき
(st) Azabujuuban Station

番付編成会議

see styles
 banzukehenseikaigi / banzukehensekaigi
    ばんづけへんせいかいぎ
{sumo} rank-deciding committee

Variations:
スケ番
助番

see styles
 sukeban(suke); sukeban(助); sukeban
    スケばん(スケ番); すけばん(助番); スケバン
(slang) (kana only) leader of a female gang; leader of a group of delinquent girls

Variations:
店番
見世番

see styles
 miseban
    みせばん
(noun/participle) (1) tending a store; (2) salesperson; sales clerk; shop assistant

Variations:
張り番
張番

see styles
 hariban
    はりばん
lookout; watch

Variations:
携番
ケー番

see styles
 keiban; keeban(sk); keiban(sk) / keban; keeban(sk); keban(sk)
    けいばん; ケーバン(sk); ケイバン(sk)
(colloquialism) (abbreviation) (See 携帯番号) mobile phone number; cell phone number

Variations:
立ち番
立番

see styles
 tachiban
    たちばん
standing watch; sentinel

ぶっつけ本番

see styles
 buttsukehonban
    ぶっつけほんばん
(noun - becomes adjective with の) performing without rehearsal

アクセス番号

see styles
 akusesubangou / akusesubango
    アクセスばんごう
{comp} access number

アクセス番組

see styles
 akusesubangumi
    アクセスばんぐみ
access program; access programme

クラスタ番号

see styles
 kurasutabangou / kurasutabango
    クラスタばんごう
{comp} cluster number

ケッヘル番号

see styles
 kehherubangou / kehherubango
    ケッヘルばんごう
Köchel number (catalogue of Mozart's music)

シリアル番号

see styles
 shiriarubangou / shiriarubango
    シリアルばんごう
{comp} serial number

ニュース番組

see styles
 nyuusubangumi / nyusubangumi
    ニュースばんぐみ
news programme; news program

ブロック番号

see styles
 burokkubangou / burokkubango
    ブロックばんごう
block number

プロセス番号

see styles
 purosesubangou / purosesubango
    プロセスばんごう
{comp} process number

リリース番号

see styles
 ririisubangou / ririsubango
    リリースばんごう
{comp} release number

レコード番号

see styles
 rekoodobangou / rekoodobango
    レコードばんごう
{comp} record number

ローカル番組

see styles
 rookarubangumi
    ローカルばんぐみ
local program; local programme

下津林番条町

see styles
 shimotsubayashibanjouchou / shimotsubayashibanjocho
    しもつばやしばんじょうちょう
(place-name) Shimotsubayashibanjōchō

世界電話番号

see styles
 sekaidenwabangou / sekaidenwabango
    せかいでんわばんごう
international telephone number

井之口小番戸

see styles
 inokuchikobando
    いのくちこばんど
(place-name) Inokuchikobando

代表電話番号

see styles
 daihyoudenwabangou / daihyodenwabango
    だいひょうでんわばんごう
switchboard number

住居表示番号

see styles
 juukyohyoujibangou / jukyohyojibango
    じゅうきょひょうじばんごう
{comp} displayed address number

健軍交番前駅

see styles
 kengunkoubanmaeeki / kengunkobanmaeeki
    けんぐんこうばんまええき
(st) Kengunkoubanmae Station

共通番号制度

see styles
 kyoutsuubangouseido / kyotsubangosedo
    きょうつうばんごうせいど
(See マイナンバー) national identification number system; My number system

北佐古一番町

see styles
 kitasakoichibanchou / kitasakoichibancho
    きたさこいちばんちょう
(place-name) Kitasakoichibanchō

北佐古二番町

see styles
 kitasakonibanchou / kitasakonibancho
    きたさこにばんちょう
(place-name) Kitasakonibanchō

基礎年金番号

see styles
 kisonenkinbangou / kisonenkinbango
    きそねんきんばんごう
universal pension number; common number shared between different pension schemes; basic pension number

塩飽勤番所跡

see styles
 shiwakukinbanshoato
    しわくきんばんしょあと
(place-name) Shiwakukinbanshoato

大聖寺番場町

see styles
 daishoujibanbachou / daishojibanbacho
    だいしょうじばんばちょう
(place-name) Daishoujibanbachō

