There are 980 total results for your 延 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
期限を延ばす see styles |
kigenonobasu きげんをのばす |
(exp,v5s) to extend the term; to extend a deadline |
木下延俊陣跡 see styles |
kinoshitanobutoshijinato きのしたのぶとしじんあと |
(place-name) Kinoshitanobutoshijin'ato |
繰延税金資産 see styles |
kurinobezeikinshisan / kurinobezekinshisan くりのべぜいきんしさん |
deferred tax asset; DTA |
起信論曇延疏 起信论昙延疏 see styles |
qǐ xìn lùn tán yán shū qi3 xin4 lun4 tan2 yan2 shu1 ch`i hsin lun t`an yen shu chi hsin lun tan yen shu Kishinron Donen sho |
Tanyan's Commentary to the Awakening of Faith |
身延ゴルフ場 see styles |
minobugorufujou / minobugorufujo みのぶゴルフじょう |
(place-name) Minobu golf links |
身延トンネル see styles |
minobutonneru みのぶトンネル |
(place-name) Minobu Tunnel |
身延工業団地 see styles |
minobukougyoudanchi / minobukogyodanchi みのぶこうぎょうだんち |
(place-name) Minobu Industrial Park |
近延トンネル see styles |
chikanobutonneru ちかのぶトンネル |
(place-name) Chikanobu Tunnel |
返事を延ばす see styles |
henjionobasu へんじをのばす |
(exp,v5s) to delay one's answer |
迦據多迦旃延 迦据多迦旃延 see styles |
jiā jù duō jiā zhān yán jia1 ju4 duo1 jia1 zhan1 yan2 chia chü to chia chan yen Kakota Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
迦旃延阿毘曇 迦旃延阿毘昙 see styles |
jiā zhān yán ā pí tán jia1 zhan1 yan2 a1 pi2 tan2 chia chan yen a p`i t`an chia chan yen a pi tan Kasennen abidon |
Kātyāyana abhidharma |
金剛那羅延身 金刚那罗延身 see styles |
jīn gāng nà luó yán shēn jin1 gang1 na4 luo2 yan2 shen1 chin kang na lo yen shen kongō Naraen shin |
body of the Vajra-god Nārāyaṇa |
延び延びになる see styles |
nobinobininaru のびのびになる |
(exp,v5r) to be delayed |
延命十句觀音經 延命十句观音经 see styles |
yán mìng shí jù guān yīn jīng yan2 ming4 shi2 ju4 guan1 yin1 jing1 yen ming shih chü kuan yin ching Enmyō jūku Kannon kyō |
Life-Extending Ten-Line Avalokitêśvara Sūtra |
延坪島砲撃事件 see styles |
yonpyondohougekijiken / yonpyondohogekijiken ヨンピョンドほうげきじけん |
Bombardment of Yeonpyeong (November 23, 2010) |
Variations: |
nobezao のべざお |
(1) fishing rod with the line connected to the tip (i.e. without a reel or guides); (2) fishing rod made of a single piece of bamboo; (3) (See 三味線) one-piece shamisen neck |
Variations: |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
Variations: |
manobi まのび |
(n,vs,vi) (1) taking a long time; slowness; sluggishness; (n,vs,vi) (2) lack of firmness; looseness; slovenliness |
一乗寺延暦寺山 see styles |
ichijoujienryakujiyama / ichijojienryakujiyama いちじょうじえんりゃくじやま |
(place-name) Ichijōjienryakujiyama |
先延ばしにする see styles |
sakinobashinisuru さきのばしにする |
(exp,vs-i) to delay; to put off; to procrastinate |
南巨摩郡身延町 see styles |
minamikomagunminobuchou / minamikomagunminobucho みなみこまぐんみのぶちょう |
(place-name) Minamikomagunminobuchō |
迦羅拘陀迦旃延 迦罗拘陀迦旃延 see styles |
jiā luó jū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 ju1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chü t`o chia chan yen chia lo chü to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
迦羅鳩馱迦旃延 迦罗鸠驮迦旃延 see styles |
jiā luó jiū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 jiu1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chiu t`o chia chan yen chia lo chiu to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
遅延配信取消し see styles |
chienhaishintorikeshi ちえんはいしんとりけし |
{comp} deferred delivery cancellation |
QT延長症候群 see styles |
kyuutiienchoushoukougun / kyutienchoshokogun キューティーえんちょうしょうこうぐん |
{med} long QT syndrome |
Variations: |
nobejinin のべじんいん |
(1) total number of man-days; (2) total number of people (personnel, passengers, etc.) |
Variations: |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
Variations: |
nobemenseki のべめんせき |
{archit} (See 延べ床面積) total floor area |
延壽妙門陀羅尼經 延寿妙门陀罗尼经 see styles |
yán shòu miào mén tuó luó ní jīng yan2 shou4 miao4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 yen shou miao men t`o lo ni ching yen shou miao men to lo ni ching Enju myōmon darani kyō |
