There are 1276 total results for your 梅 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
梅雨晴れ see styles |
tsuyubare つゆばれ |
sunny spell during rainy season |
梅須賀町 see styles |
mesukachou / mesukacho めすかちょう |
(place-name) Mesukachō |
梅香崎町 see styles |
umegasakimachi うめがさきまち |
(place-name) Umegasakimachi |
三浦梅園 三浦梅园 see styles |
sān pǔ méi yuán san1 pu3 mei2 yuan2 san p`u mei yüan san pu mei yüan miurabaien みうらばいえん |
MIURA Baien (1723-1789), Japanese neo-Confucian philosopher and pioneer economist, author of The Origin of value 價原|价原[Jia4 yuan2] (person) Miura Baien |
上梅屋町 see styles |
kamiumeyachou / kamiumeyacho かみうめやちょう |
(place-name) Kamiumeyachō |
上梅津沢 see styles |
kamiumezusawa かみうめづさわ |
(place-name) Kamiumezusawa |
上神梅駅 see styles |
kamikanbaieki かみかんばいえき |
(st) Kamikanbai Station |
下村梅子 see styles |
shimomuraumeko しもむらうめこ |
(person) Shimomura Umeko |
下梅屋町 see styles |
shimoumeyachou / shimomeyacho しもうめやちょう |
(place-name) Shimoumeyachō |
不來梅港 不来梅港 see styles |
bù lái méi gǎng bu4 lai2 mei2 gang3 pu lai mei kang |
Bremerhaven, German port |
中村梅吉 see styles |
nakamuraumekichi なかむらうめきち |
(person) Nakamura Umekichi (1901.3.19-1984.8.4) |
中村梅枝 see styles |
nakamurabaishi なかむらばいし |
(person) Nakamura Baishi |
中村梅玉 see styles |
nakamurabaigyoku なかむらばいぎょく |
(person) Nakamura Baigyoku (1946.8.2-) |
中村梅雀 see styles |
nakamurabaijaku なかむらばいじゃく |
(person) Nakamura Baijaku (1955.12-) |
井上梅次 see styles |
inoueumetsugu / inoeumetsugu いのうえうめつぐ |
(person) Inoue Umetsugu (1923.5.31-) |
井上紅梅 see styles |
inouekoubai / inoekobai いのうえこうばい |
(person) Inoue Kobai (1881-1949) (Chinese scholar) |
伊藤梅子 see styles |
itouumeko / itoumeko いとううめこ |
(person) Itō Umeko |
信濃金梅 see styles |
shinanokinbai; shinanokinbai しなのきんばい; シナノキンバイ |
(kana only) Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus) |
先天梅毒 see styles |
sentenbaidoku せんてんばいどく |
congenital syphilis |
八ッ梅町 see styles |
yatsuumechou / yatsumecho やつうめちょう |
(place-name) Yatsuumechō |
切梅新田 see styles |
kiriumeshinden きりうめしんでん |
(place-name) Kiriumeshinden |
加納梅田 see styles |
kanouumeda / kanoumeda かのううめだ |
(place-name) Kanouumeda |
北条梅原 see styles |
houjouumehara / hojoumehara ほうじょううめはら |
(place-name) Hōjōumehara |
北梅本町 see styles |
kitaumemotomachi きたうめもとまち |
(place-name) Kitaumemotomachi |
北野紅梅 see styles |
kitanokoubai / kitanokobai きたのこうばい |
(place-name) Kitanokoubai |
南梅屋町 see styles |
minamiumeyachou / minamiumeyacho みなみうめやちょう |
(place-name) Minamiumeyachō |
南梅本町 see styles |
minamiumemotomachi みなみうめもとまち |
(place-name) Minamiumemotomachi |
南部梅林 see styles |
minabebairin みなべばいりん |
(place-name) Minabebairin |
古梅ダム see styles |
furuumedamu / furumedamu ふるうめダム |
(place-name) Furuume Dam |
哈梅內伊 哈梅内伊 see styles |
hā méi nèi yī ha1 mei2 nei4 yi1 ha mei nei i |
Khamenei, Ayatollah Aly (1939-), Supreme Leader of Iran, aka Ali Khamenei |
唐梅舘山 see styles |
karaumedateyama からうめだてやま |
(place-name) Karaumedateyama |
唐梅館山 see styles |
karaumedateyama からうめだてやま |
(personal name) Karaumedateyama |
宍戸梅軒 see styles |
shishidobaiken ししどばいけん |
(person) Shishido Baiken |
