There are 1147 total results for your 現 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ドミノ現象 see styles |
dominogenshou / dominogensho ドミノげんしょう |
domino effect |
バブル現象 see styles |
baburugenshou / baburugensho バブルげんしょう |
bubble |
ビュー表現 see styles |
byuuhyougen / byuhyogen ビューひょうげん |
{comp} view representation |
ファイ現象 see styles |
faigenshou / faigensho ファイげんしょう |
phi phenomenon (optical illusion) |
三千年一現 三千年一现 see styles |
sān qiān nián yī xiàn san1 qian1 nian2 yi1 xian4 san ch`ien nien i hsien san chien nien i hsien sanzennen ichi gen |
The udumbara flower which flowers but once in 3, 000 years; v. 優. |
三川権現社 see styles |
mikawagongensha みかわごんげんしゃ |
(place-name) Mikawagongensha |
上権現堂山 see styles |
kamigongendouzan / kamigongendozan かみごんげんどうざん |
(personal name) Kamigongendouzan |
下権現堂山 see styles |
shimogongendouzan / shimogongendozan しもごんげんどうざん |
(personal name) Shimogongendouzan |
不覺現行位 不觉现行位 see styles |
bù jué xiàn xíng wèi bu4 jue2 xian4 xing2 wei4 pu chüeh hsien hsing wei fukaku gengyō i |
The first two of the 十地 of the saint, in which the illusion of mistaking the phenomenal for the real still arises. |
中島権現岳 see styles |
nakashimagongendake なかしまごんげんだけ |
(place-name) Nakashimagongendake |
人工現実感 see styles |
jinkougenjitsukan / jinkogenjitsukan じんこうげんじつかん |
{comp} artificial reality |
仮想現実感 see styles |
kasougenjitsukan / kasogenjitsukan かそうげんじつかん |
{comp} virtual reality; VR |
位取り表現 see styles |
kuraidorihyougen / kuraidorihyogen くらいどりひょうげん |
{comp} positional representation |
公現法親王 see styles |
kougenhoushinnou / kogenhoshinno こうげんほうしんのう |
(person) Kōgenhoushinnou (Prince) |
再現ドラマ see styles |
saigendorama さいげんドラマ |
dramatic reenactment |
十方現前物 十方现前物 see styles |
shí fāng xiàn qián wù shi2 fang1 xian4 qian2 wu4 shih fang hsien ch`ien wu shih fang hsien chien wu jippō genzen motsu |
universally shared personal belongings |
四個現代化 四个现代化 see styles |
sì ge xiàn dài huà si4 ge5 xian4 dai4 hua4 ssu ko hsien tai hua |
Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology; abbr. to 四化[si4 hua4] |
國防現代化 国防现代化 see styles |
guó fáng xiàn dài huà guo2 fang2 xian4 dai4 hua4 kuo fang hsien tai hua |
modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations |
大小権現山 see styles |
daishougongenyama / daishogongenyama だいしょうごんげんやま |
(personal name) Daishougongen'yama |
奥行き表現 see styles |
okuyukihyougen / okuyukihyogen おくゆきひょうげん |
{comp} depth cueing |
女布権現山 see styles |
nyougongensan / nyogongensan にょうごんげんさん |
(personal name) Nyougongensan |
子持権現山 see styles |
komochigongenyama こもちごんげんやま |
(place-name) Komochigongenyama |
官場現形記 官场现形记 see styles |
guān chǎng xiàn xíng jì guan1 chang3 xian4 xing2 ji4 kuan ch`ang hsien hsing chi kuan chang hsien hsing chi |
Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia4] |
実現可能性 see styles |
jitsugenkanousei / jitsugenkanose じつげんかのうせい |
(noun - becomes adjective with の) feasibility |
実現遺伝率 see styles |
jitsugenidenritsu じつげんいでんりつ |