Yanshou miaomen tuoluoni jing |
延邊朝鮮族自治州 延边朝鲜族自治州 see styles |
yán biān cháo xiǎn zú zì zhì zhōu yan2 bian1 chao2 xian3 zu2 zi4 zhi4 zhou1 yen pien ch`ao hsien tsu tzu chih chou yen pien chao hsien tsu tzu chih chou |
Yanbian Korean Autonomous Prefecture in Jilin province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3] in northeast China, capital Yanji City 延吉市[Yan2ji2 Shi4] |
Variations: |
nobi(p); nobi のび(P); ノビ |
(1) growth; development; (2) stretching (one's body, e.g. when waking up); (3) (ability to) spread (of paint, cream, etc.); (4) elongation; extension; carry (e.g. of sound); sustain |
Variations: |
fuen ふえん |
(noun/participle) (1) expatiation; enlargement (e.g. on a point); elaboration; amplification; (noun/participle) (2) clear explanation; paraphrasing |
ケーブル延暦寺駅 see styles |
keeburuenryakujieki ケーブルえんりゃくじえき |
(st) Cable Enryakuji Station |
スイッチング遅延 see styles |
suicchinguchien スイッチングちえん |
{comp} switching delay |
斯瓦爾巴和揚馬延 斯瓦尔巴和扬马延 see styles |
sī wǎ ěr bā hé yáng mǎ yán si1 wa3 er3 ba1 he2 yang2 ma3 yan2 ssu wa erh pa ho yang ma yen |
Svalbard and Jan Mayen |
遅延センシティブ see styles |
chiensenshitibu ちえんセンシティブ |
{comp} delay sensitive |
Variations: |
enpou / enpo えんぽう |
Enpō era (1673.9.21-1681.9.29) |
Variations: |
nobeninzuu / nobeninzu のべにんずう |
(1) (See 延べ人員・1) total number of man-days; (2) (See 延べ人員・2) total number of people (personnel, passengers, etc.) |
Variations: |
enzuigiri えんずいぎり |
{prowres} enzuigiri (attack that strikes the back of the head) |
延伸ポリプロピレン see styles |
enshinporipuropiren えんしんポリプロピレン |
{chem} oriented polypropylene; OPP |
Variations: |
manen まんえん |
(noun/participle) spread (e.g. of a disease); rampancy; infestation; proliferation; being widespread |
子宮内胎児発育遅延 see styles |
shikyuunaitaijihatsuikuchien / shikyunaitaijihatsuikuchien しきゅうないたいじはついくちえん |
{med} intrauterine growth retardation; IUGR |
Variations: |
hiite / hite ひいて |
(adverb) (kana only) (usu. as ひいては) (See ひいては) by extension; in turn; by the same token; in addition; as well; consequently |
Variations: |
nobeyukamenseki のべゆかめんせき |
{archit} total floor area |
Variations: |
manenboushi / manenboshi まんえんぼうし |
(abbreviation) (See まん延防止等重点措置) semi-state of emergency COVID-19 measures |
Variations: |
kurinoberu くりのべる |
(transitive verb) to postpone; to defer; to reschedule |
遅延変動センシティブ see styles |
chienhendousenshitibu / chienhendosenshitibu ちえんへんどうセンシティブ |
{comp} delay variation sensitive |
Variations: |
noberu のべる |
(transitive verb) (1) to lay out (a futon); to make (bed); to spread out; to stretch; to widen; (transitive verb) (2) (延べる, 伸べる only) to postpone; to extend |
Variations: |
kurinobe くりのべ |
postponement |
Variations: |
noshibou / noshibo のしぼう |
(See 麺棒・めんぼう) rolling pin |
Variations: |
senobi せのび |
(n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (n,vs,vi) (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit |
Variations: |
uchinobasu うちのばす |
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf) |
Variations: |
kakinobasu かきのばす |
(Godan verb with "su" ending) to make text longer by additional writing |
Variations: |
ikinobiru いきのびる |
(v1,vi) to survive; to live long |
Variations: |
kuinobasu くいのばす |
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet |
ディジタル検出遅延時間 see styles |
dijitarukenshutsuchienjikan ディジタルけんしゅつちえんじかん |
{comp} recognition time |
幌延深地層研究センター see styles |
horonobefukachisoukenkyuusentaa / horonobefukachisokenkyusenta ほろのべふかちそうけんきゅうセンター |
(place-name) Horonobe Underground Research Center |
Variations: |
nobenissuu / nobenissu のべにっすう |
total days |
Variations: |
habikoru はびこる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to become overgrown; to grow thick; (v5r,vi) (2) (kana only) to spread; to run rampant; to thrive; to prevail; to become powerful |
Variations: |
nobasu のばす |