尾上梅幸 see styles |
onoebaikou / onoebaiko おのえばいこう |
(person) Onoe Baikou (1915.8.31-) |
岩瀬梅本 see styles |
iwaseumemoto いわせうめもと |
(place-name) Iwaseumemoto |
川島梅園 see styles |
kawashimaumezono かわしまうめぞの |
(place-name) Kawashimaumezono |
恩賈梅納 恩贾梅纳 see styles |
ēn jiǎ méi nà en1 jia3 mei2 na4 en chia mei na |
N'Djamena, capital of Chad |
戻り梅雨 see styles |
modorizuyu もどりづゆ |
return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather |
捷爾梅茲 捷尔梅兹 see styles |
jié ěr méi zī jie2 er3 mei2 zi1 chieh erh mei tzu |
Termez city in southeast Uzbekistan |
望梅止渴 see styles |
wàng méi zhǐ kě wang4 mei2 zhi3 ke3 wang mei chih k`o wang mei chih ko |
lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom); fig. to console oneself with illusions |
本所小梅 see styles |
honjokoume / honjokome ほんじょこうめ |
(person) Honjo Kōme |
東梅坪町 see styles |
higashiumetsubochou / higashiumetsubocho ひがしうめつぼちょう |
(place-name) Higashiumetsubochō |
東梅田駅 see styles |
higashiumedaeki ひがしうめだえき |
(st) Higashiumeda Station |
東青梅駅 see styles |
higashioumeeki / higashiomeeki ひがしおうめえき |
(st) Higashioume Station |
枝垂れ梅 see styles |
shidareume しだれうめ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
楊梅ヶ原 see styles |
youumegahara / youmegahara よううめがはら |
(place-name) Yōumegahara |
樂華梅蘭 乐华梅兰 see styles |
lè huá méi lán le4 hua2 mei2 lan2 le hua mei lan |
Leroy Merlin (PRC DIY chain) |
泉梅ノ木 see styles |
izumiumenoki いずみうめのき |
(place-name) Izumiumenoki |
津田梅子 see styles |
tsudaumeko つだうめこ |
(person) Tsuda Umeko (1864.12.31-1929.8.16) |
深山金梅 see styles |
miyamakinbai; miyamakinbai みやまきんばい; ミヤマキンバイ |
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family |
熱海梅園 see styles |
atamibaien あたみばいえん |
(place-name) Atami Plum Garden |
瑞梅寺川 see styles |
zuibaijigawa ずいばいじがわ |
(place-name) Zuibaijigawa |
白梅の塔 see styles |
shiraumenotou / shiraumenoto しらうめのとう |
(place-name) Shiraumenotou |
百舌鳥梅 see styles |
mozuume / mozume もずうめ |
(place-name) Mozuume |
石田梅巌 see styles |
ishidabaigan いしだばいがん |
(person) Ishida Baigan (1685-1744) |
神経梅毒 see styles |
shinkeibaidoku / shinkebaidoku しんけいばいどく |
{med} neurosyphilis |
穴山梅雪 see styles |
anayamabaisetsu あなやまばいせつ |
(person) Anayama Baisetsu |
立梅用水 see styles |
tachibaiyousui / tachibaiyosui たちばいようすい |
(place-name) Tachibaiyousui |
紅梅焼き see styles |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
var. of senbei shaped like a Japanese plum |
紅梅花雀 红梅花雀 see styles |
hóng méi huā què hong2 mei2 hua1 que4 hung mei hua ch`üeh hung mei hua chüeh |
(bird species of China) red avadavat (Amandava amandava) |
菜種梅雨 see styles |
natanezuyu なたねづゆ |
long spell of rain in early spring |
落ち梅記 see styles |
ochibaiki おちばいき |
(personal name) Ochibaiki |
西梅田駅 see styles |
nishiumedaeki にしうめだえき |
(st) Nishiumeda Station |
赤坂小梅 see styles |
akasakakoume / akasakakome あかさかこうめ |
(person) Akasaka Kōme (1906.4.20-1992.1.17) |
走り梅雨 see styles |
hashirizuyu はしりづゆ |
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May) |
越生梅林 see styles |
ogosebairin おごせばいりん |
(place-name) Ogosebairin |
踏雪尋梅 踏雪寻梅 see styles |
tà xuě xún méi ta4 xue3 xun2 mei2 t`a hsüeh hsün mei ta hsüeh hsün mei |
to walk in the snow to view the flowering plum |
返り梅雨 see styles |
kaerizuyu かえりづゆ |
(See 戻り梅雨) return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather |
送り梅雨 see styles |
okurizuyu おくりづゆ |
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms) |
逸見梅栄 see styles |
henmibaiei / henmibaie へんみばいえい |
(person) Henmi Baiei |
金子梅華 see styles |
kanekoumeka / kanekomeka かねこうめか |
(person) Kaneko Umeka (1980.4.28-) |
鐵爾梅茲 铁尔梅兹 see styles |
tiě ěr méi zī tie3 er3 mei2 zi1 t`ieh erh mei tzu tieh erh mei tzu |
Termez city in southeast Uzbekistan |
青梅竹馬 青梅竹马 see styles |
qīng méi zhú mǎ qing1 mei2 zhu2 ma3 ch`ing mei chu ma ching mei chu ma |
More info & calligraphy: Green Plum and Bamboo Horse |
青梅街道 see styles |
oumekaidou / omekaido おうめかいどう |
(place-name) Oumekaidō |
高須梅渓 see styles |
takasubaikei / takasubaike たかすばいけい |
(person) Takasu Baikei |
黒梅擬き see styles |
kuroumemodoki / kuromemodoki くろうめもどき |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
Variations: |
baidoku ばいどく |
{med} syphilis |
梅の木鶴川 see styles |
umenokitsurugawa うめのきつるがわ |
(place-name) Umenokitsurugawa |
梅ケ島温泉 see styles |
umegashimaonsen うめがしまおんせん |
(place-name) Umegashimaonsen |
梅ケ畑上ノ see styles |
umegahataueno うめがはたうえの |
(place-name) Umegahataueno |
梅ケ畑上砥 see styles |
umegahataueto うめがはたうえと |
(place-name) Umegahataueto |
梅ケ畑中嶋 see styles |
umegahatanakajima うめがはたなかじま |
(place-name) Umegahatanakajima |
梅ケ畑中田 see styles |
umegahatanakata うめがはたなかた |
(place-name) Umegahatanakata |
梅ケ畑亀石 see styles |
umegahatakameishi / umegahatakameshi うめがはたかめいし |
(place-name) Umegahatakameishi |
梅ケ畑冷水 see styles |
umegahatatsumetamizu うめがはたつめたみず |
(place-name) Umegahatatsumetamizu |
梅ケ畑古田 see styles |
umegahatafuruta うめがはたふるた |
(place-name) Umegahatafuruta |
梅ケ畑奥殿 see styles |
umegahataokutono うめがはたおくとの |
(place-name) Umegahataokutono |
梅ケ畑寺尾 see styles |
umegahataterao うめがはたてらお |
(place-name) Umegahataterao |
梅ケ畑山崎 see styles |
umegahatayamasaki うめがはたやまさき |
(place-name) Umegahatayamasaki |
梅ケ畑川東 see styles |
umegahatakawahigashi うめがはたかわひがし |
(place-name) Umegahatakawahigashi |
梅ケ畑川西 see styles |
umegahatakawanishi うめがはたかわにし |
(place-name) Umegahatakawanishi |
梅ケ畑広芝 see styles |
umegahatahiroshiba うめがはたひろしば |
(place-name) Umegahatahiroshiba |
梅ケ畑引地 see styles |
umegahatahikiji うめがはたひきじ |
(place-name) Umegahatahikiji |
梅ケ畑栂尾 see styles |
umegahatatoganoo うめがはたとがのお |
(place-name) Umegahatatoganoo |
梅ケ畑桧社 see styles |
umegahatahinokiyashiro うめがはたひのきやしろ |
(place-name) Umegahatahinokiyashiro |
梅ケ畑槇尾 see styles |
umegahatamakinoo うめがはたまきのお |
(place-name) Umegahatamakinoo |
梅ケ畑槙尾 see styles |
umegahatamakinoo うめがはたまきのお |
(place-name) Umegahatamakinoo |
梅ケ畑檜社 see styles |
umegahatahinokiyashiro うめがはたひのきやしろ |
(place-name) Umegahatahinokiyashiro |
梅ケ畑殿畑 see styles |
umegahatatonohata うめがはたとのはた |
(place-name) Umegahatatonohata |
梅ケ畑水谷 see styles |
umegahatamizutani うめがはたみずたに |
(place-name) Umegahatamizutani |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "梅" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.