There are 2912 total results for your 切 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石切場 see styles |
ishikiriba いしきりば |
(place-name) Ishikiriba |
石切山 see styles |
ishikiriyama いしきりやま |
(surname) Ishikiriyama |
石切岩 see styles |
ishikiriiwa / ishikiriwa いしきりいわ |
(personal name) Ishikiriiwa |
石切峠 see styles |
ishikiritouge / ishikiritoge いしきりとうげ |
(place-name) Ishikiritōge |
石切川 see styles |
ishikirigawa いしきりがわ |
(place-name) Ishikirigawa |
石切所 see styles |
ishikiridokoro いしきりどころ |
(place-name) Ishikiridokoro |
石切橋 see styles |
ishikiribashi いしきりばし |
(personal name) Ishikiribashi |
石切町 see styles |
ishikirimachi いしきりまち |
(place-name) Ishikirimachi |
石切畑 see styles |
ishikiribatake いしきりばたけ |
(place-name) Ishikiribatake |
石切道 see styles |
ishikirimichi いしきりみち |
(place-name) Ishikirimichi |
石切駅 see styles |
ishikirieki いしきりえき |
(st) Ishikiri Station |
石切鼻 see styles |
ishikiribana いしきりばな |
(personal name) Ishikiribana |
秋切谷 see styles |
akkiridani あっきりだに |
(place-name) Akkiridani |
種切れ see styles |
tanegire たねぎれ |
(n,vs,vi) run out of |
穴切峠 see styles |
anakiritouge / anakiritoge あなきりとうげ |
(place-name) Anakiritōge |
穴切湾 see styles |
anakiriwan あなきりわん |
(personal name) Anakiriwan |
立切北 see styles |
tachigirikita たちぎりきた |
(place-name) Tachigirikita |
立切南 see styles |
tachigiriminami たちぎりみなみ |
(place-name) Tachigiriminami |
竪切北 see styles |
tatekirikita たてきりきた |
(place-name) Tatekirikita |
竪切南 see styles |
tatekiriminami たてきりみなみ |
(place-name) Tatekiriminami |
端切れ see styles |
hagire はぎれ |
scrap of cloth; odds and ends |
竹切れ see styles |
takegire たけぎれ |
bamboo chip |
筒切り see styles |
tsutsugiri つつぎり |
round slices |
築切搦 see styles |
tsuikirikarami ついきりからみ |
(place-name) Tsuikirikarami |
粗切り see styles |
aragiri あらぎり |
rough cut |
糸切歯 see styles |
itokiriba いときりば |
canine tooth |
紋切型 see styles |
monkirigata もんきりがた |
(adj-na,n,adj-no) fixed formula; stereotyped phrase; hackneyed |
紙切り see styles |
kamikiri かみきり |
(1) papercutting (performing art); cutting paper silhouettes; (2) paper knife |
紙切れ see styles |
kamigire かみぎれ kamikire かみきれ |
scrap of paper |
細切り see styles |
hosogiri ほそぎり |
{food} (See 細切り・こまぎり) thin strips; matchstick-like strips; julienned ingredient |
細切れ see styles |
komagire こまぎれ |
(noun - becomes adjective with の) small pieces; fragments |
継切れ see styles |
tsugigire つぎぎれ |
a patch |
綱切橋 see styles |
tsunakiribashi つなきりばし |
(place-name) Tsunakiribashi |
締切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
締切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
締切日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
縁切り see styles |
enkiri えんきり |
(n,vs,vi) separation; divorce; severing of connections |
繊切り see styles |
sengiri せんぎり |
small pieces or strips of vegetables; shredded vegetables |
缶切り see styles |
kankiri かんきり |
can opener |
羽根切 see styles |
hanegiri はねぎり |
(place-name) Hanegiri |
耳切り see styles |
mimikiri みみきり |
cutting off an ear |
耳切山 see styles |
mimikireyama みみきれやま |
(personal name) Mimikireyama |
肉切り see styles |
nikukiri にくきり |
(abbreviation) (See 肉切り包丁) carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
肺切除 see styles |
haisetsujo はいせつじょ |
pneumonectomy |
胴切り see styles |
dougiri / dogiri どうぎり |
(noun/participle) cutting horizontally into the torso (with a sword) |
胴切山 see styles |
dougiriyama / dogiriyama どうぎりやま |
(personal name) Dougiriyama |
腰切塚 see styles |
koshigirizuka こしぎりづか |
(place-name) Koshigirizuka |
腰切岩 see styles |
koshikiriiwa / koshikiriwa こしきりいわ |
(personal name) Koshikiriiwa |
腹切り see styles |
harakiri はらきり |
(colloquialism) ritual suicide; (self-)disembowelment; harakiri |
花切割 see styles |
hanakiribu はなきりぶ |
(place-name) Hanakiribu |
花切山 see styles |
hanakiriyama はなきりやま |
(place-name) Hanakiriyama |
花切川 see styles |
hanakirigawa はなきりがわ |
(place-name) Hanakirigawa |
花切橋 see styles |
hanakiribashi はなきりばし |
(place-name) Hanakiribashi |
荒切り see styles |
aragiri あらぎり |
rough cut |
菜切山 see styles |
nakiriyama なきりやま |
(place-name) Nakiriyama |
菜切川 see styles |
nakirikawa なきりかわ |
(place-name) Nakirikawa |
菜切橋 see styles |
nakiribashi なきりばし |
(place-name) Nakiribashi |
菜切谷 see styles |
nagiriya なぎりや |
(place-name) Nagiriya |
落切川 see styles |
ochikirigawa おちきりがわ |
(place-name) Ochikirigawa |
葉切蟻 see styles |
hakiriari; hakiriari はきりあり; ハキリアリ |
(kana only) leafcutter ant |
葛切り see styles |
kuzukiri くずきり |
kudzu starch noodles |
葦切鮫 see styles |
yoshikirizame; yoshikirizame よしきりざめ; ヨシキリザメ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
蒲切沢 see styles |
kabakirisawa かばきりさわ |
(place-name) Kabakirisawa |
蕎麦切 see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles; (surname) Sobakiri |
薄切り see styles |
usugiri うすぎり |
thin slice; slicing thin |
藤切台 see styles |
fujikiridai ふじきりだい |
(place-name) Fujikiridai |
藤切沢 see styles |
fujikirisawa ふじきりさわ |
(place-name) Fujikirisawa |
裏切り see styles |
uragiri うらぎり |
treachery; betrayal; perfidy |
裏切る see styles |
uragiru うらぎる |
(transitive verb) (1) to betray; to turn traitor (to); to double-cross; to go back on; to be unfaithful (to); (transitive verb) (2) to disappoint; to let down |
裏切者 see styles |
uragirimono うらぎりもの |
betrayer; traitor; turncoat; informer |
裾切り see styles |
susogiri すそぎり |
(1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale); (2) cut-off cuffs (trousers, etc.) |
襤褸切 see styles |
borokire ぼろきれ |
old rag |
西ノ切 see styles |
nishinokiri にしのきり |
(place-name) Nishinokiri |
西堀切 see styles |
nishihorikiri にしほりきり |
(place-name) Nishihorikiri |
西石切 see styles |
nishiishikiri / nishishikiri にしいしきり |
(place-name) Nishiishikiri |
見切り see styles |
mikiri みきり |
(1) abandonment; giving up; forsaking; (2) bargain sale; selling off cheaply; (3) edge (e.g. of an architectural member); boundary |
見切る see styles |
mikiru みきる |
(transitive verb) (1) to see all (of); to see everything; (transitive verb) (2) to see clearly; to perceive clearly; to discern; (transitive verb) (3) to give up (on); to abandon; to forsake; (transitive verb) (4) to sell at a loss; to sell off |
親切心 see styles |
shinsetsushin しんせつしん |
kindness |
親切気 see styles |
shinsetsugi しんせつぎ |
kindheartedness |
角切り see styles |
kakugiri かくぎり |
(adj-no,n) {food} cut into cubes; diced |
言切る see styles |
iikiru / ikiru いいきる |
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence |
詰切る see styles |
tsumekiru つめきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand |
読切り see styles |
yomikiri よみきり |
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation |
谷切川 see styles |
tanikirikawa たにきりかわ |
(place-name) Tanikirikawa |
貸切り see styles |
kashikiri かしきり |
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation |
赤切符 see styles |
akagippu あかぎっぷ |
(1) (See 青切符・1) red traffic violation ticket (designating a serious violation); (2) (obsolete) (colloquialism) third-class ticket |
足切り see styles |
ashikiri あしきり |
(1) Japanese children's game; (2) (sensitive word) preliminary test to eliminate weak contenders |
跡切れ see styles |
togire とぎれ |
break; pause; interruption; intermission |
踏み切 see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏切り see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏切番 see styles |
fumikiriban ふみきりばん |
gatekeeper; crossing guard |
輪切り see styles |
wagiri わぎり |
(1) cutting in round slices; round slice; (2) dividing into groups (e.g. by ability) |
辺志切 see styles |
heshikiri へしきり |
(surname) Heshikiri |
迫切性 see styles |
pò qiè xìng po4 qie4 xing4 p`o ch`ieh hsing po chieh hsing |
urgency |
逆切れ see styles |
gyakugire ぎゃくぎれ |
(noun/participle) (slang) being angry at someone who would normally be angry at you; situation wherein the offender is angry at the victim |
途切れ see styles |
togire とぎれ |
break; pause; interruption; intermission |
遍一切 see styles |
biàn yī qiè bian4 yi1 qie4 pien i ch`ieh pien i chieh hen issai |
universal |
道切浦 see styles |
michigiriura みちぎりうら |
(place-name) Michigiriura |
邉志切 see styles |
heshikiri へしきり |
(surname) Heshikiri |
邊志切 see styles |
heshikiri へしきり |
(surname) Heshikiri |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.