旧花田家番屋

see styles
 kyuuhanadakebanya / kyuhanadakebanya
    きゅうはなだけばんや
(place-name) Kyūhanadakebanya

明示番地指定

see styles
 meijibanchishitei / mejibanchishite
    めいじばんちしてい
{comp} explicit addressing

暗示番地指定

see styles
 anjibanchishitei / anjibanchishite
    あんじばんちしてい
{comp} implied addressing

東二十一番町

see styles
 higashinijuuichibanchou / higashinijuichibancho
    ひがしにじゅういちばんちょう
(place-name) Higashinijuuichibanchō

東二十三番町

see styles
 higashinijuusanbanchou / higashinijusanbancho
    ひがしにじゅうさんばんちょう
(place-name) Higashinijuusanbanchō

東二十二番町

see styles
 higashinijuunibanchou / higashinijunibancho
    ひがしにじゅうにばんちょう
(place-name) Higashinijuunibanchō

東二十四番町

see styles
 higashinijuuyonbanchou / higashinijuyonbancho
    ひがしにじゅうよんばんちょう
(place-name) Higashinijuuyonbanchō

椥辻番所ケ口

see styles
 nagitsujibanshougaguchi / nagitsujibanshogaguchi
    なぎつじばんしょうがぐち
(place-name) Nagitsujibanshougaguchi

歌舞伎十八番

see styles
 kabukijuuhachiban / kabukijuhachiban
    かぶきじゅうはちばん
repertoire of 18 kabuki plays

池田町一番丁

see styles
 ikedamachiichibanchou / ikedamachichibancho
    いけだまちいちばんちょう
(place-name) Ikedamachiichibanchō

池田町三番丁

see styles
 ikedamachisanbanchou / ikedamachisanbancho
    いけだまちさんばんちょう
(place-name) Ikedamachisanbanchō

池田町二番丁

see styles
 ikedamachinibanchou / ikedamachinibancho
    いけだまちにばんちょう
(place-name) Ikedamachinibanchō

池田町四番丁

see styles
 ikedamachiyonbanchou / ikedamachiyonbancho
    いけだまちよんばんちょう
(place-name) Ikedamachiyonbanchō

甲子園一番町

see styles
 koushienichibanchou / koshienichibancho
    こうしえんいちばんちょう
(place-name) Kōshien'ichibanchō

相対世代番号

see styles
 soutaisedaibangou / sotaisedaibango
    そうたいせだいばんごう
{comp} relative generation number

社会保障番号

see styles
 shakaihoshoubangou / shakaihoshobango
    しゃかいほしょうばんごう
social security number (USA); SSN

美旗町中1番

see styles
 mihatachounakaichiban / mihatachonakaichiban
    みはたちょうなかいちばん
(place-name) Mihatachōnakaichiban

美旗町中2番

see styles
 mihatachounakaniban / mihatachonakaniban
    みはたちょうなかにばん
(place-name) Mihatachōnakaniban

美旗町中3番

see styles
 mihatachounakasanban / mihatachonakasanban
    みはたちょうなかさんばん
(place-name) Mihatachōnakasanban

苦楽園一番町

see styles
 kurakuenichibanchou / kurakuenichibancho
    くらくえんいちばんちょう
(place-name) Kurakuen'ichibanchō

苦楽園三番町

see styles
 kurakuensanbanchou / kurakuensanbancho
    くらくえんさんばんちょう
(place-name) Kurakuensanbanchō

苦楽園二番町

see styles
 kurakuennibanchou / kurakuennibancho
    くらくえんにばんちょう
(place-name) Kurakuennibanchō

苦楽園五番町

see styles
 kurakuengobanchou / kurakuengobancho
    くらくえんごばんちょう
(place-name) Kurakuengobanchō

苦楽園六番町

see styles
 kurakuenrokubanchou / kurakuenrokubancho
    くらくえんろくばんちょう
(place-name) Kurakuenrokubanchō

苦楽園四番町

see styles
 kurakuenyonbanchou / kurakuenyonbancho
    くらくえんよんばんちょう
(place-name) Kurakuen'yonbanchō

郡築十一番町

see styles
 gunchikujuuichibanchou / gunchikujuichibancho
    ぐんちくじゅういちばんちょう
(place-name) Gunchikujuuichibanchō

郡築十二番町

see styles
 gunchikujuunibanchou / gunchikujunibancho
    ぐんちくじゅうにばんちょう
(place-name) Gunchikujuunibanchō