(transitive verb) (1) (esp. 伸ばす) to grow long (e.g. hair, nails); (transitive verb) (2) to lengthen; to extend; to stretch; (transitive verb) (3) (esp. 伸ばす) to reach out; to hold out; (transitive verb) (4) to straighten; to smooth out; (transitive verb) (5) to spread evenly (dough, cream, etc.); (transitive verb) (6) to dilute; to thin out; (transitive verb) (7) (esp. 延ばす) to postpone; (transitive verb) (8) to prolong; (transitive verb) (9) to strengthen; to develop; to expand |
Variations: |
nobiru のびる |
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to grow (of hair, height, grass, etc.); (v1,vi) (2) to straighten out; to be flattened; to become smooth; (v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.); (v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand); to extend; (v1,vi) (5) to lose elasticity; to become slack; to become soggy (e.g. of noodles); (v1,vi) (6) (伸びる only) to make progress; to develop; to expand; to increase; to improve; (v1,vi) (7) (伸びる only) to be exhausted; to get groggy; to be stunned (by a blow); to pass out; to collapse; (v1,vi) (8) (延びる only) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.); to be extended (e.g. of a deadline); to lengthen (e.g. of the days); (v1,vi) (9) (延びる only) to be postponed; to be delayed; to be put off |
Variations: |
nobiritsu のびりつ |
growth rate; coefficient of extension |
Variations: |
nobiritsu のびりつ |
(1) growth rate; (2) {physics} elongation percentage |
Variations: |
nobashibou / nobashibo のばしぼう |
(1) (See 麺棒) rolling pin; (2) extension bar; (3) (colloquialism) (See 長音符・1) katakana-hiragana prolonged sound mark |
Variations: |
senobi; seinobi / senobi; senobi せのび; せいのび |
(n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (n,vs,vi) (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit |
Variations: |
manen まんえん |
(n,vs,vi) spread (e.g. of a disease); rampancy; infestation; proliferation; being widespread |
Variations: |
ochinobiru おちのびる |
(v1,vi) to run away; to escape safely |
Variations: |
nigenobiru にげのびる |
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape |
Variations: |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (adj-t,adv-to) (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
Variations: |
teonoberu てをのべる |
(exp,v1) (idiom) to lend a hand; to give a hand; to help; to extend a helping hand |
Variations: |
hau はう |
(v5u,vi) (See 爬行) to creep; to crawl |
Variations: |
hau はう |
(v5u,vi) (1) to crawl; to creep; to go on all fours; (v5u,vi) (2) to slither; to wriggle; (v5u,vi) (3) to trail (of vines, flowers, etc.); to spread; to creep |
Variations: |
sakinobashinisuru さきのばしにする |
(exp,vs-i) to delay; to put off; to procrastinate |
Variations: |
manenboushitoujuutensochi / manenboshitojutensochi まんえんぼうしとうじゅうてんそち |
semi-state of emergency COVID-19 measures; COVID-19 pre-emergency status |
Variations: |
sashinoberu さしのべる |
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (transitive verb) (2) to thrust (javelin); (transitive verb) (3) (See 手を差し伸べる) to offer (e.g. aid, help, etc.) |
Variations: |
enen えんえん |
(adv-to,adj-t) (1) (延々, 延延 only) endlessly; continuously; (going) on and on; (adj-t,adv-to) (2) meandering; winding; sinuous; serpentine |
Variations: |
hikinobashi ひきのばし |
(1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement |
Variations: |
hikinobashi ひきのばし |
(1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement (e.g. of a photograph) |
Variations: |
hikinobasu ひきのばす |
(transitive verb) (1) (esp. 引き伸ばす) to stretch larger; (transitive verb) (2) (esp. 引き伸ばす) to enlarge (photos); (transitive verb) (3) (esp. 引き延ばす) to delay (e.g. the end of a meeting) |
Variations: |
hikinobasu ひきのばす |
(transitive verb) (1) to stretch larger; (transitive verb) (2) to enlarge (photos); (transitive verb) (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 80 results for "延" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.