There are 973 total results for your 慶 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大川慶次郎 see styles |
ookawakeijirou / ookawakejiro おおかわけいじろう |
(person) Ookawa Keijirō (1929.2-) |
大慶寺用水 see styles |
daigeijiyousui / daigejiyosui だいげいじようすい |
(personal name) Daigeijiyousui |
宇都美慶子 see styles |
utsumikeiko / utsumikeko うつみけいこ |
(person) Utsumi Keiko |
安慶名城跡 see styles |
agenajoushi / agenajoshi あげなじょうし |
(place-name) Agena Castle Ruins |
安慶名敷島 see styles |
agenashikujima あげなしくじま |
(place-name) Agenashikujima |
小山慶一郎 see styles |
koyamakeiichirou / koyamakechiro こやまけいいちろう |
(person) Koyama Keiichirō (1984.5.1-) |
小林慶一郎 see styles |
kobayashikeiichirou / kobayashikechiro こばやしけいいちろう |
(person) Kobayashi Keiichirō |
平野町慶明 see styles |
hiranochoukeimei / hiranochokeme ひらのちょうけいめい |
(place-name) Hiranochōkeimei |
庭山慶一郎 see styles |
niwayamakeiichirou / niwayamakechiro にわやまけいいちろう |
(person) Niwayama Keiichirō |
時天空慶晃 see styles |
tokitenkuuyoshiaki / tokitenkuyoshiaki ときてんくうよしあき |
(person) Tokitenkuu Yoshiaki (1979.9.10-) |
村田慶之輔 see styles |
muratakeinosuke / muratakenosuke むらたけいのすけ |
(person) Murata Keinosuke |
松井慶四郎 see styles |
matsuikeishirou / matsuikeshiro まついけいしろう |
(person) Matsui Keishirou (1868.3.28-1944.6.4) |
武蔵坊弁慶 see styles |
musashiboubenkei / musashibobenke むさしぼうべんけい |
(person) (Saitou) Musashibou Benkei (?-1189) |
浅尾慶一郎 see styles |
asaokeiichirou / asaokechiro あさおけいいちろう |
(person) Asao Keiichirō |
真喜志慶治 see styles |
makishikeiji / makishikeji まきしけいじ |
(person) Makishi Keiji |
石墨慶一郎 see styles |
ishizumikeiichirou / ishizumikechiro いしずみけいいちろう |
(person) Ishizumi Keiichirō (1921.7.17-2001.5.6) |
筒井順慶墓 see styles |
tsutsuijunkeinohaka / tsutsuijunkenohaka つついじゅんけいのはか |
(place-name) Tsutsui Junkeino (grave) |
荻野目慶子 see styles |
oginomekeiko / oginomekeko おぎのめけいこ |
(person) Oginome Keiko (1964.9-) |
足立慶次郎 see styles |
adachikeijirou / adachikejiro あだちけいじろう |
(person) Adachi Keijirō (1919.8.5-) |
高原慶一朗 see styles |
takaharakeiichirou / takaharakechiro たかはらけいいちろう |
(person) Takahara Keiichirō (1931.3-) |
慶喜トンネル see styles |
keikitonneru / kekitonneru けいきトンネル |
(place-name) Keiki Tunnel |
慶大立科山荘 see styles |
keidaitateshinasansou / kedaitateshinasanso けいだいたてしなさんそう |
(place-name) Keidaitateshinasansō |
慶徳トンネル see styles |
keitokutonneru / ketokutonneru けいとくトンネル |
(place-name) Keitoku Tunnel |
慶徳町松舞家 see styles |
keitokumachimatsumaike / ketokumachimatsumaike けいとくまちまつまいけ |
(place-name) Keitokumachimatsumaike |
慶応吾妻山荘 see styles |
keiouazumasansou / keoazumasanso けいおうあづまさんそう |
(place-name) Keiouazumasansō |
慶応義塾大学 see styles |
keiougijukudaigaku / keogijukudaigaku けいおうぎじゅくだいがく |
(org) Keio University; (o) Keio University |
慶應義塾大学 see styles |
keiougijukudaigaku / keogijukudaigaku けいおうぎじゅくだいがく |
(org) Keio University; (o) Keio University |
佐渡ヶ嶽慶兼 see styles |
sadogatakeyoshikane さどがたけよしかね |
(person) Sadogatake Yoshikane |
圓覺經慶讚疏 圆觉经庆讚疏 see styles |
yuán jué jīng qìng zàn shū yuan2 jue2 jing1 qing4 zan4 shu1 yüan chüeh ching ch`ing tsan shu yüan chüeh ching ching tsan shu Engakukyō keisan so |
Wongak gyeong gyeongchan so |
嵯峨越畑天慶 see styles |
sagakoshihatatenkei / sagakoshihatatenke さがこしはたてんけい |