青山奥三番川

see styles
 aoyamaokusanbangawa
    あおやまおくさんばんがわ
(place-name) Aoyamaokusanbangawa

青山奥二番川

see styles
 aoyamaokunibangawa
    あおやまおくにばんがわ
(place-name) Aoyamaokunibangawa

青山奥四番川

see styles
 aoyamaokuyonbangawa
    あおやまおくよんばんがわ
(place-name) Aoyamaokuyonbangawa

馬越二番耕地

see styles
 umagoenibankouchi / umagoenibankochi
    うまごえにばんこうち
(place-name) Umagoenibankouchi

番町政策研究所

see styles
 banchouseisakukenkyuujo / banchosesakukenkyujo
    ばんちょうせいさくけんきゅうじょ
Banchō Seisaku Kenkyūjo (faction of the LDP)

Variations:
キリ番
切り番

see styles
 kiriban; kiriban
    きりばん; キリバン
(net-sl) (abbr. of 切りのいい番号) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.)

Variations:
一番目
一番め

see styles
 ichibanme
    いちばんめ
the first

Variations:
三番鶏
三番鳥

see styles
 sanbandori
    さんばんどり
third cockcrowing

Variations:
何番目
何番め

see styles
 nanbanme
    なんばんめ
what number; rank?

Variations:
2番線
二番線

see styles
 nibansen
    にばんせん
platform no. 2; track 2

シーケンス番号

see styles
 shiikensubangou / shikensubango
    シーケンスばんごう
{comp} sequence number

タイアップ番組

see styles
 taiapubangumi
    タイアップばんぐみ
tie-up program; tie-up programme

バラエティ番組

see styles
 baraetibangumi
    バラエティばんぐみ
variety show (e.g. on TV)

バージョン番号

see styles
 baajonbangou / bajonbango
    バージョンばんごう
{comp} version number

リアリティ番組

see styles
 riaritibangumi
    リアリティばんぐみ
reality television; reality TV show

レギュラー番組

see styles
 regyuraabangumi / regyurabangumi
    レギュラーばんぐみ
regular (TV or radio) program (with a fixed weekly or daily time slot)

井之口小番戸町

see styles
 inokuchikobandochou / inokuchikobandocho
    いのくちこばんどちょう
(place-name) Inokuchikobandochō

八十三番一宮寺

see styles
 hachijuusanbanichimiyaji / hachijusanbanichimiyaji
    はちじゅうさんばんいちみやじ
(place-name) Hachijuusanban'ichimiyaji

国民総背番号制

see styles
 kokuminsousebangousei / kokuminsosebangose
    こくみんそうせばんごうせい
national citizen identification number system

旧立川番所書院

see styles
 kyuutachikawabanshoshoin / kyutachikawabanshoshoin
    きゅうたちかわばんしょしょいん
(place-name) Kyūtachikawabanshoshoin

木の新保七番丁

see styles
 kinoshinboshichibanchou / kinoshinboshichibancho
    きのしんぼしちばんちょう
(place-name) Kinoshinboshichibanchō

椥辻番所ケ口町

see styles
 nagitsujibanshougaguchichou / nagitsujibanshogaguchicho
    なぎつじばんしょうがぐちちょう
(place-name) Nagitsujibanshougaguchichō

発信者識別番号

see styles
 hasshinshashikibetsubangou / hasshinshashikibetsubango
    はっしんしゃしきべつばんごう
{comp} call ID

納税者証明番号

see styles
 nouzeishashoumeibangou / nozeshashomebango
    のうぜいしゃしょうめいばんごう
tax identification number; TIN

西五番之砠燈標

see styles
 nishigobannobaetouhyou / nishigobannobaetohyo
    にしごばんのばえとうひょう
(place-name) Nishigobannobaetouhyou

視聴者参加番組

see styles
 shichoushasankabangumi / shichoshasankabangumi
    しちょうしゃさんかばんぐみ
audience participation program (programme)

証明証通し番号

see styles
 shoumeishoutooshibangou / shomeshotooshibango
    しょうめいしょうとおしばんごう
{comp} certificate serial number

電子番組ガイド

see styles
 denshibangumigaido
    でんしばんぐみガイド
{comp} electronic program guide (programme); EPG

<1011>

This page contains 100 results for "番" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary