There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
餬口 糊口 see styles |
hú kǒu hu2 kou3 hu k`ou hu kou kokou / koko ここう |
variant of 糊口[hu2 kou3] bare livelihood; subsistence |
香口 see styles |
kouguchi / koguchi こうぐち |
(surname) Kōguchi |
馬口 see styles |
umakuchi うまくち |
(surname) Umakuchi |
駄口 see styles |
daguchi だぐち |
(place-name, surname) Daguchi |
駒口 see styles |
komaguchi こまぐち |
(surname) Komaguchi |
駿口 see styles |
suruguchi するぐち |
(surname) Suruguchi |
高口 see styles |
takaguchi たかぐち |
(surname) Takaguchi |
髪口 see styles |
kamiguchi かみぐち |
(surname) Kamiguchi |
髯口 see styles |
rán kou ran2 kou5 jan k`ou jan kou |
artificial beard worn by Chinese opera actors |
鬆口 松口 see styles |
sōng kǒu song1 kou3 sung k`ou sung kou |
to let go of something held in one's mouth; (fig.) to relent; to yield |
鬼口 see styles |
onikuchi おにくち |
(surname) Onikuchi |
鮫口 see styles |
sameguchi さめぐち |
(surname) Sameguchi |
鯉口 see styles |
koiguchi こいぐち |
mouth of a (sword) sheath; (place-name) Koiguchi |
鯛口 see styles |
taikuchi たいくち |
(surname) Taikuchi |
鰐口 see styles |
waniguchi わにぐち |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong; (surname) Waniguchi |
鱶口 see styles |
fukaguchi ふかぐち |
(surname) Fukaguchi |
鳥口 see styles |
toriguchi とりぐち |
(surname) Toriguchi |
鳩口 see styles |
hatokuchi はとくち |
(surname) Hatokuchi |
鳶口 see styles |
tobikuchi とびくち |
fire hook; firefighter's hook; (surname) Tobikuchi |
鴨口 see styles |
kamoguchi かもぐち |
(place-name) Kamoguchi |
鵜口 see styles |
uguchi うぐち |
(surname) Uguchi |
鶏口 see styles |
keikou / keko けいこう |
(1) mouth of a chicken; (2) (See 鶏口牛後・けいこうぎゅうご,牛後・2) leader of a small group |
鶴口 see styles |
tsurukuchi つるくち |
(surname) Tsurukuchi |
鷲口 see styles |
washiguchi わしぐち |
(place-name) Washiguchi |
鹿口 see styles |
kaguchi かぐち |
(surname) Kaguchi |
麦口 see styles |
mugikuchi むぎくち |
(place-name) Mugikuchi |
麻口 see styles |
asaguchi あさぐち |
(surname) Asaguchi |
黄口 see styles |
koukou / koko こうこう |
(in ref. to the yellow beak of a chick) greenhorn; youthfulness and lack of experience |
黒口 see styles |
kuroguchi くろぐち |
(surname) Kuroguchi |
鼻口 see styles |
bikou / biko びこう |
(noun - becomes adjective with の) (1) nose and mouth; muzzle (e.g. of a dog); (noun - becomes adjective with の) (2) nostril; nostrils; naris; nares |
龍口 龙口 see styles |
lóng kǒu long2 kou3 lung k`ou lung kou ryuuguchi / ryuguchi りゅうぐち |
Longkou, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong (place-name) Ryūguchi |
口々に see styles |
kuchiguchini くちぐちに |
(adverb) severally; unanimously |
口うら see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
口かせ see styles |
kuchikase くちかせ |
(vulgar) (mouth) gag; muzzle |
口きき see styles |
kuchikiki くちきき |
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking |
口ぐせ see styles |
kuchiguse くちぐせ |
way of saying; favorite phrase; favourite phrase |
口さき see styles |
kuchisaki くちさき |
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis |
口だし see styles |
kuchidashi くちだし |
(noun/participle) interference; meddling; butting in |
口つき see styles |
kuchitsuki くちつき |
(1) (in the shape of a) mouth; (2) mouthpiece (of a cigarette); (3) manner of speech |
口づけ see styles |
kuchizuke くちづけ |
(noun/participle) kiss |
口づて see styles |
kuchizute くちづて |
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口どけ see styles |
kuchidoke くちどけ |
melt-in-the-mouth feeling |
口の尾 see styles |
kuchinoo くちのお |
(place-name) Kuchinoo |
口の端 see styles |
kuchinoha くちのは |
(exp,n) (1) gossip; (exp,n) (2) corner of the mouth |
口ひげ see styles |
kuchihige くちひげ |
moustache; mustache |
口ぶえ see styles |
kuchibue くちぶえ |
whistle (sound made with the lips) |
口ぶり see styles |
kuchiburi くちぶり |
(1) way of speaking; (2) intimation |
口べた see styles |
kuchibeta くちべた |
(noun or adjectival noun) defective speech; slowness of speech; poor talker; tongue-tied person |
口まめ see styles |
kuchimame くちまめ |
(noun or adjectival noun) talkative; voluble |
口もと see styles |
kuchimoto くちもと |
(1) mouth; lips; (2) shape of the mouth; (3) near an entrance; vicinity of an entrance |
口ケ島 see styles |
kuchigashima くちがしま |
(place-name) Kuchigashima |
口ケ谷 see styles |
kuchigatani くちがたに |
(place-name) Kuchigatani |
口コミ see styles |
kuchikomi(p); kuchikomi くちコミ(P); クチコミ |
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews |
口ノ坪 see styles |
kuchinotsubo くちのつぼ |
(place-name) Kuchinotsubo |
口ノ町 see styles |
kunomachi くのまち |
(surname) Kunomachi |
口ノ鼻 see styles |
kuchinohana くちのはな |
(personal name) Kuchinohana |
口パク see styles |
kuchipaku くちパク |
lip-synch; lip-sync |
口ヶ野 see styles |
kuchigano くちがの |
(place-name) Kuchigano |
口三谷 see styles |
kuchimiya くちみや |
(place-name) Kuchimiya |
口上手 see styles |
kuchijouzu / kuchijozu くちじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at conversation; conversationalist; good talker; smooth-talker |
口上書 see styles |
koujousho / kojosho こうじょうしょ koujougaki / kojogaki こうじょうがき |
verbal note (notes verbale); written statement |
口下手 see styles |
kuchibeta くちべた |
(noun or adjectival noun) defective speech; slowness of speech; poor talker; tongue-tied person |
口中内 see styles |
guchuuji / guchuji ぐちゅうぢ |
(place-name) Guchuudi |
口中道 see styles |
kuchinakamichi くちなかみち |
(surname) Kuchinakamichi |
口丹間 see styles |
kuchitanma くちたんま |
(place-name) Kuchitanma |
口之島 see styles |
kuchinoshima くちのしま |
(place-name) Kuchinoshima |
口之津 see styles |
kuchinotsu くちのつ |
(place-name) Kuchinotsu |
口之町 see styles |
kuchinomachi くちのまち |
(surname) Kuchinomachi |
口争い see styles |
kuchiarasoi くちあらそい |
(noun/participle) quarreling; quarrelling |
口今井 see styles |
kuchiimai / kuchimai くちいまい |
(place-name) Kuchiimai |
口付き see styles |
kuchizuki くちづき kuchitsuki くちつき |
(1) (in the shape of a) mouth; (2) mouthpiece (of a cigarette); (3) manner of speech |
口付け see styles |
kuchizuke くちづけ |
(noun/participle) kiss |
口仙俣 see styles |
kuchisenmata くちせんまた |
(place-name) Kuchisenmata |
口任せ see styles |
kuchimakase くちまかせ |
random talk |
口伝え see styles |
kuchizutae くちづたえ |
(noun/participle) (1) oral instruction; (noun/participle) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口伝て see styles |
kuchizute くちづて |
(noun/participle) (1) oral instruction; (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口佐田 see styles |
kuchisada くちさだ |
(place-name) Kuchisada |
口供書 see styles |
koukyousho / kokyosho こうきょうしょ |
affidavit; deposition |
口入れ see styles |
kuchiire / kuchire くちいれ |
(noun/participle) acting as go-between; good offices |
口入屋 see styles |
kuchiireya / kuchireya くちいれや |
employment agency |
口入田 see styles |
kunyuuda / kunyuda くにゅうだ |
(surname) Kunyūda |
口八丁 see styles |
kuchihacchou / kuchihaccho くちはっちょう |
voluble; eloquent |
口八代 see styles |
kuchiyashiro くちやしろ |
(place-name) Kuchiyashiro |
口八田 see styles |
kuchihatta くちはった |
(place-name) Kuchihatta |
口内川 see styles |
kounaigawa / konaigawa こうないがわ |
(place-name) Kōnaigawa |
口内炎 see styles |
kounaien / konaien こうないえん |
{med} mouth ulcer; stomatitis |
口内町 see styles |
kuchinaichou / kuchinaicho くちないちょう |
(place-name) Kuchinaichō |
口内謝 see styles |
kounaisha / konaisha こうないしゃ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) ejaculation in the mouth |
口写し see styles |
kuchiutsushi くちうつし |
repeat mindlessly; speaking in a similar manner |
口凌ぎ see styles |
kuchishinogi くちしのぎ |
living from hand to mouth |
口出し see styles |
kuchidashi くちだし |
(noun/participle) interference; meddling; butting in |
口分け see styles |
kuchiwake くちわけ |
assortment |
口分田 see styles |
kubunden くぶんでん |
(archaism) (hist) allotted rice field (ritsuryō system); land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government; (surname) Kumode |
口切り see styles |
kuchikiri くちきり |
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container |
口別所 see styles |
kuchibesshiyo くちべっしよ |
(place-name) Kuchibesshiyo |
口利き see styles |
kuchikiki くちきき |
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking |
口南沢 see styles |
kounanzawa / konanzawa こうなんざわ |
(place-name) Kōnanzawa |
口原橋 see styles |
kuchinoharabashi くちのはらばし |
(place-name) Kuchinoharabashi |
口取り see styles |
kuchitori くちとり |
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish |
口口に see styles |
kuchiguchini くちぐちに |
(adverb) severally; unanimously |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.