(place-name) Sagakoshihatatenkei |
弁慶の泣き所 see styles |
benkeinonakidokoro / benkenonakidokoro べんけいのなきどころ |
(exp,n) (idiom) Achilles heel; one's weak point; shin |
弁慶の立往生 see styles |
benkeinotachioujou / benkenotachiojo べんけいのたちおうじょう |
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward |
弁慶トンネル see styles |
benkeitonneru / benketonneru べんけいトンネル |
(place-name) Benkei Tunnel |
弁慶ヶ穴古墳 see styles |
benkeigaanakofun / benkeganakofun べんけいがあなこふん |
(place-name) Benkeigaana Tumulus |
文禄慶長の役 see styles |
bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki ぶんろくけいちょうのえき |
Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea |
森山慶師野名 see styles |
moriyamakeishinomyou / moriyamakeshinomyo もりやまけいしのみょう |
(place-name) Moriyamakeishinomyou |
田之上慶三郎 see styles |
tanouekeizaburou / tanoekezaburo たのうえけいざぶろう |
(person) Tanoue Keizaburō |
重慶科技學院 重庆科技学院 see styles |
chóng qìng kē jì xué yuàn chong2 qing4 ke1 ji4 xue2 yuan4 ch`ung ch`ing k`o chi hsüeh yüan chung ching ko chi hsüeh yüan |
Chongqing Science and Technology University |
野里慶雲寺前 see styles |
nozatokeiunjimae / nozatokeunjimae のざとけいうんじまえ |
(place-name) Nozatokeiunjimae |
長谷川慶太郎 see styles |
hasegawakeitarou / hasegawaketaro はせがわけいたろう |
(person) Hasegawa Keitarō (1927.11-) |
慶佐次ロラン局 see styles |
gesashirorankyoku げさしロランきょく |
(place-name) Gesashirorankyoku |
Variations: |
oyorokobi およろこび |
(See 慶事・けいじ) happy event; cause for celebration; congratulations |
Variations: |
yorokobigoto よろこびごと |
auspicious event; celebration |
キャンプ端慶覧 see styles |
kyanpuzukeran キャンプずけらん |
(place-name) Kyanpuzukeran |
弁慶の立ち往生 see styles |
benkeinotachioujou / benkenotachiojo べんけいのたちおうじょう |
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward |
西塔武蔵坊弁慶 see styles |
saitoumusashiboubenkei / saitomusashibobenke さいとうむさしぼうべんけい |
(person) Saitou Musashibou Benkei (?-1189) |
迪慶藏族自治州 迪庆藏族自治州 see styles |
dí qìng zàng zú zì zhì zhōu di2 qing4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ti ch`ing tsang tsu tzu chih chou ti ching tsang tsu tzu chih chou |
Diqing Tibetan Autonomous Prefecture, in Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2nan2 Sheng3] |
野里慶雲寺前町 see styles |
nozatokeiunjimaechou / nozatokeunjimaecho のざとけいうんじまえちょう |
(place-name) Nozatokeiunjimaechō |
Variations: |
keiun; kyouun(慶雲) / keun; kyoun(慶雲) けいうん; きょううん(慶雲) |
(1) (けいうん only) auspicious cloud; (2) (慶雲 only) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyōun era |
Variations: |
keian / kean けいあん |
(1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18) |
Variations: |
shunkeinuri / shunkenuri しゅんけいぬり |
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen |
お慶び申しあげる see styles |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something |
お慶び申し上げる see styles |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something |
滋慶医療科学大学 see styles |
jikeiiryoukagakudaigaku / jikeryokagakudaigaku じけいいりょうかがくだいがく |
(org) Jikei University of Health Care Sciences; (o) Jikei University of Health Care Sciences |
Variations: |
keioudaigaku / keodaigaku けいおうだいがく |
(org) Keio University |
慶佐次湾のヒルギ林 see styles |
gesashiwannohirugirin げさしわんのヒルギりん |