{biol} realized heritability |
実験現象学 see styles |
jikkengenshougaku / jikkengenshogaku じっけんげんしょうがく |
experimental phenomenology |
富士権現社 see styles |
fujigongensha ふじごんげんしゃ |
(place-name) Fujigongensha |
属性値表現 see styles |
zokuseichihyougen / zokusechihyogen ぞくせいちひょうげん |
{comp} attribute value literal |
岩切大権現 see styles |
iwakiridaigongen いわきりだいごんげん |
(place-name) Iwakiridaigongen |
工業現代化 工业现代化 see styles |
gōng yè xiàn dài huà gong1 ye4 xian4 dai4 hua4 kung yeh hsien tai hua |
modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations |
後現代主義 后现代主义 see styles |
hòu xiàn dài zhǔ yì hou4 xian4 dai4 zhu3 yi4 hou hsien tai chu i |
postmodernism |
微粒子現像 see styles |
biryuushigenzou / biryushigenzo びりゅうしげんぞう |
fine-grain development |
性表現情報 see styles |
seihyougenjouhou / sehyogenjoho せいひょうげんじょうほう |
sexually explicit material |
手持ち現金 see styles |
temochigenkin てもちげんきん |
ready cash; cash on hand |
文書実現値 see styles |
bunshojitsugenchi ぶんしょじつげんち |
{comp} document instance |
方便現涅槃 方便现涅槃 see styles |
fāng biàn xiàn niè pán fang1 bian4 xian4 nie4 pan2 fang pien hsien nieh p`an fang pien hsien nieh pan hōben gen nehan |
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16. |
杖立権現越 see styles |
tsuetategongengoe つえたてごんげんごえ |
(personal name) Tsuetategongengoe |
権現原団地 see styles |
gongenbaradanchi ごんげんばらだんち |
(place-name) Gongenbaradanchi |
権現堂溜池 see styles |
gongendoutameike / gongendotameke ごんげんどうためいけ |
(place-name) Gongendoutameike |
権現宮南甲 see styles |
gongenmiyaminamikou / gongenmiyaminamiko ごんげんみやみなみこう |
(place-name) Gongenmiyaminamikou |
横並び現象 see styles |
yokonarabigenshou / yokonarabigensho よこならびげんしょう |
herd instincts |
樫原権現原 see styles |
katagiharagongenhara かたぎはらごんげんはら |
(place-name) Katagiharagongenhara |
歴史的現在 see styles |
rekishitekigenzai れきしてきげんざい |
{ling} (See 史的現在) historical present |
毛細管現象 see styles |
mousaikangenshou / mosaikangensho もうさいかんげんしょう |
capillary phenomenon |
水澄明月現 水澄明月现 see styles |
shuǐ chéng míng yuè xiàn shui3 cheng2 ming2 yue4 xian4 shui ch`eng ming yüeh hsien shui cheng ming yüeh hsien suichō meigetsu gen |
when the water is still, the bright moon appears |
法現法樂住 法现法乐住 see styles |
fǎ xiàn fǎ lè zhù fa3 xian4 fa3 le4 zhu4 fa hsien fa le chu hōgen hōraku jū |
blissful abiding in the present world |
浄夢現尚伽 see styles |
joumugennaoka / jomugennaoka じょうむげんなおか |
(person) Jōmugen Naoka |
液状化現象 see styles |
ekijoukagenshou / ekijokagensho えきじょうかげんしょう |
liquefaction |
温暖化現象 see styles |
ondankagenshou / ondankagensho おんだんかげんしょう |
greenhouse effect |
無著智現前 无着智现前 see styles |
wú zhuó zhì xiàn qián wu2 zhuo2 zhi4 xian4 qian2 wu cho chih hsien ch`ien wu cho chih hsien chien mujaku chi genzen |
manifestation of unattached cognition |
物理的現象 see styles |
butsuritekigenshou / butsuritekigensho ぶつりてきげんしょう |
physical phenomenon |
相顯現分別 相显现分别 see styles |
xiàng xiǎn xiàn fēn bié xiang4 xian3 xian4 fen1 bie2 hsiang hsien hsien fen pieh sō kengen funbetsu |
discrimination of the manifestation of marks |
種子生現行 种子生现行 see styles |
zhǒng zǐ shēng xiàn xíng zhong3 zi3 sheng1 xian4 xing2 chung tzu sheng hsien hsing shuji shō gengyō |
seeds engendering manifest activity |
究竟非現見 究竟非现见 see styles |
jiū jìng fēi xiàn jiàn jiu1 jing4 fei1 xian4 jian4 chiu ching fei hsien chien kukyō higenken |
extremely unobvious |
空洞化現象 see styles |
kuudoukagenshou / kudokagensho くうどうかげんしょう |
{econ} hollowing-out phenomenon |
立ち現れる see styles |
tachiarawareru たちあらわれる |
(v1,vi) to manifest itself; to manifest oneself |
符号化表現 see styles |
fugoukahyougen / fugokahyogen ふごうかひょうげん |
{comp} coded representation |
細惑現行障 细惑现行障 see styles |
xì huò xiàn xíng zhàng xi4 huo4 xian4 xing2 zhang4 hsi huo hsien hsing chang saiwaku gengyō shō |
subtle hindrances regarding manifest activity |
緣不現見境 缘不现见境 see styles |
yuán bù xiàn jiàn jìng yuan2 bu4 xian4 jian4 jing4 yüan pu hsien chien ching en fugen kenkyō |
contingent on an unmanifest perceptual object |
能善現等覺 能善现等觉 see styles |
néng shàn xiàn děng jué neng2 shan4 xian4 deng3 jue2 neng shan hsien teng chüeh nōzengen tōkaku |
to fully reveal |
蔵王大権現 see styles |
zaoudaigongen / zaodaigongen ざおうだいごんげん |
(place-name) Zaoudaigongen |
表現の自由 see styles |
hyougennojiyuu / hyogennojiyu ひょうげんのじゆう |
(exp,n) (See 内面の自由) freedom of expression |
表現型多型 see styles |
hyougengatatakei / hyogengatatake ひょうげんがたたけい |
polyphenism |
試験実現者 see styles |
shikenjitsugensha しけんじつげんしゃ |
{comp} test realizer |
超現実主義 see styles |
chougenjitsushugi / chogenjitsushugi ちょうげんじつしゅぎ |
surrealism |
超現實主義 超现实主义 see styles |
chāo xiàn shí zhǔ yì chao1 xian4 shi2 zhu3 yi4 ch`ao hsien shih chu i chao hsien shih chu i |
surrealism |
超自然現象 see styles |
choushizengenshou / choshizengensho ちょうしぜんげんしょう |
supernatural phenomenon |
農業現代化 农业现代化 see styles |
nóng yè xiàn dài huà nong2 ye4 xian4 dai4 hua4 nung yeh hsien tai hua |
modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations |
近現代美術 see styles |
kingendaibijutsu きんげんだいびじゅつ |
modern and contemporary art |
過現因果經 过现因果经 see styles |
guō xiàn yīn guǒ jīng guo1 xian4 yin1 guo3 jing1 kuo hsien yin kuo ching Kagen inga kyō |
Sūtra on Past and Present Causes and Effects |
遺伝子発現 see styles |
idenshihatsugen いでんしはつげん |
{biol} gene expression |
随伴現象説 see styles |
zuihangenshousetsu / zuihangenshosetsu ずいはんげんしょうせつ |
epiphenomenalism |
離散的表現 see styles |
risantekihyougen / risantekihyogen りさんてきひょうげん |
{comp} discrete representation |
頭角を現す see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
高根権現山 see styles |
takanegongenyama たかねごんげんやま |
(place-name) Takanegongenyama |
麤相現行障 see styles |
cū xiàng xiàn xíng zhàng cu1 xiang4 xian4 xing2 zhang4 ts`u hsiang hsien hsing chang tsu hsiang hsien hsing chang |
hindrance of the activity of coarse marks |
Variations: |
utsushiyo うつしよ |
(See 現世・げんせ・1) this world; the present world |
Variations: |
gensei(現世); gense(現世); genze(現世)(ok); utsushiyo(ok) / gense(現世); gense(現世); genze(現世)(ok); utsushiyo(ok) げんせい(現世); げんせ(現世); げんぜ(現世)(ok); うつしよ(ok) |
(noun - becomes adjective with の) (1) {Buddh} (usu. げんせ) present world; present age; transient world; life; (noun - becomes adjective with の) (2) (げんせい only) (See 完新世) recent epoch (i.e. the Holocene epoch) |
Variations: |
utsutsuzeme うつつぜめ |
(archaism) sleep deprivation (Edo-period torture method) |
現つを抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
現代グループ see styles |
gendaiguruupu / gendaigurupu げんだいグループ |
(org) Hyundai Group; (o) Hyundai Group |
現代仮名遣い see styles |
gendaikanazukai げんだいかなづかい |
modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography |
現代日葡辞典 see styles |
gendainippojiten げんだいにっぽじてん |
(work) Gendai Nippo Jiten; Dicionário Universal Japonês-Português; (wk) Gendai Nippo Jiten; Dicionário Universal Japonês-Português |
現代貨幣理論 see styles |
gendaikaheiriron / gendaikaheriron げんだいかへいりろん |
{econ} modern monetary theory; modern money theory; MMT |
現割付け位置 see styles |
genwaritsukeichi / genwaritsukechi げんわりつけいち |
{comp} current layout position |
現在のところ see styles |
genzainotokoro げんざいのところ |
(exp,adv) at the present time; as of now; at this time |
現在レコード see styles |
genzairekoodo げんざいレコード |
{comp} current record |
現在過去未來 现在过去未来 see styles |
xiàn zài guō qù wèi lái xian4 zai4 guo1 qu4 wei4 lai2 hsien tsai kuo ch`ü wei lai hsien tsai kuo chü wei lai genzai kako mirai |
Present, past, and future. |
現色不相應染 现色不相应染 see styles |
xiàn sè bù xiāng yìng rǎn xian4 se4 bu4 xiang1 ying4 ran3 hsien se pu hsiang ying jan genshiki fusōō zen |
defilement in which the mind is not associated with manifest form |
現行率爾敦逼 现行率尔敦逼 see styles |
xiàn xíng shuài ěr dūn bī xian4 xing2 shuai4 er3 dun1 bi1 hsien hsing shuai erh tun pi gengyō shutsuini tonpiki |
active harshness, cruelty, violence |
現觀智諦現觀 现观智谛现观 see styles |
xiàn guān zhì dì xiàn guān xian4 guan1 zhi4 di4 xian4 guan1 hsien kuan chih ti hsien kuan genkanchi taigen kan |
uncontaminated wisdom that observes the essence of suchness |
現象学的還元 see styles |
genshougakutekikangen / genshogakutekikangen げんしょうがくてきかんげん |
phenomenological reduction |
現金及び預金 see styles |
genkinoyobiyokin げんきんおよびよきん |
{finc} cash on hand and in banks |
現金取引市場 see styles |
genkintorihikiichiba / genkintorihikichiba げんきんとりひきいちば |
spot market |
現金引き出し see styles |
genkinhikidashi げんきんひきだし |
cash withdrawal |
現金掛値なし see styles |
genkinkakenenashi げんきんかけねなし |
(expression) cash only, prices as advertised |
アナログ表現 see styles |
anaroguhyougen / anaroguhyogen アナログひょうげん |
{comp} analog representation |
クリープ現象 see styles |
kuriipugenshou / kuripugensho クリープげんしょう |
creep (of an automatic-transmission vehicle); idle creep |
コード化表現 see styles |
koodokahyougen / koodokahyogen コードかひょうげん |
{comp} code element; code value; coded representation |
サービス実現 see styles |
saabisujitsugen / sabisujitsugen サービスじつげん |
{comp} service implementation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "現" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.