(place-name) Gesashiwan mangrove wood |
慶應義塾大学産業研究所 see styles |
keiougijukudaigakusangyoukenkyuujo / keogijukudaigakusangyokenkyujo けいおうぎじゅくだいがくさんぎょうけんきゅうじょ |
(org) Keio Economic Observatory; KEO; (o) Keio Economic Observatory; KEO |
滋慶医療科学大学院大学 see styles |
jikeiiryoukagakudaigakuindaigaku / jikeryokagakudaigakuindaigaku じけいいりょうかがくだいがくいんだいがく |
(org) Graduate School of Health Care Sciences, Jikei Institute; (o) Graduate School of Health Care Sciences, Jikei Institute |
Variations: |
benkei / benke べんけい |
(1) (after the name of a 12th-century warrior monk) strong person; person putting on a brave front; (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.); (3) (abbreviation) (See 弁慶縞) checks; plaid; checked pattern |
Variations: |
benkeisouka(benkeisou科); benkeisouka(弁慶草科) / benkesoka(benkeso科); benkesoka(弁慶草科) ベンケイソウか(ベンケイソウ科); べんけいそうか(弁慶草科) |
Crassulaceae (plant family) |
積善の家には必ず余慶あり see styles |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
積善の家には必ず余慶有り see styles |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
Variations: |
keiougijukudaigaku / keogijukudaigaku けいおうぎじゅくだいがく |
(org) Keio University |
Variations: |
yorokobi よろこび |
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations |
Variations: |
benkeinotachioujou / benkenotachiojo べんけいのたちおうじょう |
(exp,n) (idiom) situation in which one can move neither forward nor backward; Benkei's last stand |
Variations: |
bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki ぶんろくけいちょうのえき |
(hist) Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea |
慶應義塾大学先端生命科学研究所 see styles |
keiougijukudaigakusentanseimeikagakukenkyuujo / keogijukudaigakusentansemekagakukenkyujo けいおうぎじゅくだいがくせんたんせいめいかがくけんきゅうじょ |
(o) Institute for Advanced Biosciences, Keio University; IAB |
Variations: |
yorokobu よろこぶ |
(v5b,vt,vi) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; to rejoice; (transitive verb) (2) to congratulate; (transitive verb) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.); to take kindly to; (v5b,vi) (4) (as よろこんで...) (See 喜んで) to do with pleasure; to do gladly; to be happy (to do) |
Variations: |
yorokobu よろこぶ |
(v5b,vt,vi) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; to rejoice; (transitive verb) (2) to congratulate; (transitive verb) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.); to take kindly to; (v5b,vi) (4) (as よろこんで...) (See 喜んで) to do with pleasure; to do gladly; to be happy (to do) |
Variations: |
yorokobigoto よろこびごと |
auspicious event; celebration |
Variations: |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) (proverb) (See 積不善の家には必ず余殃あり) a virtuous family enjoys long prosperity; one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
Variations: |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) (usu. 〜ます) to express pleasure (on receiving news, etc.); to be glad to hear (something) |
Variations: |
oyorokobimoushiagemasu / oyorokobimoshiagemasu およろこびもうしあげます |
(expression) (humble language) my sincere congratulations; please accept my congratulations |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 73 results for "慶" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.